zuknow learn together

新しい教材を作成

英検1級 出る度C 名詞

カード 131枚 作成者: Kodani_Hiroshi (作成日: 2015/06/11)

  • custody


    The divorcing couple waged a bitter court fight over custody of their children.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    custody

    補足(例文と訳など)

    • The divorcing couple waged a bitter court fight over custody of their children.

    答え

    • 養育権、保管=keeping, 拘留=imprisonment

    解説

    離婚する夫婦は、子供ん養育権をめぐって激しい法廷闘争を繰り広げた。

  • 2

    faculty

    補足(例文と訳など)

    • His intellectual faculties are still acute, despite his advanced age.

    答え

    • 才能=ability, talent, 機能、教授陣

    解説

    彼は年を取ったが、知的能力は依然として優れている。

  • 3

    municipality

    補足(例文と訳など)

    • Care of the local parks was the municipality’s responsibility.

    答え

    • 地方自治体=borough

    解説

    地元の公園管理は地方自治体の責任だった。

  • 4

    paucity

    補足(例文と訳など)

    • I would like to travel after retirement, but I may be limited by a paucity of funds.

    答え

    • 不足、欠乏=scarcity, fewness, dearth, insufficiency, scantiness

    解説

    仕事を辞めたら旅をしたいが、資金不足で限界があるかもしれない。

  • 5

    spur

    補足(例文と訳など)

    • The coach predicted that the loss would act as a spur to the team.

    答え

    • 拍車、刺激=stimulus

    解説

    コーチは敗戦がチームにとって拍車をかけることになると強調した。

  • 6

    proposition

    補足(例文と訳など)

    • My friend said that he had a business proposition for me.

    答え

    • 提案、計画=plan, schedule, 命題 v.propose, n.proposal

    解説

    私に対する仕事の提案があるのだと、友人は言った。

  • 7

    array

    補足(例文と訳など)

    • The shop displayed an array of different kinds of cloth.

    答え

    • 多数、配列=arrangement -an array of-(多数の-)

    解説

    その店は多くのさまざまな種類の布を陳列していた。

  • 8

    conscience

    補足(例文と訳など)

    • The leader said legislators should vote according to their conscience.

    答え

    • 良心 -a matter of conscience(良心の問題)

    解説

    指導者は国会議員は良心に従って投票するべきだと述べた。

  • 9

    dictum

    補足(例文と訳など)

    • Socrates, like Confucius, is famous for his pithy dictums.

    答え

    • 格言=maxim, adage, saying

    解説

    ソクラテスは孔子と同じように含蓄のある格言でよく知られている。

  • 10

    inscription

    補足(例文と訳など)

    • The scholar was attempting to decipher the inscription on the tomb.

    答え

    • 碑文、刻まれたもの v.inscribe(名前を記入する)

    解説

    その学者は墓石に刻まれた碑文を判読しようと試みた。

  • 11

    propriety

    補足(例文と訳など)

    • Rules of propriety have changed a great deal over the past century.

    答え

    • 礼儀正しいこと=decorum, 妥当=suitability a.proper

    解説

    礼儀の規範が過去1世紀で大きく変化した。

  • 12

    dispensation

    補足(例文と訳など)

    • People queued up to receive their weekly dispensation of rations.

    答え

    • 配給=distribution, 施し v.dispense(を分配する)

    解説

    人々は、1週間の食料の配給を受け取るために列を作った。

  • 13

    deferment

    補足(例文と訳など)

    • During the Vietnam War, young men got a draft deferment for attending college.

    答え

    • 延期=postponement v.defer

    解説

    ベトナム戦争中、若者たちは大学在学中を理由に、徴兵猶予を得ていた。

  • 14

    overture

    補足(例文と訳など)

    • After their argument, he ignored all of his former friend’s overtures.

    答え

    • 提案=proposal, offer, 序章、序曲=introduction

    解説

    いさかいの後、彼は旧友からの提案をすべて無視した。

  • 15

    pollination

    補足(例文と訳など)

    • Bees play an important role in the pollination of many fruit trees.

    答え

    • 受粉 v.pollinate -artificial pollination(人工受精)

    解説

    ミツバチは多くの果樹の受粉に重要な働きをする。

  • 16

    consortium

    補足(例文と訳など)

    • I once worked for the Midwest University Consortium of International Affairs.

    答え

    • 協会=association, 共同事業体 -industrial consortium(産業共同体)

    解説

    私はかつて、ミッドウエスト大学の国際情勢協会で働いていた。

  • 17

    delegation

    補足(例文と訳など)

    • The President sent a large delegation to represent his nation at the conference.

    答え

    • 代表団、委任 v.delegate

    解説

    大統領は会議で国の代表を務める大勢の代表団を派遣した。

  • 18

    fraternity

    補足(例文と訳など)

    • At university, the poet joined a fraternity that studied magic.

    答え

    • 友愛会、同業者仲間=association

    解説

    大学で、その詩人は手品を学ぶ友愛会に入った。

  • 19

    charade

    補足(例文と訳など)

    • He denounced the investigation as a charade aimed at appeasing the public.

    答え

    • 見え透いたごまかし=false display -political charade(政治的茶番)

    解説

    彼は、その調査が民衆をなだめるための見え透いたごまかしにすぎないと非難した。

  • 20

    calamity

    補足(例文と訳など)

    • The typhoon was a major calamity to business in the area.

    答え

    • 災難=disaster, cataclysm, 不運=misery, mishap, adversity

    解説

    台風はその地域の企業にとって大きな災難だった。

  • 21

    expulsion

    補足(例文と訳など)

    • His activities as a spy resulted in his expulsion from the country.

    答え

    • 追放、除名 v.expel, a.expulsive

    解説

    スパイとしての彼の活動は、祖国からの追放という結果となった。

  • 22

    indictment

    補足(例文と訳など)

    • The articles led to the detective’s indictment for corruption.

    答え

    • 起訴=lawsuit

    解説

    その記事が原因で、その刑事は汚職のかどで起訴された。

  • 23

    legitimacy

    補足(例文と訳など)

    • Questions were raised concerning the legitimacy of the decision to attack.

    答え

    • 正当性、合法性 a.legitimate

    解説

    攻撃決定への正当性に関して疑問の声が上がった。

  • 24

    affidavit

    補足(例文と訳など)

    • The lawyer took my affidavit to use in court rather than insist that I appear in person.

    答え

    • 供述書、宣誓供述書=written declaration upon oath

    解説

    弁護士は、私が自ら出頭することを主張せず、法廷で使うために私の供述を取った。

  • 25

    plaintiff

    補足(例文と訳など)

    • The plaintiff insisted that he had been the victim of a frame-up.

    答え

    • 原告 反.defendant(被告)

    解説

    原告は偽証の被害者であると主張した。

  • 26

    perpetrator

    補足(例文と訳など)

    • The perpetrator of the crime was betrayed by an informer.

    答え

    • 加害者、犯罪者=criminal v.perpetrate(を犯す)

    解説

    その犯罪の加害者は密告者に裏切られた。

  • 27

    accomplice

    補足(例文と訳など)

    • The detective said the criminal must have had an accomplice in the bank.

    答え

    • 共犯者=partner in crime

    解説

    犯人は銀行に共犯者がいたに違いないとその刑事は言った。

  • 28

    complicity

    補足(例文と訳など)

    • Many of President Nixon’s cabinet members were charged with complicity in the Watergate cover-up.

    答え

    • 共犯者=partnership in crime -complicity with terrorists(テロリストとの共犯関係)

    解説

    ニクソン政権の閣僚の多くが、ウオーターゲート事件隠蔽の共犯として起訴された。

  • 29

    deliberation

    補足(例文と訳など)

    • The judge promised to take all the facts into account during his deliberation.

    答え

    • 審理=inquisition, 熟考=consideration, 慎重 v.a.deliberate

    解説

    判事は、審理中にすべての事実を考慮に入れることを約束した。

  • 30

    acquittal

    補足(例文と訳など)

    • New evidence led to the acquittal of all the defendants.

    答え

    • 無罪放免、(義務などの)免除=absolution

    解説

    新しい証拠によってすべての被告は無罪放免となった。

  • 31

    infraction

    補足(例文と訳など)

    • The acceptance of the gift was considered an infraction of the rules.

    答え

    • 違反=breach -infraction of the rules(規則違反)

    解説

    贈り物を受け取ったことはルール違反だと見なされた。

  • 32

    larceny

    補足(例文と訳など)

    • Eventually, the thief was found guilty of larceny and imprisoned.

    答え

    • 窃盗罪=theft a.larcenous

    解説

    結局、泥棒は窃盗罪で有罪判決を受け、刑務所に入れられた。

  • 33

    perjury

    補足(例文と訳など)

    • The witness who had lied was charged with perjury by the police.

    答え

    • 偽証(罪)=giving false evidence -commit perjury(偽証罪を犯す)

    解説

    嘘をついたその証人は偽証罪で警察に起訴された。

  • 34

    felony

    補足(例文と訳など)

    • Anyone convicted of a felony in the United States may lose some of his rights as a citizen.

    答え

    • 重罪 n.felon(重罪犯人), a.felonious cf.misdemeanor(軽罪)

    解説

    合衆国で重罪で有罪となった者は誰でも、市民としての権利のいくつかを失う可能性がある。

  • 35

    commutation

    補足(例文と訳など)

    • The judge ordered the commutation of the man’s death sentence to life imprisonment.

    答え

    • 減刑、回数乗車券 v.commute

    解説

    裁判官はその男性の死刑判決を終身刑へと減刑を命じた。

  • 36

    impunity

    補足(例文と訳など)

    • The man was so powerful that he could do virtually anything with impunity.

    答え

    • 刑罰[損害]を免れること -with impunity(罰せられずに)

    解説

    その男は強い権力を持ち、事実上何をしても不問に付されることがあった。

  • 37

    indemnity

    補足(例文と訳など)

    • The indemnity paid to the country was used to establish a university.

    答え

    • 賠償(金)

    解説

    その国に支払われた賠償金は大学を設立するために使われた。

  • 38

    aberration

    補足(例文と訳など)

    • The defendant said his behavior had been a temporary aberration.

    答え

    • 常軌逸脱=anomaly a.aberrant(異常な)

    解説

    被告は自分の行為を一時的な奇行だったと言った。

  • 39

    onus

    補足(例文と訳など)

    • The lawyer said the onus to prove guilt lay with the prosecution.

    答え

    • 責任=responsibility

    解説

    弁護士は、有罪を証明する責任は検察側にあると言った。

  • 40

    abstention

    補足(例文と訳など)

    • In the vote on the appointment, there were three abstentions.

    答え

    • 棄権=refusal to vote, 自制 -abstention from drink(禁酒)

    解説

    指名投票で棄権が3票あった。

  • 41

    annulment

    補足(例文と訳など)

    • The candidate requested the annulment of the election result.

    答え

    • 無効=invalidation, nullification, v.annul

    解説

    その候補者は選挙結果の無効を申し入れた。

  • 42

    suffrage

    補足(例文と訳など)

    • The playwright had been a strong supporter of women’s suffrage.

    答え

    • 参政権=franchise, 選挙権 -universal suffrage(普通選挙権)

    解説

    その劇作家は女性参政権の強力な支持者だった。

  • 43

    constituency

    補足(例文と訳など)

    • The prime minister continued to be popular in his own constituency.

    答え

    • 選挙区、有権者

    解説

    首相は彼自身の選挙区では依然として人気があった。

  • 44

    migraine

    補足(例文と訳など)

    • Her severe migraines made it difficult for her to work properly.

    答え

    • 偏頭痛

    解説

    彼女はひどい偏頭痛のためにきちんと働けなかった。

  • 45

    inflammation

    補足(例文と訳など)

    • The tear gas caused severe inflammation of the eyes.

    答え

    • 炎症、赤く腫れること=swelling a.inflammatory

    解説

    催眠ガスによって目にひどい炎症が起きた。

  • 46

    anatomy

    補足(例文と訳など)

    • The fossil of the tail allowed the scientists to reconstruct the anatomy of the dinosaur.

    答え

    • (動植物の)構造、解剖(学), (詳細な)調査分析

    解説

    その尾骨の化石のおかげで、科学者たちが恐竜の骨格構造を復元することが可能になった。

  • 47

    anesthetic

    補足(例文と訳など)

    • He was given a complete anesthetic before the operation on his stomach.

    答え

    • 麻酔剤、麻酔薬=anesthesia, a.anesthetic(無感覚の) -local anesthetic(局所麻酔)

    解説

    彼は胃の手術を受ける前に、全身麻酔を打たれた。

  • 48

    autism

    補足(例文と訳など)

    • Experts are still divided as to the causes of autism.

    答え

    • 自閉症

    解説

    専門家たちの自閉症の原因に関する見解は、いまだに分かれている。

  • 49

    neurologist

    補足(例文と訳など)

    • Her doctor advised her to visit a neurologist as soon as possible.

    答え

    • 神経科医 a.neurological

    解説

    主治医は彼女に、神経科医にできるだけ早く診てもらうよう助言した。

  • 50

    orthodontist

    補足(例文と訳など)

    • The little girl had her irregular teeth fixed by an orthodontist.

    答え

    • 歯列矯正医 cf.orthopedist(整形外科医)

    解説

    その小さな女の子は、歯並びの悪い歯を歯列矯正医に治してもらった。

  • 51

    pinnacle

    補足(例文と訳など)

    • Then, at the pinnacle of his career, an injury forced the footballer to retire.

    答え

    • 頂点=peak -at the pinnacle of one’s fame(名声を極めて)

    解説

    するとそのフットボール選手は、キャリアの絶頂期にけがのために引退せざるを得なくなった。

  • 52

    premonition

    補足(例文と訳など)

    • There are now many dire premonitions about the end of the world.

    答え

    • (悪い)前兆=foreboding, presentiment, previous warning, 予告=forewarning

    解説

    世界の終末について、今や多くの不吉な前兆が存在する。

  • 53

    prevalence

    補足(例文と訳など)

    • The prevalence of computers has both merits and demerits.

    答え

    • 普及=widespread presence

    解説

    コンピューターの普及には長所と短所の両方がある。

  • 54

    precipitation

    補足(例文と訳など)

    • Since precipitation is expected to be below normal this year, farmers fear a poor harvest.

    答え

    • 降水量、落下=fall, 大慌て v.precipitate a.precipitous(絶壁の、険しい)

    解説

    今年は降水量が例年より少ないと予測されているので、農業者は不作を心配している。

  • 55

    predilection

    補足(例文と訳など)

    • I was unaware of his strong predilection for sweet cakes and hot tea.

    答え

    • (-への)特別な好み、(-に対する)偏愛=preference, partiality (for)

    解説

    私は彼が甘いケーキと熱いお茶が極めて好きだということには気付いていなかった。

  • 56

    prevarication

    補足(例文と訳など)

    • After some prevarication, the clerk finally admitted losing the application.

    答え

    • 言い逃れ=evasion, parry v.prevaricate

    解説

    いくつか言い逃れをした後で、その事務員はとうとう申込書を紛失したことを認めた。

  • 57

    posterity

    補足(例文と訳など)

    • The filmmaker decided to make a record of the event for posterity.

    答え

    • 後代、子孫=descendants 反.ancestry

    解説

    映画製作会社は後世のためにその大事件の記録を作ることを決定した。

  • 58

    progeny

    補足(例文と訳など)

    • Every man wants to do his best to protect and help his progeny succeed in life.

    答え

    • 子どもたち=children, 子孫=descendant, offspring

    解説

    誰でも自分の子どもたちを守り、彼らが人生で成功する助けとなるよう最善を尽くしたいと思っている。

  • 59

    prophecy

    補足(例文と訳など)

    • At the time, his prophecy of ecological catastrophe was ignored.

    答え

    • 予言 v.prophesy n.prophet(預言者) a.prophetic

    解説

    当時、生態系破壊が起こるという彼の予言は無視された。

  • 60

    protagonist

    補足(例文と訳など)

    • The protagonist of the play was seen as the author's self-portrait.

    答え

    • 主人公=central character 反.antagonist

    解説

    その劇の主人公は著者自身を描いたものと見なされた。

  • 61

    protrusion

    補足(例文と訳など)

    • There was a large rocky protrusion on the side of the hill.

    答え

    • 突出=bump v.protrude

    解説

    山腹には大きな岩の突起があった。

  • 62

    referendum

    補足(例文と訳など)

    • A local referendum in California approved the use of marijuana for medical purposes.

    答え

    • 国民投票=plebiscite -by referendum(国民投票で)

    解説

    カリフォルニアの住民投票は医薬用にマリファナを使用することを認めた。

  • 63

    reparation

    補足(例文と訳など)

    • As a reparation for being late, he offered to pay for the meal.

    答え

    • 償い=amends

    解説

    遅刻したことに対する償いとして、彼は食事代を支払うことを申し出た。

  • 64

    restoration

    補足(例文と訳など)

    • The restoration of the fire-damaged palace took over five years.

    答え

    • 復旧、復興、修復 v.restore -restoration cost(復旧費)

    解説

    火事で損傷した宮殿の復旧には5年以上を要した。

  • 65

    resurgence

    補足(例文と訳など)

    • The threat of war led to a resurgence of support for the President.

    答え

    • 回復=revival, comeback

    解説

    戦争の脅威が大統領支持回復につながった。

  • 66

    resurrection

    補足(例文と訳など)

    • Jesus’ resurrection is a central tenet of orthodox Christian belief.

    答え

    • 復活=revival v.resurrect

    解説

    キリストの復活はキリスト教の正統的信仰における中心的教義である。

  • 67

    turmoil

    補足(例文と訳など)

    • At the end of every term, the university always seems in great turmoil.

    答え

    • 騒ぎ=tumult, disturbance, confusion, commotion

    解説

    毎学期の終わりには、いつも大学は大騒ぎになるようだ。

  • 68

    treason

    補足(例文と訳など)

    • After a secret trial, the military spy was executed for treason.

    答え

    • 反逆=treachery -high treason(大逆罪)

    解説

    非公開裁判の後、軍事スパイは反逆罪で処刑された。

  • 69

    retaliation

    補足(例文と訳など)

    • They guessed that the attack was a retaliation for their earlier raid.

    答え

    • 報復=revenge v.retaliate

    解説

    彼らはその攻撃は先の襲撃に対する報復だと推測した。

  • 70

    conscription

    補足(例文と訳など)

    • Conscription in the United States ended after the Vietnam War.

    答え

    • 徴兵=draft v.conscript

    解説

    アメリカ合衆国の徴兵制度はベトナム戦争後に終わった。

  • 71

    insurrection

    補足(例文と訳など)

    • Troops were sent in to crush the insurrection in the province.

    答え

    • 暴動、反乱=uprising cf.insurgent(暴動の)

    解説

    軍隊がその州の暴動を鎮圧するために送り込まれた。

  • 72

    bunker

    補足(例文と訳など)

    • The prime minister directed operations from a secret bunker.

    答え

    • 掩蔽壕(えんぺいごう)

    解説

    首相は秘密の掩蔽壕より軍事作戦を指揮した。

  • 73

    defector

    補足(例文と訳など)

    • With time, the number of defectors from the regime increased.

    答え

    • 離反者=deserter, 離党者

    解説

    時間が経つにつれて、政権からの離反者が増加した。

  • 74

    mishap

    補足(例文と訳など)

    • The factory should have taken proper measures to prevent such mishaps.

    答え

    • 不幸な出来事=adversity, misfortune, calamity, 災害 -without mishap(無事に)

    解説

    工場はそのような不幸な出来事を防ぐために適切な対策をとるべきだった。

  • 75

    schism

    補足(例文と訳など)

    • The dispute led to a schism in the opposition camp.

    答え

    • 分裂

    解説

    その論争が野党陣営の分裂へとつながった。

  • 76

    maneuver

    補足(例文と訳など)

    • The company’s clever maneuver in the market solidified its monopoly.

    答え

    • 策略=scheme, stratagem, artifice -carry out large maneuvers(大演習を行う)

    解説

    市場における会社の巧みな策略で独占が強化された。

  • 77

    rapprochement

    補足(例文と訳など)

    • The recent rapprochement between India and the United States augurs well for peace in the region.

    答え

    • (特に国家間の)和解、国交樹立=establishing of friendly relations

    解説

    印米間の最近の和解は、地域の平和に向けての良い兆候である。

  • 78

    furlough

    補足(例文と訳など)

    • The sailors were all headed home after getting a two-week furlough.

    答え

    • (軍人の)休暇=leave

    解説

    水平たちは皆、2週間の休暇を得て故郷に向かった。

  • 79

    derelict

    補足(例文と訳など)

    • The city council voted to destroy an old derelict still afloat in the harbor.

    答え

    • 遺棄物=abandoned property, 社会的な落伍者=person rejected by society

    解説

    市議会は、港に依然として漂う古い遺棄船を破壊することを議決した。

  • 80

    fortitude

    補足(例文と訳など)

    • Becoming a Zen monk often requires a great deal of zeal and fortitude.

    答え

    • 不屈の精神、忍耐=patience

    解説

    禅僧になるには、しばしば大いなる情熱と不屈の精神が必要である。

  • 81

    inertia

    補足(例文と訳など)

    • Before we can make significant changes in society, we must overcome the inertia of the past.

    答え

    • 惰性、不活発=inactivity a.inert -through inertia(惰性で)

    解説

    社会に意義のある変化をもたらす前に、我々は過去の惰性を克服する必要がある。

  • 82

    heretic

    補足(例文と訳など)

    • Eventually, the heretics were expelled, and they started their own church.

    答え

    • 異端者

    解説

    結局異端者は排斥され、彼らは自分たち自身の教会を作った。

  • 83

    blasphemy

    補足(例文と訳など)

    • During the inquisition in Europe, blasphemy was punishable by death.

    答え

    • (神への)冒涜=profanity, 不敬=irreverence, swearing, cursing

    解説

    ヨーロッパにおける異端尋問では、神への冒涜は死刑に値した。

  • 84

    consecration

    補足(例文と訳など)

    • The consecration of the new bishop was attended by many important dignitaries.

    答え

    • 聖職叙任(式), 神聖化=hallowing 反.desecration v.consecrate

    解説

    新司教の聖職叙任式には高位聖職者が多数出席した。

  • 85

    denomination

    補足(例文と訳など)

    • Although holding no political post, Christ was given the denomination of ‘king.’

    答え

    • 名称=name, 宗派=sect, (貨幣の)単位名称

    解説

    政治的地位はなかったが、キリストは「王」の称号を与えられた。

  • 86

    dissonance

    補足(例文と訳など)

    • The growing dissonance between the two groups made cooperation difficult.

    答え

    • 不調和=discord, 不調和な音 a.dissonant

    解説

    二派間の不調和が高じて、協力が難しくなった。

  • 87

    divulgence

    補足(例文と訳など)

    • The divulgence of the secret agreement was a blow to the minister.

    答え

    • 暴露=disclosure v.divulge

    解説

    秘密協定の暴露は大臣にとって痛手だった。

  • 88

    destitution

    補足(例文と訳など)

    • The U.N. delegation was appalled at the destitution they saw in the war-torn country.

    答え

    • 極貧(状態)=abject poverty, indigence a.destitute

    解説

    国連の代表団は戦禍を被った国の窮乏ぶりを見て愕然とした。

  • 89

    depletion

    補足(例文と訳など)

    • Everyone is concerned about the rapid depletion of fossil fuels.

    答え

    • 枯渇=exhaustion, 減少 v.deplete(を使い果す) -ozon depletion(オゾン減少)

    解説

    化石燃料の急速な枯渇をみんなが不安に思っている。

  • 90

    deviation

    補足(例文と訳など)

    • The president of the university would tolerate no deviation from his regulations.

    答え

    • (-からの)逸脱=digression (from), 偏差 v.a.deviate

    解説

    その大学の学長は、自分が作成した規則からの逸脱を一切許そうとしなかった。

  • 91

    deputy

    補足(例文と訳など)

    • The prime minister’s deputy took control of the government in the crisis of power.

    答え

    • 代理(人)=substitute, delegate, 副官, n.deputation(代表団) -a deputy chairman(副会長)

    解説

    総理大臣の代理が、政権危機の際に政府を指揮した。

  • 92

    cortex

    補足(例文と訳など)

    • He had suffered severe damage to the cortex of the brain.

    答え

    • (大脳)皮質

    解説

    彼は大脳皮質に深刻な損害を受けた。

  • 93

    affliction

    補足(例文と訳など)

    • Doctors tried as hard as they could to relieve his terrible affliction.

    答え

    • 苦痛、苦難=pain, suffering, v.afflict

    解説

    彼の大変な苦痛を和らげるために、医師たちはできる限りのことをした。

  • 94

    addendum

    補足(例文と訳など)

    • In an addendum to the book, he discussed the new findings.

    答え

    • 付録=appendix

    解説

    本の付録の中で彼は新しい研究結果について論じた。

  • 95

    blemish

    補足(例文と訳など)

    • The only blemish on his record was a conviction for dangerous driving when he was a student.

    答え

    • 汚点=flaw, defect, しみ=stain -without a blemish(完全に)

    解説

    彼の経歴における唯一の汚点は、学生時代に危険な運転をして有罪判決を受けたことだった。

  • 96

    coffer

    補足(例文と訳など)

    • The new tax helped to swell the coffers of the government.

    答え

    • 財源、基金=funds -state coffers(国庫)

    解説

    新税は国庫を潤す助けとなった。

  • 97

    entreaty

    補足(例文と訳など)

    • Despite his colleagues’ entities, he insisted on resigning.

    答え

    • 懇願=plea v.entreat

    解説

    同僚たちの懇願にもかかわらず、彼は辞任すると言い張った。

  • 98

    epitaph

    補足(例文と訳など)

    • Some of the epitaphs in the graveyard were surprisingly humorous.

    答え

    • 碑文=inscription, 墓碑銘

    解説

    墓地の碑文の中には思いのほかおどけたものもあった。

  • 99

    foray

    補足(例文と訳など)

    • This was the author’s first foray into non-fiction writing.

    答え

    • (新分野への)進出=challenge in the new field, 急襲=raid

    解説

    これはその著者のノンフィクション作品への初めての進出だった。

  • 100

    impurity

    補足(例文と訳など)

    • The obvious impurity of his motives laid him open to criticism.

    答え

    • 不純、不道徳=immorality, 堕落していること

    解説

    彼の動機は明らかに不純だったので、彼は批判にさらされた。

  • 101

    insignia

    補足(例文と訳など)

    • She recognized the insignia of the military police on his uniform.

    答え

    • 記章=badge

    解説

    彼女は彼の制服に付けられた憲兵の記章に気づいた。

  • 102

    jubilee

    補足(例文と訳など)

    • On the jubilee of the coronation, street parties were held everywhere.

    答え

    • 特別な記念日=anniversary -silver(golden, diamond) jubilee (25(50,60)周年記念日)

    解説

    戴冠記念日には、ストリートパーティーがあちこちで開催された。

  • 103

    ledger

    補足(例文と訳など)

    • She entered every detail of her expenditure in a large ladger.

    答え

    • 台帳=account book -general ledger(総勘定元帳)

    解説

    彼女は大きな台帳に支出の詳細をすべて書き込んだ。

  • 104

    malleability

    補足(例文と訳など)

    • The new teacher was surprised by the malleability of her students.

    答え

    • 適応性、柔軟さ=pliability, 素直さ

    解説

    新任教師は生徒たちの適応性に驚いた。

  • 105

    repose

    補足(例文と訳など)

    • He painted a picture of his wife in repose on a sofa.

    答え

    • 休むこと

    解説

    彼は妻がソファーで休んでいるところの絵を描いた。

  • 106

    precinct

    補足(例文と訳など)

    • Each police precinct patrols its own neighborhood.

    答え

    • 周辺、管轄区域 -business precinct(商業地区)

    解説

    各警察管区はそれぞれの近隣をパトロールする。

  • 107

    pseudoscience

    補足(例文と訳など)

    • He said that psychoanalysis was a mere pseudoscience like astrology.

    答え

    • 擬似科学

    解説

    彼は精神分析学は占星術のような単なる擬似科学だと言った。

  • 108

    resonance

    補足(例文と訳など)

    • The high-quality violin had a beautiful resonance.

    答え

    • 響き -have global resonance(世界的反響がある)

    解説

    その高品質のバイオリンは美しい響きを持っていた。

  • 109

    savvy

    補足(例文と訳など)

    • Everyone admired the savvy with which the foreman solved problems.

    答え

    • 手腕、(実質的な)知識=skill -political savvy(政治的手腕)

    解説

    皆が現場監督の問題解決の手腕を称賛した。

  • 110

    servitude

    補足(例文と訳など)

    • The slave dreamed of escaping from his servitude to his master.

    答え

    • 隷属、奴隷の境遇=slavery cf.servant(使用人)

    解説

    その奴隷は、主人に隷属している状況から脱することを夢見ていた。

  • 111

    swamp

    補足(例文と訳など)

    • The Florida swamps are known as the ‘Everglades.’

    答え

    • 沼地、湿地=marsh,bog

    解説

    フロリダの沼地は「エバーグレーズ湿地」の名で知られている。

  • 112

    vestige

    補足(例文と訳など)

    • The judges’ wigs were a vestige of the country’s colonial period.

    答え

    • 名残=remnant

    解説

    裁判官のかつらはその国の植民地時代の名残だった。

  • 113

    volition

    補足(例文と訳など)

    • The man sold his car of his own volition.

    答え

    • 意志=will -of one’s own volition(自分の意志で)

    解説

    男は自分自身の意志で車を売った。

  • 114

    adulation

    補足(例文と訳など)

    • Pop stars often receive tremendous adulation from their fans.

    答え

    • (極端な)賛美、お世辞=fawning, servile, flattery, 追従 v.adulate

    解説

    人気歌手たちは、しばしばファンから途方もない賛美を向けられる。

  • 115

    arrears

    補足(例文と訳など)

    • The tenant still had not paid the arrears on his rent.

    答え

    • 滞納金=outstanding payment -fall into arrears(支払いなどが遅滞する)

    解説

    その借家人は家賃の滞納金をまだ支払っていなかった。

  • 116

    clamor

    補足(例文と訳など)

    • There was a huge public clamor over the recent political scandals.

    答え

    • 叫び声、わめき声=uproar, outcry

    解説

    最近の政治スキャンダルをめぐって、大衆は大いに抗議の叫び声を上げた。

  • 117

    contrivance

    補足(例文と訳など)

    • Although she tried by every contrivance to fool me, I didn’t believe her.

    答え

    • 計略=plot, artifice, 考案物=invention, device v.contrive

    解説

    彼女はあらゆる計略を練って私をだまそうとしたが、私は彼女を信じなかった。

  • 118

    decoy

    補足(例文と訳など)

    • The first brigade that advanced to the east was merely a decoy for the real attack.

    答え

    • おとり=lure, bait -police decoy(警察のおとり)

    解説

    東へ進軍した第1旅団は、本格攻撃に向けた単なるおとりだった。

  • 119

    epiphany

    補足(例文と訳など)

    • The novelist had an epiphany while looking at the sea.

    答え

    • ひらめき

    解説

    その小説家は海を眺めていて、突然ひらめきを得た。

  • 120

    quorum

    補足(例文と訳など)

    • There wasn’t a sufficient quorum for a legal vote at the meeting.

    答え

    • 定(足)数 -have a quorum(定足数を満たす)

    解説

    その会議では規定投票数を充足する定数に達しなかった。

  • 121

    rancor

    補足(例文と訳など)

    • He showed surprisingly little rancor towards those who had forced him to resign his position.

    答え

    • 恨み=enmity,spite,malice,animosity, 敵意=animus,hostility a.rancorous

    解説

    彼は自分を辞職に追いやった人々に対して、驚いたことにほとんど恨みを抱かなかった。

  • 122

    ransom

    補足(例文と訳など)

    • The kidnappers demanded an enormous ransom from the parents.

    答え

    • 身代金 -pay ransom(身代金を払う)

    解説

    誘拐犯たちは親に莫大な身代金を要求した。

  • 123

    segregation

    補足(例文と訳など)

    • Racial segregation in the American South continued long after the Civil War.

    答え

    • 隔離=separation, 人種差別 反.segregate

    解説

    アメリカ南部の人種隔離は南北戦争後も長く続いた。

  • 124

    splinter

    補足(例文と訳など)

    • My son got a splinter in his hand from carrying the newly cut boards.

    答え

    • とげ=thorn, 破片、分派 -break into splinters(粉々に割れる)

    解説

    息子は切ったばかりの板を運んでいて、手にとげが刺さった。

  • 125

    spree

    補足(例文と訳など)

    • His wife went on a shopping spree before Christmas and used all the money they had saved.

    答え

    • 浮かれ騒ぎ、ばか騒ぎ -go on a spending spree(金を湯水のように使う)

    解説

    彼の妻はクリスマス前に買い物に浮かれて、ためていたお金を使い切ってしまった。

  • 126

    stipend

    補足(例文と訳など)

    • Even after retirement, the old man received an adequate stipend from his investments.

    答え

    • 給付金=allowance,periodic payment, 奨学金=scholarship

    解説

    その老人は退職後でさえも、自分の投資先から十分な給付金を得ていた。

  • 127

    subsidence

    補足(例文と訳など)

    • The earthquake had led to widespread subsidence in the area.

    答え

    • 地盤沈下=ground sinking

    解説

    地震はその地域に広範囲な地盤沈下をもたらした。

  • 128

    sway

    補足(例文と訳など)

    • He said that the Finance Ministry was still under the sway of outdated economic theories.

    答え

    • 支配=influence, 統治 -under the sway of-(-の支配下にある)

    解説

    財務省はいまだに古臭い経済学説の支配下にあると、彼は言った。

  • 129

    tariff

    補足(例文と訳など)

    • To protect its own industry, the country placed a tariff on steel imports.

    答え

    • 関税=customs

    解説

    自国内の産業を保護するため、その国は輸入鉄鋼に関税をかけた。

  • 130

    upshot

    補足(例文と訳など)

    • The upshot of his confession was that he was responsible for the crime he had been accused of.

    答え

    • 結論=conclusion, 結果=outcome, result -in the upshot(結局のところ)

    解説

    彼の告白の結論は、自分が告発されている犯罪に責任があるというものだった。

  • 131

    diatribe

    補足(例文と訳など)

    • The doctor delivered a diatribe against the evils of smoking.

    答え

    • (-への)痛烈な皮肉(against)

    解説

    その医者は、喫煙の弊害に関する痛烈な皮肉をまくし立てた。

56667

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ