zuknow learn together

新しい教材を作成

JTCホテル英語1

カード 168枚 作成者: peng (作成日: 2015/04/29)

  • おはようございます。ご機嫌いかがでしょうか

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    おはようございます。ご機嫌いかがでしょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Good morning, sir. How are you today?

    解説

  • 2

    (ご到着)いらっしゃいませ。ジャパンホテルへようこそ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Good afternoon, sir. Welcome to the Japan Hotel.

    解説

  • 3

    (ご到着)ご宿泊でございますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like to check in?

    解説

  • 4

    (ご到着)ご宿泊でございますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are you checking in?

    解説

  • 5

    (ご到着)ベルパーソンがフロンへご案内いたします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A bell person will show you to the Front desk.

    解説

  • 6

    (ご到着)どうぞごゆっくりご滞在ください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please enjoy your stay.

    解説

  • 7

    (ご到着)どうぞごゆっくりご滞在ください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We hope you will enjoy your stay with us.

    解説

  • 8

    (ご到着)どうぞごゆっくりご滞在ください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We hope you will have a pleasant stay.

    解説

  • 9

    (お見送り:朝/昼)いってらっしゃいませ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a nice day.

    解説

  • 10

    (お見送り:朝/昼)いってらっしゃいませ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a good day.

    解説

  • 11

    (お見送り:朝/昼)いってらっしゃいませ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please enjoy your day.

    解説

  • 12

    (お見送り:朝/昼)さようなら(素敵なご旅行を)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a nice trip(journey).

    解説

  • 13

    (お見送り:夕)お疲れさまでした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a nice evening.

    解説

  • 14

    (お見送り:夜)おやすみなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a good night.

    解説

  • 15

    (お出迎え)楽しく過ごされましたか(楽しかったですか)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you have a good time?

    解説

  • 16

    (お出迎え)楽しく過ごされましたか(楽しかったですか)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How was your day?

    解説

  • 17

    (お出迎え)楽しいご旅行でしたか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you have a good trip(journey)?

    解説

  • 18

    (お出迎え)楽しいご旅行でしたか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How was your trip(journey)?

    解説

  • 19

    (お出迎え)歌舞伎はいかがでしたか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How did you like the Kabuki?

    解説

  • 20

    (お出迎え)おかえりなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hi. Welcome back.

    解説

  • 21

    (お出迎え)おかえりなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hello. Glad to see you back.

    解説

  • 22

    (お別れ)私どもをご利用いただきありがとうございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for staying with us.

    解説

  • 23

    (お別れ)ご滞在をお楽しみいただけましたでしょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you enjoy your stay.

    解説

  • 24

    (お別れ)ご滞在をお楽しみいただけましたでしょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We hope you enjoyed your stay with us.

    解説

  • 25

    (お別れ)またのご利用をお待ち申しております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We hope to see(serve,welcom) you again.

    解説

  • 26

    (お別れ)またのご利用をお待ち申しております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We hope we'll have another opportunity to serve you.

    解説

  • 27

    (お別れ)またのご利用をお待ち申しております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We look forward to seeing(serving,welcoming) you again.

    解説

  • 28

    (お別れ)またのご利用をお待ち申しております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We are looking forward to seeing(serving,welcoming) you again.

    解説

  • 29

    (お別れ)またのご利用をお待ち申しております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please come again soon.

    解説

  • 30

    それはよろしゅうございました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm glad to hear that.

    解説

  • 31

    お名前を伺えますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I have your name, please?

    解説

  • 32

    パスポートを拝見できますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I see your passport, please?

    解説

  • 33

    ご注文はお決まりになりましたか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like to order now, sir?

    解説

  • 34

    なにかお飲み物を召し上がられますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like something to drink?

    解説

  • 35

    コーヒーのお代わりはいかがですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like some more coffee?

    解説

  • 36

    ご予約はいつがよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When would you like to make the reservation?

    解説

  • 37

    ご夕食は何処がよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where would you like to have dinner?

    解説

  • 38

    どなたとお話しになりたいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who would you like to speak with?

    解説

  • 39

    何がよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What would you like?

    解説

  • 40

    どのドレッシングがよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What kind of dressing would you like?

    解説

  • 41

    紅茶とコーヒーのどちらがよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which would you like, tea or coffee?

    解説

  • 42

    どのようなお部屋がよろしいでしょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which kind of room would you prefer?

    解説

  • 43

    卵はどのように調理いたしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How would you like your eggs?

    解説

  • 44

    ステーキの焼き加減はいかがいたしましょう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How would you like your stake cooked?

    解説

  • 45

    お支払いはどのようになさいますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How would you like to make the payment?

    解説

  • 46

    どのくらいご滞在でしょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How long would you like to stay?

    解説

  • 47

    こちらの用紙にご記入いただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you fill out this form, please?

    解説

  • 48

    こちらにご署名いただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you sign here, please?

    解説

  • 49

    (電話を切らずに)そのままお待ちください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you hold the line, please?

    解説

  • 50

    電話を一旦切ってお待ちください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you hang up and wait?

    解説

  • 51

    マネージャーをお呼びしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I call the manager?

    解説

  • 52

    ご予約いたしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I make the reservation for you?

    解説

  • 53

    メッセージをお取りしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I take a message for you?

    解説

  • 54

    地図をお描きいたしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I draw you a map?

    解説

  • 55

    もう一度おっしゃっていだだけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pardon me?

    解説

  • 56

    もう一度おっしゃっていだだけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I beg your pardon?

    解説

  • 57

    もう一度おっしゃっていだだけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you repeat that, please?

    解説

  • 58

    もう少しゆっくりお話しいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you speak more slowly, please?

    解説

  • 59

    どこで軟膏が買えますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where can I get an ointment?

    解説

  • 60

    恐縮ですがおっしゃることが理解できません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm afraid I don't understand.

    解説

  • 61

    マネージャーを連れてまいります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll get the manager.

    解説

  • 62

    少々お待ちいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you wait a moment, please?

    解説

  • 63

    少々お待ちいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you wait a moment, please?

    解説

  • 64

    少々お待ちいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Just a moment, please.

    解説

  • 65

    少々お待ちいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • One moment, please.

    解説

  • 66

    かしこまりました、承知しました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Certainly, sir(ma'am).

    解説

  • 67

    ただちに、すぐに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Right away , sir(ma'am).

    解説

  • 68

    (Thank youに対し)どういたしまして(喜んで)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My(Our) pleasure, sir(ma'am)

    解説

  • 69

    (Thank youに対し)どういたしまして(喜んで)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • With pleasure, sir(ma'am)

    解説

  • 70

    どうも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thanks.

    解説

  • 71

    どうもありがとうね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thanks a lot.

    解説

  • 72

    ありがとう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you.

    解説

  • 73

    大変ありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you very much. / Thank you so much.

    解説

  • 74

    いろいろとありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for everything.

    解説

  • 75

    ご親切にありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's very kind of you.

    解説

  • 76

    ご宿泊ありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for staying with us.

    解説

  • 77

    ご協力ありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for your help.

    解説

  • 78

    ご協力ありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I appreciate your cooperation.

    解説

  • 79

    ご親切誠にありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I really appreciate your kindness

    解説

  • 80

    どういたしまして。(あなたは歓迎されている、の意)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're very welcome. / You're are welcome.

    解説

  • 81

    どういたしまして。(お礼など言わないで、の意)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't mention it.

    解説

  • 82

    どういたしまして。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Not at all.

    解説

  • 83

    どういたしまして。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's our pleasure, sir.

    解説

  • 84

    お詫びの表現

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Expressing apology

    解説

  • 85

    申し訳有りません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're sorry, sir. / I'm sorry, ma'am.

    解説

  • 86

    大変申し訳有りません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're very sorry, sir. / I'm very sorry, ma'am.

    解説

  • 87

    ご不便をおかけし大変申し訳有りません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're very sorry for the inconvenience.

    解説

  • 88

    ご希望にそえなくて申し訳有りません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're very sorry we couldn't help you.

    解説

  • 89

    この度の不手際をおわびいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to apologize for the mistake.

    解説

  • 90

    この度の不手際をおわびいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I must apologize for the mistake.

    解説

  • 91

    すみませんが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, sir. / Pardon me, ma'am.

    解説

  • 92

    お断りの表現

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Expressing regret

    解説

  • 93

    恐れ入りますが、お部屋は満室です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm afraid we have no rooms available.

    解説

  • 94

    申し訳有りませんが、お部屋は満室です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're sorry, sir, but we have no rooms available.

    解説

  • 95

    申し訳有りませんが、お席は満席です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, ma'am, but we have no tables available.

    解説

  • 96

    メイドが部屋にセーターを届けてくれた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The room maid delivered a sweater to my room.

    解説

  • 97

    ただちに係を伺わせます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll send someone right away.

    解説

  • 98

    客室係でございます。入ってもよろしゅうございますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Housekeeping. May I come in?

    解説

  • 99

    お客様の洗濯物をお持ちいたしました。こちらでございますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've brought your laundry. Is this yours, ma'am?

    解説

  • 100

    ええ、私のです。これが間違った洗濯物です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Yes, it is mine. Here is the wrong laundry.

    解説

  • 101

    9時です(午前9時です/午後9時です)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nine/It's nine o'clock/It's nine in the morning/It's nine in the afternoon

    解説

  • 102

    12時です(正午です/真夜中です)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's twelve/It's twelve noon/It's twelve midnight

    解説

  • 103

    10時5分です(午前)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's ten-o-five (a.m.)

    解説

  • 104

    9時15分です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nine fifteen/It's fifteen minutes past nine/It's a quarter past nine

    解説

  • 105

    9時半です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nine thirty/It's half past nine

    解説

  • 106

    9時45分です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nine forty-five/It's a quarter to ten/It's fifteen before ten/It's forty-five minutes past nine

    解説

  • 107

    レストランは午前7時オープンです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant opens at 7:00 a.m.

    解説

  • 108

    レストランは午後11時クローズです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant closes at 11:00 p.m.

    解説

  • 109

    レストランの営業時間は午前7時から午後11時までです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant's hours are from 7:00 a.m. until 11:00 p.m.

    解説

  • 110

    5階にございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's on the fifth floor.

    解説

  • 111

    地下1階にございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's in the first basement.

    解説

  • 112

    お部屋は21階でございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your room is on the twenty-first floor.

    解説

  • 113

    2階へはエスカレーターをご利用ください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please take the escalator to the second floor.

    解説

  • 114

    電話番号は03-345-5678です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The phone number is zero three, three four five, five six seven eight/The phone number is o-three, three forty-five, fifty-six seventy-eight

    解説

  • 115

    電話番号は5588-1111です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The phone number is double five double eight one one one one

    解説

  • 116

    千円です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is one thousand yen.

    解説

  • 117

    24357円になります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It comes to 24357yen.

    解説

  • 118

    おつりの1698円です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here's your change of 1698 yen.

    解説

  • 119

    トランクの中にお荷物はございますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have any baggage in the trunk?

    解説

  • 120

    すぐバッグをおとりします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll get your bags right now.

    解説

  • 121

    お荷物をトランクにお入れします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll put your baggage in the trunk.

    解説

  • 122

    こちらで全部でございますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is this everything? / Is this all?

    解説

  • 123

    お荷物をお運びします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We'll take care of your baggage.

    解説

  • 124

    ベルパーソンがフロントまでご案内します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The bell person will escort you to the front desk.

    解説

  • 125

    回転ドアにお気をつけください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please watch out for the revolving door.

    解説

  • 126

    タクシーをお呼びしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like to take a taxi?

    解説

  • 127

    タクシーが参りました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here is a taxi for you.

    解説

  • 128

    運転手に行き先を指示いたしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like me to give directions to the taxi driver?

    解説

  • 129

    ご利用ありがとうございました。良いご旅行を

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for staying with us. Have a nice trip.

    解説

  • 130

    日本食レストランは5階にございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The Japanese restaurant is on the fifth floor.

    解説

  • 131

    ロビーにお入りになり、右に曲がり、廊下に沿ってまっすぐお進みください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please go into the lobby, turn right and go straight along the hallway.

    解説

  • 132

    左手にエレベーがございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'll find the elevator on your left.

    解説

  • 133

    薬局はあちらの角を曲がったところにございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The pharmacy is just around the corner over there.

    解説

  • 134

    この道沿いに2番目の信号までお進みください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please go along this street until you reach the second traffic signal.

    解説

  • 135

    ここから歩いて約10分のところにあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's about ten minutes on foot from here.

    解説

  • 136

    まっすぐお進みになり、交差点を過ぎて、2つ目の角を左にお進みください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please go straight, and take the second left after intersection.

    解説

  • 137

    目印は大きな赤い看板です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'll see a big red signboard.

    解説

  • 138

    チェックインがお済みになるまで、こちらにお荷物をお預かりいたします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll keep your bags here until you have checked in.

    解説

  • 139

    (はい)どうぞ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here you are. / Here it is.

    解説

  • 140

    フロントにご案内いたします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll show you to the front desk.

    解説

  • 141

    フロントはちょうど向こうでございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The front desk is right over there.

    解説

  • 142

    お荷物をお運びいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let me bring up your baggage for you.

    解説

  • 143

    どうぞ、こちらへ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Right this way. / This way, please.

    解説

  • 144

    どうぞ、ご一緒にお越しください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please follow me. / Please come with me.

    解説

  • 145

    お先にどうぞ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • After you, sir. / Go ahead, sir.

    解説

  • 146

    鍵をいただけますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I have your key, please?

    解説

  • 147

    エレベーターにお乗りの際は足元にお気をつけください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please watch your step when you get in the elevator.

    解説

  • 148

    お部屋は左手にございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your room is to the left.

    解説

  • 149

    お客様のお部屋でございます/お客様のテーブルでございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here s your room. / Here is your table.

    解説

  • 150

    一番近い非常口は、この廊下のつきあたりにございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your nearest emergency exit is at the end of this corridor.

    解説

  • 151

    お荷物はこちらに置かせていただいてよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I put your baggage here?

    解説

  • 152

    室温はいかがですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How is the room temperature?

    解説

  • 153

    ステイショナリーはこちらの机の引き出しの中にございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Stationary is in this desk drawer.

    解説

  • 154

    館内のサービスは机の上の案内書に掲載されております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hotel services are listed in the service directory on the desk.

    解説

  • 155

    こちらに館内案内書がございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here is the hotel guide book.

    解説

  • 156

    こちらに館内のサービスを説明した案内書がございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here is a brochure explaining hotel services.

    解説

  • 157

    こちらはセルフサービスの冷蔵庫でございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is a self-service refrigerator.

    解説

  • 158

    冷蔵庫からおとりになった品物は請求書に加算されます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Items taken from the refrigerator will be charged to your bill.

    解説

  • 159

    なにかご用がございましたら、フロントまで0番をダイヤルしてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If you need any assistance, just dial 0 for the front desk.

    解説

  • 160

    他になにかご用はございませんか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is there anything else I can do for you?

    解説

  • 161

    私どものホテルではチップをいただかない決まりになっております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our hotel has a no-tipping policy.

    解説

  • 162

    ありがたいのですが、私どもホテルではチップは不要でございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you, sir, but gratuities are not necessary at our hotel.

    解説

  • 163

    大変ありがたいのですが、私どもはチップをいただくことを許されておりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's very kind of you, sir, but I'm afraid we are not allowed to accept tips.

    解説

  • 164

    大変ありがたいのですが、10%のサービス料が請求書に加算されるようになっております

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's very kind of you, ma'am, but a 10% service charge will be added to your bill.

    解説

  • 165

    お荷物をお持ちするために参りました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've come for your bags.

    解説

  • 166

    お荷物をお持ちしてもよろしいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I pick up your bags now?

    解説

  • 167

    こちらが荷物の預かり証でがございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here's your baggage tag.

    解説

  • 168

    お荷物をお運びいたしましょうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I help you with your bags?

    解説

56945

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ