zuknow learn together

新しい教材を作成

Toeic単語3000-02

カード 16枚 作成者: Makoto Tachimori (作成日: 2015/05/14)

  • 0047.
    私どもMel's Antiquesでは、ねんだいものの銀食器類を販売しておりますが、全体的に良い保存状態です

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    0047. 私どもMel's Antiquesでは、ねんだいものの銀食器類を販売しておりますが、全体的に良い保存状態です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0047. At Mel's Antiques, we sell vintage silver tableware items, and they are in good condition overall.

    解説

  • 2

    0048. 顧客の対応は、販売員の仕事の一部にすぎない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0048. Dealing with clients is only one part of a sales representative's job.

    解説

  • 3

    0049. その二つの建物は向かい合って建っている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0049. The two buildings are facing each other.

    解説

  • 4

    0050. あなたの購読期限の日付は、宛名ラベルに示されています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0050. Your subscription expiration date is indicated on the address label.

    解説

  • 5

    0051. 来月以降、全従業員は金曜日にオフィスでカジュアルな服装をすることが許される

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0051. As of next month, all staff will be permitted to wear casual clothes in the office on Fridays

    解説

  • 6

    0052. リーはただ今別の電話に出ております。お待ちになりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0052. "Mr.Lee is on another line right now . Would you like to hold?"

    解説

  • 7

    0053. 顧客窓口は、わが社に対する顧客からのあらゆる苦情を処理する。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0053. The customer relations department handles all sorts of customer complaints to our company.

    解説

  • 8

    0054. この手紙を速達で送るには、いくら分の切手が必要ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0054. How much postage do I need to send this letter by express mail?

    解説

  • 9

    0055. 当ホテルでは、お客様は無料のインターネットサービスをお部屋でご利用いただくことができます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0055. At our hotel, the guests can access free internet service from their room.

    解説

  • 10

    0056. 監督のナタリーブラウンは、自身の新作映画は物議を醸しているかもしれないが、実話に基づくものだと述べている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0056. Natalie Brown, the director, says her new firm may be controversial, but it is based on a true story.

    解説

  • 11

    0057. 女性は本を棚に並べている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0057. The woman is arranging books on the shelves

    解説

  • 12

    0058. あの会社の買収は、わがサービス分門にとって貴重な補強となるだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0058. The acquisition of that company would make a valuable addition to our services division.

    解説

  • 13

    0059. 弱い経済の根本的原因を突き止めるまで、政府には成功する経済政策を作成することなどできない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0059. The government cannot create an economic policy that will succeed until it determines the fundamental causes of the weak economy.

    解説

  • 14

    0060. スペース不足により、デスク、電話、コンピューターを同僚同士で共有する会社もある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0060. Due to the lack of space, in some office, coworkers share desks, telephones and computers.

    解説

  • 15

    0061. 明日のプレゼンテーションには、どんな機材を設置すればいいの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0061. What kind of equipment do we need to set up for the presentation tomorrow?

    解説

  • 16

    0062. 政府によるその決定は、わが社を交渉で有利に立たせるものだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 0062. The decision by the government puts our company in a favorable position in the negotiations.

    解説

56908

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ