zuknow learn together

新しい教材を作成

[韓国語]擬音語、擬態語 例文入り ①

カード 185枚 作成者: チュファニー (作成日: 2015/05/09)

  • 가물가물.
    멀리 가물가물 보이는 섬

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

토픽 Ⅱ、Kpedia、韓国語単語整理術、ハングル検定2級合格をめざして、などからリストアップしています。
一部反復語ではなく、거리다を使用しているのもあります。
覚えやすいように、同じような意味はなるべくかたまって配置しました。

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 韓国語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    가물가물. 멀리 가물가물 보이는 섬

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちらちら,ゆらゆら, ぼうっと,ぼんやり. 遠くにぼんやり見える島

    解説

  • 2

    갈기갈기. 옷이 갈기갈기 찢기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ずたずた. 服がずたずたに裂ける

    解説

  • 3

    갈팡질팡. 길을 잃고 갈팡질팡하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うろうろ,まごまご, どぎまぎ,おたおた. 道に迷ってうろうろする

    解説

  • 4

    꾸물꾸물

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もぞもぞ:虫がうごめく. ぐずぐず,もたもた:人がぐずつく

    解説

  • 5

    곤드레만드레. 곤드레만드레 취하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐでんぐでん,べろべろ. ぐでんぐでんに酔う

    解説

  • 6

    곱슬곱슬. [큰말]굽슬굽슬. 머리털이 곱슬곱슬하다. 곱슬마디가 생기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 髪や糸が縮れてるさま. 髪が縮くれている. 毛玉が出来る

    解説

  • 7

    구불구불. 구불구불한 산길

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くねくね,うねうね. くねくね(と)した山道

    解説

  • 8

    굽이굽이. 굽이굽이 꽃이 핀 산길

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くねくね,うねうね, 曲がったところどころ. 曲がりごとに花咲く山

    解説

  • 9

    꼬불꼬불. 고불고불. 시내가 논밭 사이를 꼬불꼬불 흐르고 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くねくね,うねうね,ぐにゃぐにゃ :曲がりくねったようす. 小川が田圃を曲りくねって流れている

    解説

  • 10

    고부랑고부랑. 고부랑고부랑한 골목길

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くねくね :みんな曲がっているさま. くねくねと曲がった路地

    解説

  • 11

    꿈틀꿈틀. 지렁이가 꿈틀꿈틀 기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • にょろにょろ,くねくね :のたくる,うごめく. みみずが,にょろにょろと這う

    解説

  • 12

    까칠까칠,[여린말]가칠가칠. [큰말]꺼칠꺼칠,→[여린말]거칠거칠. 까칠까칠한 촉감. 까칠까칠한 살갗

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ざらざら,かさかさ :肌·物の表が,ざらざら[かさかさ]しているさま. ざらざらした手触り. かさかさした肌

    解説

  • 13

    근질근질. 동상 걸린 발이 근질근질 가렵다. 입이 근질근질하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むずむず:むずつく,むず痒い. うずうず:何かをしたくて堪らない. 足のしもやけがむず痒い. しゃべりたくて口がむずむずする

    解説

  • 14

    간질간질. 코가 간질간질하고 기침이 나온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むずむず:くすぐったいさま, うずうず:何かをしたくて落ち着かない様子. 鼻がむずむずして咳が出る

    解説

  • 15

    글썽글썽. 눈에 눈물이 글썽글썽하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 涙ぐむさま. 目に涙が潤む

    解説

  • 16

    기웃기웃. 남의 집을 기웃기웃하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひょいひょいと :しきりに覗くさま. 人の家をしきりに[ひょいひょいと]のぞく

    解説

  • 17

    깡충깡충. [큰말]껑충껑충. 토끼가 깡충깡충 뛰어다닌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひょいひょい,ぴょこぴょこ,ぴょんぴょん :飛び跳ねる様子. ウサギがぴょんぴょん跳ね回る

    解説

  • 18

    꼬깃꼬깃. [큰말]꾸깃꾸깃. 잘못 쓴 편지지를 꼬깃꼬깃 구기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くしゃくしゃ,くちゃくちゃ :紙や布などがしわくちゃになったり,もみくちゃにしている様子. 書き損じた便箋を揉みくちゃにする

    解説

  • 19

    꼬치꼬치. 꼬치꼬치 캐묻다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 根ほり葉ほり. 根掘り葉掘り尋ねる

    解説

  • 20

    꼬치꼬치. 꼬치꼬치 마르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がりがり(に) :骨と皮ばかりにやせたさま. 骨と皮ばかりになる

    解説

  • 21

    꽁꽁. 꽁꽁 얼다. 꽁꽁 묶다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かちんこちん,かちかち:固く凍る様子, ぎゅうぎゅう:固く巻いたり縛る様子. かちかちに凍る . しっかり縛る

    解説

  • 22

    꽁꽁, [큰말]꿍꿍. 꽁꽁거리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うんうん :痛みなどでうめく声. うんうんうめく

    解説

  • 23

    꾸역꾸역. 밥을 꾸역꾸역 먹다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もぐもぐ,むしゃむしゃ :食べ物などを食べるさま,音. ご飯をむしゃむしゃ食べる

    解説

  • 24

    꾸역꾸역. 욕심이 꾸역꾸역 나다. 꾸역꾸역 화가 치밀다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むかむか,むくむく :ある気持ちや欲などが湧いてくる. 欲がむくむくと湧いてくる. 怒りがめらめら,こみ上げる

    解説

  • 25

    꾸역꾸역. 구경꾼들이 꾸역꾸역 모여들다. 연기가 꾸역꾸역 나오다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぞくぞく:物や人が 集まる. むくむく,もくもく:煙が出る. 見物人が続々と集まって来る. 煙がむくむくと出る

    解説

  • 26

    꼬박꼬박. 시간을 꼬박꼬박 지키다. 밥은 꼬박꼬박 챙겨 먹고 있니?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちゃんと,きちんと.欠かさず :言いつけ,期日などを守る 時間をきちんと守る. ご飯は毎日ちゃんと食べているの?

    解説

  • 27

    꾸벅꾸벅, [센말] 꾸뻑꾸뻑. 잠이 와서 꾸벅꾸벅 졸다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うとうと :居眠りする. 眠けを催して,うとうとする

    解説

  • 28

    꿀꺽꿀꺽. 맥주를 꿀꺽꿀꺽 마시다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐっと,ごくごく,ぐびぐび :飲み込むさま,音. ビールをがぶがぶと飲む

    解説

  • 29

    꿀꺽. [거센말]꿀컥. 물을 꿀꺽 마시다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐいっと,ごくりと :液体を飲み込む. 水を,ごくりと飲む

    解説

  • 30

    꿀꺽. [작은말]꼴깍. 분을 꿀꺽 참다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐっと,じっと :こらえるさま. 憤りを,ぐっとこらえる

    解説

  • 31

    꾹꾹. [작은말]꼭꼭. 아픔을 꾹꾹 참다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • じっと,ぐぐっと :堪え忍ぶさま. じっと痛みをこらえる

    解説

  • 32

    꾹꾹. 꾹꾹 눌러 담다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぎゅうぎゅう,ぐいぐい,きゅうきゅう:力を込めて、押したり詰めたり締める様子. ぎゅうぎゅう詰める

    解説

  • 33

    꾹꾹. 비둘기가 꾹꾹 울고 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くうくう :鳩の鳴き声. 鳩がくうくう鳴いている

    解説

  • 34

    꿀꿀. [작은말]꼴꼴. 돼지가 꿀꿀거리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶうぶう :豚が鼻を鳴らす声. 豚がぶうぶうと鳴く

    解説

  • 35

    고슬고슬. [큰말]구슬구슬. 고슬고슬한 밥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ふっくら :飯が程良く炊けた様子. ふっくらとほどよく炊けた飯

    解説

  • 36

    고분고분. 고분고분 하는 태도

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 素直に,従順に,おとなしく. 従順な態度

    解説

  • 37

    끈적끈적. 땀으로 온몸이 끈적끈적하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • べたべた,べとべと,ねばねば,ねっとり,ねとねと. 汗で体がべたべたする

    解説

  • 38

    간들간들. [큰말]건들건들. 간들간들 흔들리는 촛불. 간들간들 걷고 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そよそよ,ゆらゆら:風が吹いたり揺れ動くさま. しゃなりしゃなり:しなやかに動くさま. ゆらゆら動く蝋燭の明かり. しゃなりしゃなり歩いている

    解説

  • 39

    건들건들. [작은말]간들간들. 그는 매일 건들건들 놀고 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のらりくらり,ぶらぶら. 彼は毎日ぶらぶらと遊び暮らしている

    解説

  • 40

    구석구석. 구석구석까지 찾다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 隅隅,くまなく,隅から隅まで. 隅隅まで捜す

    解説

  • 41

    깜박깜박. 별이 깜박깜박 빛나다. 눈을 깜박깜박하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちかちか,きらきら:光る. ぱちぱち,ぱちくり:まばたきする. 星がきらきら光る. 目をぱちぱちさせる

    解説

  • 42

    깜박깜박. 약속을 깜박깜박했다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うとうと,うかうか,すっかり :意識,記憶などが瞬間的に薄れる様子. 約束を,すっかり忘れた

    解説

  • 43

    꽈당

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バタン,どうと :転んだり倒れるようす

    解説

  • 44

    개굴개굴. [작은말]개골개골. 개구리들이 개굴개굴 우는 소리

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ゲロゲロ,ケロケロ. カエルのゲロゲロ声の鳴き声

    解説

  • 45

    껄껄. [작은말]깔깔. 그 이야기를 듣고 모두들 껄껄 웃었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • からから,げらげら :高らかに笑う声. その話を聞いてみんながげらげらと笑った

    解説

  • 46

    꼬르륵. 배가 고파서 꼬르륵 소리가 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐうぐう,ごろごろ:腹がすいたりして鳴る音. こっこ:鶏が驚いて出す声. 腹がすいてぐうぐう鳴る

    解説

  • 47

    꼬르륵. [큰말]꾸르륵.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ごぼごぼ,ちょろちょろ:水が少しずつ小さい穴を通る音. 痰が詰まったりする音

    解説

  • 48

    까닥까닥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こくりこくり:しきりに首を縦に軽く動かすさま. そそっかしく振る舞うさま. 水けのある物の表がすこし乾いたさま→[큰말]꺼덕꺼덕

    解説

  • 49

    끄덕끄덕. 고개를 끄덕끄덕하면서 승낙하였다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こくりこくり :うなずくさま. こくりこくり,うなずきながら承諾した

    解説

  • 50

    가만가만. 가만가만 걷다. 가만가만히 소근거리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そっと,こっそり,静静と,ひそかに,ひそひそと :静かに歩いたり話すさま,音. そろそろと歩く. ひそひそとささやく

    解説

  • 51

    고래고래. 고래고래 고함을 지르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 怒って悪口を言う時, 大声でわめき立て怒るさま. 大声でわめき立てる

    解説

  • 52

    가뿐가뿐. 가뿐가뿐 걷다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 軽々,軽やかに: 心や動きが軽やかな様子 軽やかに歩く

    解説

  • 53

    갸우뚱. 고개를 갸우뚱하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 体,物体がやや傾いているさま,また傾けたり傾くさま. 首をかしげる

    解説

  • 54

    골골. 골골하는 마누라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 病気の症状が一進一退するさま, 体が弱く病気がちなさま. 病気がちの妻

    解説

  • 55

    골골

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 盛りがついためんどりが,おんどりを誘う鳴き声

    解説

  • 56

    너덜너덜. 표지가 너덜너덜 떨어지다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぼろぼろ :ぼろなどが揺れるさま. 表紙が千切れる

    解説

  • 57

    느릿느릿. 느릿느릿 움직이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のろのろ, のそのそ,とろとろ. のろのろ動く

    解説

  • 58

    느릿느릿. 느릿느릿하게 꼰 새끼

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ゆるゆる :よりや織りが緩く粗いさま. 緩くよった縄

    解説

  • 59

    나풀나풀. 긴 머리를 나풀나풀거리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぱたぱた,ひらひら :風にはためく様子. 長い髪をひらひらなびかせる

    解説

  • 60

    눅눅. 장마로 옷들이 녹녹하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • じめじめ :湿っぽい. 梅雨で洋服が湿っぽい

    解説

  • 61

    냠냠. 사과를 냠냠 먹다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むしゃむしゃ :子供が美味しそうに食べる様子. リンゴをむしゃむしゃ食べる

    解説

  • 62

    다닥다닥. 감나무에 감이 다닥다닥 붙었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 鈴なりに,ふさふさ,びっしり :多くの物が群がっているさま. 柿の木に柿が鈴なりについている

    解説

  • 63

    다짜고짜. 다짜고짜 덤비다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 出し抜けに,いきなり. いきなり飛びかかる

    解説

  • 64

    다짜고짜. 다짜고짜 야단치다. 다짜고짜 돌진하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 有無を言わさず,頭ごなしに, がむしゃらに. 頭ごなしに叱りとばす. がむしゃらに突進する

    解説

  • 65

    달랑. [큰말]덜렁. 보따리 하나만 달랑 들고 나서다. 손으로 달랑 집어먹다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょこまかそそっかしいさま, 前後を考えず行動するさま, 軽々と動作を行うさま. トランク一つ持って出かける, 手でひょいとつまんで食べる

    解説

  • 66

    달랑. [큰말]덜렁. 작은 오이가 하나 달랑 달려 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちりん,りん:鈴の鳴る音. ぶらりと:小さいものが吊るされている様子. 小さいキュウリが1本ぶらりと垂れ下がっている

    解説

  • 67

    달랑. 개구리가 연잎 위에 달랑 앉아 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょこんと,ぽつんと,しょんぼり :取り残された様子. カエルが蓮の葉の上にちょこんと乗っている

    解説

  • 68

    더듬더듬. 더듬더듬 말을 하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • たどたどしい,どもりがち, 片言,つかえつかえ. 片言を話す, (つかえつかえ,ものを言う)

    解説

  • 69

    더듬더듬. 성냥을 더듬더듬하면서 찾다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • しきりに手探りするさま. マッチを手探りで探す

    解説

  • 70

    뒤적뒤적. 주머니를 뒤적뒤적거리다. 신문을 뒤적거리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がさがさと:かき回したり何かを探すようす. パラパラと:雑誌などを読む. ポケットをまさぐる. 新聞をめくりながら読む

    解説

  • 71

    도란도란. 창밖에서 도란도란 이야기하는 소리가 들린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぼそぼそ,ひそひそ: ささやき合うさま. 窓の外でひそひそと話す声が聞こえる

    解説

  • 72

    동글동글. [큰말]둥글둥글.[센말] 똥글똥글. 동글동글한 눈. 동글동글한 사탕

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くりくり,まんまる :物が一様に丸いさま. くりくりした目. まんまるいあめ玉

    解説

  • 73

    동글동글. 동글동글 돌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くるくる :円を描きながらしきりに回るさま. くるくる回る

    解説

  • 74

    두리번두리번. 두리번두리번 둘러보다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • きょろきょろ,きょときょと. きょろきょろ見回す

    解説

  • 75

    뒤뚱뒤뚱. 탁구대가 뒤뚱뒤뚱하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よろよろ,ぐらぐら,ふらふら :物,人がふらつく,ぐらつく. ピンポン台がぐらぐらする

    解説

  • 76

    뒤죽박죽. 책상 위가 뒤죽박죽이다. 머릿속이 뒤죽박죽이 되다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • めちゃめちゃ:ごちゃごちゃしていること. ごちゃ混ぜになっていること. 机の上がごちゃごちゃだ. 頭の中がごちゃごちゃになる

    解説

  • 77

    드르렁드르렁. 드르렁드르렁 코를 골다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐうぐう. 高いびきをかく

    解説

  • 78

    데굴데굴. [작은말]대굴대굴. [센말] 떼굴떼굴. 공이 데굴데굴 구르다, 배가 아파서 데굴데굴 굴렀다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ごろごろ,ころころ. ボールがころころと転がる, お腹が痛くてごろごろ転がった

    解説

  • 79

    들쑥날쑥. 수입이 들쑥날쑥하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • でこぼこしている様子, 収入,出入りなどが一定しない様子. 収入が一定しない

    解説

  • 80

    들락날락. 들랑날랑. 사람이 많이 들락날락하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 出たり入ったり :しきりに出入りするさま. 人の出入りが多い

    解説

  • 81

    덜거덕. [작은말]달가닥. [센말] 떨거덕. [준말]덜걱. 대문이 덜거덕하고 열렸다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がたん,ごとん :固いものがかち合う音. 門が,がたっと開いた

    解説

  • 82

    동동. 그는 발을 동동 구르며 분해 했다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ばたばた :じだんだを踏むさま,悔しがるさま. 彼はじだんだを踏んでくやしがった

    解説

  • 83

    동동. [큰말]둥둥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とんとん :小太鼓などを続けざまに打ち鳴らす音

    解説

  • 84

    둥실둥실. [준말]둥둥. 풍선이 둥실둥실 떠 날아가다. 공이 둥실둥실 뜨다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ふわふわ,ふわりふわり,ぷかぷか,ぷかりぷかり :物が浮かんで漂うさま. 風船がふわふわ飛んで行く. ぷかぷかボールが浮く

    解説

  • 85

    또각또각. 힐을 신고 또각또각 걷고 있었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カツカツ :歩く音. ヒールを履いてカツカツと歩いていた

    解説

  • 86

    딩동댕

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ピンポーン :アタリや正解の時使う擬声語. [対義語: 땡 (ブー)、꽝 (ハズレ)]

    解説

  • 87

    두근두근. 가슴이 두근두근 하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どきどき,わくわく. 胸がドキドキする

    解説

  • 88

    들썩들썩. 어깨를 들썩들썩하며 울다. 댄스음악을 들으면 어깨가 들썩들썩 거린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶるぶる:肩などを震わせる. そわそわする. 軽い物が上下に揺れるさま, 肩を震わせながら泣く. ダンス音楽を聴くと肩が上下に揺れる

    解説

  • 89

    덜덜. 무릎이 덜덜 떨리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶるぶる,がたがた, がくがく :寒さや恐ろしさのため震えるさま. 膝ががくがく震える

    解説

  • 90

    덜덜. [작은말]달달. [센말]떨떨. 짐차의 덜덜거리는 소리

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がらがら :固い地面に車などが転がる音. 荷車のがらがらなる音

    解説

  • 91

    덥석덥석. 덥석덥석 밥을 먹다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぱくぱくと,がぶりがぶりと. ぱくぱくと飯を食う

    解説

  • 92

    따끈따끈. 따끈따끈한 군고구마

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ほかほか,あつあつ,ぽかぽか, ぬくぬく,ほやほや. 熱熱の焼き芋

    解説

  • 93

    따끔따끔. 상처가 따끔따끔 아프다. 눈이 따끔따끔하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひりひり,ちくちく, ぴりぴり,→[큰말]뜨끔뜨끔. ちかちか. 傷がひりひり(と)痛い. 目がちかちかする

    解説

  • 94

    따르릉. 전화가 계속 따르릉 울리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • りんりん,ちりりん :ベルなどの鳴る音. 電話がりんりん(と)鳴り続ける

    解説

  • 95

    땡땡. [큰말]뗑뗑. 시계가 땡땡 치다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かんかん,ちんちん,じゃんじゃん,ぽんぽん :小さな鐘などを[が]続けざまに鳴らす[鳴る]音. 時計がぽんぽん(と)鳴る

    解説

  • 96

    똑딱똑딱. 대형 괘종시계의 똑딱똑딱 소리를 들었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カチカチ,チクタク. 大時計のカチカチという音を聞いた

    解説

  • 97

    또박또박. 또박또박 대답을 하다. 집세를 매달 또박또박 치르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • きちんと,はきはき,正確に, きちきち,こつこつ. はきはきと答える. 家賃を毎月きちきちと払う

    解説

  • 98

    또박또박. [큰말]뚜벅뚜벅. 뚜벅뚜벅 구두 소리가 들려오다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こつこつ:気取って歩く音, のしのし:堂々と歩く靴音. こつこつと靴音が聞こえてくる

    解説

  • 99

    똑똑. 땀이 똑똑 떨어지다. 눈물을 똑똑 흘리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぽとりぽとり,ぽつりぽつり,ぽろぽろ,ぽた(り)ぽた(り) :雫などが落ちるさま,音. 汗がぽたぽたと落ちる. ぽろぽろと涙をこぼす

    解説

  • 100

    똑똑. 잔 가지를 똑똑 꺾다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぽきりぽきり,ぽきんぽきん :小さいものが続けざまに折れる音. 小枝をぽきぽき折る

    解説

  • 101

    똑똑. 문을 똑똑 두드리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こつこつ,ことこと :少し固いものを続けてたたくとき出る音. ドアをこつこつ(と)叩く

    解説

  • 102

    똘똘. [큰말]뚤뚤. [여린말]돌돌. 실을 똘똘 말다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐるぐる,くるくる :幾重にも巻きつけるさま. 糸をくるくる巻く

    解説

  • 103

    똘똘. 똘똘 뭉쳐 외적을 물리치다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一塊[一丸]となるさま. 一丸となって外敵を退ける

    解説

  • 104

    똘똘. [큰말]뚤뚤. [여린말]돌돌. 구슬이 똘똘 구르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ころころ :軽くすばやく転がるさま,音. 玉がころころと転がる

    解説

  • 105

    띄엄띄엄. 띄엄띄엄 심경을 말하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とぎれとぎれ,ぽつりぽつり :とぎれがちで,たどたどしいさま. =(느릿느릿) ぽつりぽつり(と)心境を語る

    解説

  • 106

    띄엄띄엄. 띄엄띄엄 돌을 놓다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点点と,とびとび,ちらほらと :まばらに散在する様子. =(드문드문) 飛び飛びに石を置く

    解説

  • 107

    듬성듬성. [작은말]담상담상. 나무를 듬성듬성 심다. 머리에 횐머리가 듬성듬성 나다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まばらに,ちらほら,ぽつりぽつり,ぽつぽつと,点点と. 木をまばらに植える. 髪に白い物が交じる

    解説

  • 108

    말똥말똥. [큰말]멀뚱멀뚱. 남의 얼굴을 말똥말똥 쳐다보다. 말똥말똥 쳐다보다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まじまじ,じろじろ,きょとん :目ばたきせず,じっと相手を見るさま. 人の顔をまじまじと見つめる. きょとんとして眺める

    解説

  • 109

    말똥말똥. [큰말]멀뚱멀뚱. 말똥말똥 밤을 새우다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まじまじ, ぱっちり:目が冴えているさま. まじまじと夜を明かす

    解説

  • 110

    멀뚱멀뚱. 하루 종일 멀뚱멀뚱 앉아만 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぽかん,ぼけっ,ぼうっと :ぼんやりしているさま. 一日中ぽかんと座っている

    解説

  • 111

    물컹물컹. [작은말]몰캉몰캉.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐにゃぐにゃ,どろどろ :果物や餅などが柔らかい様子

    解説

  • 112

    머무적머무적. [준말]머뭇머뭇. 머뭇거리지 말고 확실하게 말을 해라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おずおず,こわごわ,おそるおそる,もじもじ. もじもじしないで,はっきり言いなさい

    解説

  • 113

    말랑말랑. 말랑말랑한 빵. 익어서 말랑말랑하게 된 감

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ふかふか,ぶよぶよ :やわらかいさま. ふかふかのパン. 熟してぶよぶよになった柿

    解説

  • 114

    모락모락. 모락모락 자라다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すくすく(と) :勢いよく伸びるさま. すくすくと伸びる

    解説

  • 115

    모락모락. [큰말]무럭무럭. 연기가 모락모락 피어오르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ゆらゆら,もくもく :湯気·煙などが立ちのぼるさま. 煙がもくもくと立ちのぼる

    解説

  • 116

    뭉게뭉게. 뭉게구름이 뭉게뭉게 피어오르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むくむく,もくもく :雲·煙などが盛んに湧き上がるさま. 入道雲がむくむく(と)盛り上がる

    解説

  • 117

    미주알고주알. 고주알미주알. 미주알고주알 캐다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 根掘り葉掘り,あれやこれやと. 根掘り葉掘り詮索する

    解説

  • 118

    메슥메슥. (매슥매슥) 말만 들어도 속이 메슥메슥하다. 속이 메슥메슥한 것이 토할 것 같다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • むかむか(と) :むかつくさま. 話を聞いただけで胸がむかむか(と)する . 胃がむかむかして吐きそうだ

    解説

  • 119

    매끈매끈. 매끈매끈한 마룻바닥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべすべ,つるつる :きれいな肌やつるつるの床などを表現する. すべすべした床

    解説

  • 120

    미끈미끈. 기름이 묻어 미끈미끈하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • つるつる,ぬるぬる,ぎとぎと. 油がついてぬるぬるする

    解説

  • 121

    멍하다. 밤을 세운 탓인지 머리가 멍하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぼやっとしている,ぼんやりしている. 徹夜のせいか頭がぽうっとする

    解説

  • 122

    만지작만지작. [준말]만작거리다. 염주를 만지작거리며 염불을 외다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いじくり回すさま,しきりにまさぐるさま,ひねくり回す. 数珠をまさぐりながら念仏を唱える

    解説

  • 123

    빈둥빈둥. 빈들빈들. 빈둥빈둥 세월을 보내다. 얌치없이 빈들빈들 놀고만 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶらぶら,ごろごろ,のんべんだらり:ごろつく. のんべんだらりと日を暮らす. 厚かましくもぶらぶら遊んでばかりいる

    解説

  • 124

    반들반들

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のらくら.ぶらぶら:怠けるさま. 抜け目なく,ちゃっかりしているさま

    解説

  • 125

    반들반들. 구두를 반들반들하게 닦다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • つるつる,ぴかぴか,つやつや,てかてか,ぬめぬめ. 靴をてかてかに磨く

    解説

  • 126

    반짝반짝. [큰말]번쩍번쩍. 별이 반짝반짝 빛나다. 번쩍번쩍 광이 나는 구두

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぴかぴか,きらきら,ちらちら. 星がきらきら輝く. ぴかぴかした靴

    解説

  • 127

    반짝반짝. 갓난아이를 반짝반짝 안아 올리다. 얼굴을 반짝반짝 들어 하늘을 우러러보았다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • さっと,ひょいと:軽くすばやく持ち上げるさま. はっと,ひょいと:頭をすばやく上げるさま. 赤ん坊をさっと抱き上げる. 顔をひょいと上げて天を仰いだ

    解説

  • 128

    반짝반짝. 놀라서 반짝반짝 눈을 뜨다. 정신이 반짝반짝 들다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • はっと,ぱちり:目を急に開くさま. はっと:突然気が付いたり,ある事を思い出すさま. 驚いてはっと目を開く. はっと気がつく

    解説

  • 129

    방긋방긋. 방긋방긋 웃다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • にこにこ. にこにこと笑う

    解説

  • 130

    보슬보슬. [큰말]부슬부슬. 가랑비가 보슬보슬 내리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • しとしと,しょぼしょぼ,さらさら :雨·雪などが静かにまばらに降るさま. 小雨がしとしとと降る

    解説

  • 131

    부랴부랴. 부랴부랴 떠나다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いそいそと,早早と,はやばやと, とるものもとりあえず,あたふたと. 早早に立ち去る

    解説

  • 132

    불쑥불쑥. 불쑥불쑥 얼굴을 내밀다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • にゅっにゅっと,ぴょこぴょこ :いきなり目の前に現れるようす. ひょっと顔を出す

    解説

  • 133

    비뚤비뚤. 줄이 비뚤비뚤하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くねくね :まっすぐでないさま. 列がくねくねと曲がっている

    解説

  • 134

    비뚤비뚤. 비틀비틀. 비뚤거리는 책상 다리. 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よろよろ,ふらふら,ぐらぐら :あちらこちら傾き揺れ動く. ぐらつく机の脚 . 酔って,ふらふら歩いていた

    解説

  • 135

    비실비실. 비실비실 일어서다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よろよろ,ひょろひょろ,ふらふら,へなへな :よろめくさま. よろめき立ち上がる

    解説

  • 136

    바득바득. 바득바득 졸라 대다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ねちねち,やいのやいの :しきりに強情を張ること. :しつこくねだるさま. しつこくねだる

    解説

  • 137

    바득바득. [큰말]부득부득. [센말]빠득빠득. 살려고 바득바득 기를 쓰다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がめつく骨折りをするさま, あくせくするさま. 生きるため,やっきになる

    解説

  • 138

    반질반질. 반질반질 윤이 나는 마룻바닥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • つるつる,つやつや,ぴかぴか,すべすべ,てかてか (顔やものなどの様子). ぴかぴかに磨き上げた床

    解説

  • 139

    번지르르. 번지르르하게 기름을 바르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • つるつる,てかてか,つやつや :てかてかと脂ぎったさま, つやつやと油を塗る

    解説

  • 140

    번지르르. [작은말]반지르르. 번지르르하게 온갖 거짓말을 늘어놓다. 그는 동생보다는 훨씬 덜 번지르르하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 外見だけ派手に見えるさま. うそ八百を並べ立てる. 彼は弟ほど派手ではない

    解説

  • 141

    바들바들. [큰말]부들부들. 강아지가 바들바들 떨다. 뭐가 그렇게 무서워서 바들바들 떠느냐

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶるぶる,わなわな,がくがく :震えるさま. 子犬がぷるぷる震える. 何がそんなに怖くてわなわな震えているのか

    解説

  • 142

    벌벌. 몸을 벌벌 떨다. 벌벌 떨며 사죄하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶるぶる,びくびく,おどおど. 身をぶるぶる震わせる. おどおどしながら謝る

    解説

  • 143

    벌벌. 얼마 안 되는 돈에 벌벌 떨다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • けちけち. わずかの金にけちけちする

    解説

  • 144

    벌벌. [작은말]발발. 네발걸음으로 벌벌 기어가다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ずるずる,ごそごそ,もそもそ :地面を這うさま. 両手を地べたについて四つんばいになって行く

    解説

  • 145

    빙글빙글. [작은말]뱅글뱅글. [센말]삥글삥글. 풍차가 빙글빙글 돌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くるくる,きりきり :続けて滑らかに回るさま. 風車がくるくる回る

    解説

  • 146

    빙글빙글. [작은말]뱅글뱅글. 빙글빙글 웃다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • にこにこ. にこにこ笑う

    解説

  • 147

    빙그레. [작은말]뱅그레. [센말]삥그레. 합격 통지에 빙그레 웃었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • にやり,にんまり,にっこり :口を少し開けて声もなくちょっと笑うさま. 合格通知ににんまりした

    解説

  • 148

    발기발기. 편지를 발기발기 찢어 버리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 切れ切れに,ずたずたに. 手紙をずたずたに裂き捨てる

    解説

  • 149

    부르릉. 부르릉 발동이 걸리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶるん,ぶるるん,ぶうん :エンジンのかかる音. ぶるんと(音がして)エンジンがかかる

    解説

  • 150

    벌렁. 벌렁 넘어지다. 벌렁 드러눕다[엎드려 눕다]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すってんころり,ぱたっと,ばたり,ごろり :仰向けに倒れるさま. すってんとひっくりかえる. ごろりと寝る[寝そべる]

    解説

  • 151

    비슷비슷. 사람들의 견해란 비슷비슷하여 별 차 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 似たり寄ったり,大差なし. 人の目は九分十分 (大した違いはないこと) [人々の見解とは似たり寄ったりで特別な差はない]

    解説

  • 152

    삐삐. [작은말]빼빼. 빼빼 마르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がりがり :ひどくやせこけたさま. がりがりにやせる

    解説

  • 153

    삐삐

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぎゃあぎゃあ,ぴいぴい:赤子がしきりに泣き立てる声. ぴいぴい:笛などを騒がしくしきりに吹く音→[작은말]빼빼.

    解説

  • 154

    뻘뻘. 땀을 뻘뻘 흘리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だらだら, たらたら,だくだく :汗がしたたるさま. 汗をだらだら流す

    解説

  • 155

    뻘뻘. 뻘뻘 거리며 돌아다니다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あたふた,せかせか :忙しくかけ回るさま. せかせかと歩き回る

    解説

  • 156

    삐걱삐걱. 마루가 삐걱삐걱 소리나다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • きいきい,がたびし,みしみし,きしきし,きゅっきゅっ :きしむ音. 床がみしみしという

    解説

  • 157

    뻐끔뻐끔. 담배를 뻐끔뻐끔 피우다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぱすぱ,ぷかぷか :煙草をふかす様子. タバコをぷかぷか吹かす

    解説

  • 158

    뻐끔뻐끔. [작은말]빠끔빠끔. 금붕어가 입을 뻐끔뻐끔하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぱくぱく :魚などが口をぱくぱくする. 金魚が口をぱくぱくする

    解説

  • 159

    뻐끔뻐끔. [작은말]빠끔빠끔. 구멍이 뻐끔뻐끔 뚫려 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぼつぼつ,ぽっかりぽっかり :あちこちにぽっかり穴の開いているさま. 穴がぼつぼつあいている

    解説

  • 160

    보송보송. [큰말]부숭부숭. 아기 피부가 보송보송하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべすべ :肌が柔らかくて滑らかなさま. =(곱고 보드랍다) 赤ちゃんの肌がすべすべだ

    解説

  • 161

    보송보송. 빨래가 보송보송하게 마르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • からから,ぱさぱさ :洗濯物などが良く乾いた様子 =(마르다). 洗濯物が,からからに乾く

    解説

  • 162

    뿔뿔이. 한 집안이 뿔뿔이 흩어지다. 뿔뿔이 제멋대로 행동하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ばらばら, 別れ別れ,散り散り離れ離れ. 一家が散り散りになる. てんでんばらばらに勝手な行動をとる

    解説

  • 163

    삐끗. [작은말]빼끗. [여린말]비끗. 허리를 삐끗하지 않도록 조심하세요. 자칫 삐끗하는 날이면 큰일 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がたがた,ちぐはぐ,ぎくっと :合うべきものが食い違うさま. :手はずが狂い上手くいかないさま. ぎっくり腰にならないように気をつけてください. ちょっと間違えば大変な事になるぞ

    解説

  • 164

    삐리리리

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ほにゃらら

    解説

  • 165

    박박. [센말] 빡빡. 박박 얽은 얼굴

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぼつぼつ :顔がひどくあばたになった様子. ぼつぼつとした,あばたの顔

    解説

  • 166

    박박. [큰말]벅벅. [센말]빡빡.(→복복) 머리를 박박 깎다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くりくりに,坊主頭に :髪を短く刈ったようす. 頭をくりくりに刈りこむ

    解説

  • 167

    박박. 냄비 바닥을 박박 문지르다. 종이를 박박 찢다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ごしごし,ぼりぼり:強く搔いたり,こすったりするさま. ばりばり:厚紙など引き裂く音. なべの底をごしごし,こする. 紙をばりばりと引き裂く

    解説

  • 168

    박박. 박박 우기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひどく我を張るさま. 強く我を張る

    解説

  • 169

    바싹. 바싹 우기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 頑として:片意地を張るさま. 頑として我を張る

    解説

  • 170

    바싹. 바짝. 바싹 야위었는데 웬일이냐? 강물이 바짝바짝 줄어들었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐんぐん,ぐっと,げっそり :物ごとがぐんぐん良くなったり,増えたり減るさま. めっきり痩せてどうしたの? 川の水がぐっと減ってきた

    解説

  • 171

    바싹. 바짝. 바싹 껴안다. 바싹 얼어서 제대로 말도 못하다. 허리띠를 바짝바짝 졸라매다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぎゅっと,ぐっと,すっかり:緊張したり,気持ちや物をぐっと引き締め,力をこめるさま. しっかと抱き締める. 固くなりまともに話せない. 帯をきりきりと引き締める

    解説

  • 172

    바싹. 바싹 몸을 붙이고 걷다. 귀를 바싹 들이대었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぴったり,べたっと :間近にひっつくさま. ぴたりとくっついて歩く. しっかり聞き耳を立てた

    解説

  • 173

    바짝. 바짝 재촉하다. 바짝 다가앉다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • しっかり,やいのやいの:しつこくくっつく様子. やいのやいのと催促する. ぴったり寄り添って座る

    解説

  • 174

    바싹. 바짝. 빨래가 바싹 마르다. 빨래가 바짝 마르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • からり,からから,かさかさ. :からからに乾くさま(田んぼ,くちびる,天ぷらなど). 洗濯物がからからに乾く

    解説

  • 175

    바삭바삭. 낙엽을 밟으면 바삭바삭 소리가 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ばさばさ,かさかさ :枯れ葉など踏む時に出る音. 落ち葉を踏むとかさかさと音がする

    解説

  • 176

    바삭바삭. 얼음을 바삭바삭 소리를 내며 씹어 먹었다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ばりばり,がりがり :堅いものをかじる音. 氷をガリガリと音を立ててかみ砕いた

    解説

  • 177

    벌컥벌컥. 물을 벌컥벌컥 들이마시다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • がぶがぶ,ごくごく,ぐいぐい. 水をごくごく飲む

    解説

  • 178

    벌컥벌컥

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 酒がぶつぶつ発酵する

    解説

  • 179

    북적북적

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶくぶく :酒などが発酵して泡だつ

    解説

  • 180

    북적북적. [작은말]복작복작. 백화점은 사람들로 북적거렸다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わいわい,ごたごた,がやがや :大勢が集まってごった返す,ひしめく. 百貨店は人々でごった返した

    解説

  • 181

    바글바글. 설탕 속에 개미가 바글바글했다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うようよ :人,虫などが,うようよとごった返す様子. 砂糖の中にアリがうようよしていた

    解説

  • 182

    바글바글. 약속 시간이 지나자 속이 바글거렸다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いらいら,じりじり :心が焦って,いらいらとじれる. 約束時間が過ぎると,いらいらした

    解説

  • 183

    바글바글. 더운 물이 바글바글 끓어오르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぐらぐら,ふつふつ,ぷくぷく :沸いたり泡立つ様子, 湯がぐらぐらと沸き立つ

    解説

  • 184

    보글보글. [큰말]부글부글. 분해서 속이 부글부글 끓다. 찌개가 보글보글하며 끓고 있다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ふつふつ,むしゃくしゃ:感情が湧き上がる様子. ぐらぐら,ぐつぐつ:液体などが煮えたぎる様子. くやしさで腹の中が煮え返る. チゲがぐつぐつ煮たっている

    解説

  • 185

    보글보글. [큰말]부글부글. 부글부글 거품이 일다. 부글부글 가라앉다. 물이 보글보글 솟아나다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぶくぶく,ぼこぼこ:泡立つ. ぶくぶくと泡を立てる. ぶくぶくと沈む. ぼこぼこ水が湧き出る

    解説

57021

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ