zuknow learn together

新しい教材を作成

TOEICテスト 出まくりキーフレーズ リスニング対策編②

カード 70枚 作成者: Shoko Oike (作成日: 2015/05/11)

  • Have the sales projection on my desk first thing in the morning.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

『短期決戦の特効薬!TOEICテスト 出まくりキーフレーズ』より、リスニング対策になる部分の第2弾です。

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    Have the sales projection on my desk first thing in the morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 朝いちばんで売り上げ予想を机の上に置いておいてください。

    解説

    projection「予測、見積り」。

  • 2

    I'm afraid I can't make Monday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 残念ながら月曜日は都合がつきません。

    解説

    makeは「都合がつく、融通が効く」の意。

  • 3

    The seminar was rescheduled for Friday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • セミナーは金曜日に再調整された。

    解説

    be rescheduled for...で「...に再調整される」。

  • 4

    I am supposed to take several days off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は数日間休暇を取ることになっている。

    解説

  • 5

    Do you think I can withdraw some money from the ATM downstairs now?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今、下のATMでお金を引き出せると思いますか?

    解説

  • 6

    I'd like to confirm my reservation for tomorrow night.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 明日の夜の予約を確認したいのですが。

    解説

  • 7

    Out new office is more spacious than I expected.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新しいオフィスは私が思ったより広い。

    解説

  • 8

    We are two days behind schedule.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • われわれは2日間予定より遅れている。

    解説

    「予定より進んで」はahead of schedule。

  • 9

    I'm sorry, but the shirts in the smaller size are out of stock.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 申し訳ございませんが、小さいサイズのシャツは在庫切れです。

    解説

  • 10

    If you come up with any good ideas for the advertisement, just let me know.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 宣伝についてのアイデアを思いついたら、知らせてください。

    解説

  • 11

    The presentation by Mr. Ito will not begin for another twenty minutes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • イトウ氏のプレゼンテーションは、まだあと20分は始まりません。

    解説

  • 12

    I hear our headquarters will be relocated to Florida next year.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 来年、本社はフロリダに移転するらしいですね。

    解説

    relocateは「(事務所)を新しい場所に移す」、「(従業員)を転勤させる」。

  • 13

    Why did you turn down the job offer from Nakano Corporation?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なぜナカノコーポレーションからの仕事のオファーを断ったのですか?

    解説

  • 14

    I've just placed an order for those office supplies you asked me to get.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 頼まれていた事務用品の注文をしました。

    解説

  • 15

    We are running out of gas, so let's stop at a gas station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ガソリンがなくなってきたから、ガソリンスタンドに寄りましょう。

    解説

    run out of...で「...がなくなる・尽きる」。

  • 16

    I couldn't make it to the meeting because my flight was delayed.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飛行機が遅れたので、会議に間に合いませんでした。

    解説

  • 17

    Please hold while I transfer your call.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電話を転送している間、そのままお待ちください。

    解説

  • 18

    Will you show me your resume?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 履歴書を見せてくれませんか?

    解説

  • 19

    I have to finish the quarterly report before taking a break.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 休憩を取る前に、四半期報告書を書き終えなければなりません。

    解説

  • 20

    Do you take out a subscription to the art magazine?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その美術雑誌の予約購読をしているのですか?

    解説

    take out「予約購読をする」。

  • 21

    I need to have someone pick Mr. Ito up at the airport.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 空港まで誰かにイトウ氏を迎えに行かせないといけません。

    解説

    〈pick+人+up〉で「人を迎えに行く」。〈have+人+動詞の原形〉で使役の用法。

  • 22

    My boss and I can't get along well with each other.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上司とはあまり(関係が)うまくいきません。

    解説

    get along wellで「うまくいく」。

  • 23

    I'm not sure if Dr. Moore has an opening in the afternoon next Tuesday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ムーア医師が来週火曜日の午後に空きがあるかどうかはわかりません。

    解説

  • 24

    I can't seem to finish this report by tomorrow because of my heavy workload.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仕事量が多すぎて、明日までにレポートを仕上げられそうにありません。

    解説

  • 25

    Our parts supplier will go on strike the week after next.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 部品納入業者が再来週にストをするでしょう。

    解説

  • 26

    Do you think you could possibly fill in for me next week?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひょっとして来週私の代わりを引き受けてくれる?

    解説

    fill in for...で「...の代わりをする・代理をする」。

  • 27

    I forwarded the e-mail from Samson Co. to you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたにサムソン社からのメールを転送しました。

    解説

  • 28

    Tom has been in a meeting. I'm afraid he can't make it on time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トムはずっと会議中です。時間通りには間に合いません。

    解説

  • 29

    Did you figure our why the concert had been called off?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なぜコンサートが中止になったのかわかったかい?

    解説

    figure out=understand

  • 30

    Give me a ring when your flight to London is completely booked up.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ロンドン行の飛行機が予約で一杯なら電話をください。

    解説

    give me a call としても同じ。

  • 31

    Have you already filled out the form for supplementary funds?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すでに補助金の申請用紙に記入しましたか?

    解説

  • 32

    Credit cards will have to do.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • クレジットカードで大丈夫です。

    解説

    doは「用をなす、十分である」という意味。

  • 33

    I look forward to working with you soon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もうすぐいっしょに働けることを楽しみにしています。

    解説

  • 34

    Sir, I can fit you in at 8:30 in the morning tomorrow.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 明日、朝8時半に予定を組み込むことができますが。

    解説

    〈fit + 人 + in〉で「人をスケジュールに組み込む」。

  • 35

    I can't get this vacuum cleaner to work.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この掃除機を作動させられない。

    解説

    〈get + 目的語 + to不定詞〉の形で使役を表す。

  • 36

    I'm screening applications for the position of chief administrative officer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 管理部主任の職に集まった応募書類を選考しているところです。

    解説

  • 37

    Ms. Whitman has been on leave from work for a while, hasn't she?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ウィットマンさんはしばらくの間仕事を休んでいますよね。

    解説

    be on leave from workで「仕事を休む」。

  • 38

    How much time are we allotted to implement the project?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのプロジェクトを実行するのにどれだけの時間が割り当てられているのですか?

    解説

    allotは「~を割り当てる」。

  • 39

    Please submit your claim form to our manager with a receipt attached.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • レシートを貼り付けた請求用紙をマネージャーに提出してください。

    解説

    〈with + 人・物 + 過去分詞〉で「(人・物が)~したままで」と付帯状況を表す。

  • 40

    Show me some form of identification or a major credit card, please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何らかの身分証明書か大手のクレジットカードを見せてもらえますか?

    解説

  • 41

    We need to hammer out a solution by the end of the week.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちは今週中に解決法を打ち出さなければなりません。

    解説

    hammer out...で「(案などを)打ち出す」。

  • 42

    I'm looking for a birthday gift for my business associate.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同僚に贈る誕生日の贈り物を探しています。

    解説

  • 43

    I don't think the workload is properly allocated.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仕事量が適切に割り当てられているとは思いません。

    解説

  • 44

    We should expedite our plan because the current situation won't last long.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今の状況は長くは続かないので、計画を促進するべきです。

    解説

  • 45

    Mr.Jason came down with a bad cold.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジェイソン氏はひどい風邪をひきました。

    解説

    come down with a coldで「風邪をひく」。

  • 46

    I'm afraid we made a wrong turn because I'm not familiar with this area.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この地域にはなじみがないので、曲がるところを間違えました。

    解説

    be familiar with...で「...に精通している」。

  • 47

    The specification form is due Saturday morning, isn't it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仕様書は土曜日の朝が締切りでしたよね?

    解説

  • 48

    We have to find a temporary replacement immediately.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐに一時的な代わりの人を見つけなくてはなりません。

    解説

  • 49

    I think we should cut output when sales pick up.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 売上が回復したら、生産高を減らすべきだと思います。

    解説

    outputは「生産高、生産(production)」。

  • 50

    The committee meeting is set for Thursday afternoon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 委員会は木曜日の午後に予定されています。

    解説

    be set for...は「...に調整されている」。

  • 51

    We are on a tight budget and have to cut corners.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 予算が厳しいので、節約しなければなりません。

    解説

    cut corners「(経費・時間などを)節約する」。

  • 52

    We are short of letterhead stationery.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 社用箋が不足しています。

    解説

  • 53

    How's your job search coming along?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 職探しはうまくいっていますか?

    解説

  • 54

    How was the turnout at the annual meeting yesterday?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 昨日の年次総会の参加者はどのくらいいましたか?

    解説

  • 55

    Where is the home appliances department?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 家庭用電気製品売り場はどこですか?

    解説

  • 56

    I appreciate your advice. It certainly paid off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたのアドバイスに感謝します。確かにうまくいきました。

    解説

    pay offで「うまくいく」。

  • 57

    This two-story house will be remodeled soon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この2階建ての家はすぐに改築されるでしょう。

    解説

  • 58

    Because of the strike at the factory, our work has come to a standstill.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 工場でのストライキのため、作業が止まってしまいました。

    解説

    come to a standstillで「停止する、止まる」。

  • 59

    Can you tell me where I can get a compensation request form?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 補償申請用紙をどこで受け取ればいいのか教えてください。

    解説

  • 60

    Ms. Marcus asked me to redo all the figures.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • マルコスさんはすべての数字をやり直すよう私にいってきました。

    解説

  • 61

    I read great reviews of the play in the newspaper.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新聞でその劇のすばらしい評論を読みました。

    解説

  • 62

    We don't have enough left in our budget.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 予算には十分なお金が残っていません。

    解説

  • 63

    Will you accept foreign currency?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 外貨を受け付けてくれますか?

    解説

  • 64

    I was told to have an annual physical check-up.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 年1回の健康診断を受けるようにいわれました。

    解説

  • 65

    What's the value of the content?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (箱の)中身の価値はどれくらいですか?

    解説

  • 66

    I'm working on the charts for my presentation.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • プレゼン用の図に取りかかっているところです。

    解説

  • 67

    To whom should I submit my request for time-off?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰に休暇の申請を話せばいいのですか?

    解説

  • 68

    "How's your new project coming along?" "I'm only halfway done."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「新しい企画はどうですか?」「まだわずか半分しか終わっていません。」

    解説

  • 69

    I saw your products advertised in the paper.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新聞で宣伝されていたそちらの商品を拝見しました。

    解説

    〈知覚動詞(see)+目的語+過去分詞〉の形。

  • 70

    Mr.Lee has purchased 150 shares of blue-chip stock.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • リー氏は優良株を150株購入しました。

    解説

56665

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ