zuknow learn together

新しい教材を作成

韓国ことわざ

カード 167枚 作成者: T.I (作成日: 2015/03/11)

  • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 韓国語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 売り言葉に買い言葉

    解説

  • 2

    가는 정이 있어야 오는 정이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かける情あれば返す情あり

    解説

  • 3

    가려운 곳을 긁어 주다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かゆいところに手が届く

    解説

  • 4

    고생 끝에 낙이 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 苦労の末に楽しみが来る

    解説

  • 5

    이 아버지에 그 아들

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この親にしてこの子あり

    解説

  • 6

    그림의 떡

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 絵に描いた餅

    解説

  • 7

    꿩 먹고 알 먹는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一挙両得 一石二鳥

    解説

  • 8

    눈에 넣어도 아프지 않다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目に入れても痛くない

    解説

  • 9

    도마 위에 오른 고기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まな板の上の鯉

    解説

  • 10

    도토리 키 재기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんぐりの背くらべ

    解説

  • 11

    돌다리도 두드려 보고 건너라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 石橋を叩いて渡る

    解説

  • 12

    무소식이 희소식

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 便りがないのは良い便り

    解説

  • 13

    물 위에 기름 물 위의 기름

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 水と油

    解説

  • 14

    백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 百聞は一見にしかず

    解説

  • 15

    범에게 날개

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 鬼に金棒

    解説

  • 16

    벼 이삭은 익을수록 고개를 숙인다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 実るほど頭の下がる稲穂かな

    解説

  • 17

    세 살 적 버릇이 여든까지 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 三歳までの癖が八十まで行く 三つ子の魂百まで

    解説

  • 18

    쇠귀에 경읽기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 馬の耳に念仏

    解説

  • 19

    십 년이면 강산도 변한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 十年経てば山河も変わる 十年一昔

    解説

  • 20

    아니 땐 굴뚝에 연기 날까

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 火のないところに煙は立たぬ

    解説

  • 21

    원숭이도 나무에서 떨어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 猿も木から落ちる

    解説

  • 22

    젊어서 고생은 사서도 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 若い時の苦労は買ってでもしろ

    解説

  • 23

    티끌 모아 태산

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちりも積もれば山

    解説

  • 24

    피는 물보다 진하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 血は水よりも濃い

    解説

  • 25

    하나를 보고 열을 안다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一を聞いて十を知る

    解説

  • 26

    호랑이도 제 말 하면 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 噂をすれば影

    解説

  • 27

    가까운 남이 먼 일가보다 낫다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 遠くの親類より近くの他人

    解説

  • 28

    가는 말에 채찍질

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 駆ける馬にも鞭 順調に行なわれている事に更に念を入れる

    解説

  • 29

    가는 토끼 잡으려다가 잡은 토끼 놓친다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二兎を追うものは一兎をも得ず

    解説

  • 30

    산돼지를 잡으려다가 집돼지까지 잃는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二兎を追うものは一兎をも得ず

    解説

  • 31

    토끼 둘을 잡으려다가 하나도 못 잡는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二兎を追うものは一兎をも得ず

    解説

  • 32

    가는 날이 장날

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ①渡りに船 ②行った日が市のたつ日 偶然に予想外の都合の良いことが起きる

    解説

  • 33

    가랑비에 옷 젖는 줄 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 蟻の穴からも堤も崩れる

    解説

  • 34

    가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目くそ鼻くそを笑う

    解説

  • 35

    가물에 콩 나 듯 가물에 씨 나 듯

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日照りに豆 珍しい事の例え

    解説

  • 36

    가재는 게 편

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同じ穴のムジナ 類は友を呼ぶ

    解説

  • 37

    가지 많은 나무에 바람 잘 날이 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子沢山は心配が尽きない

    解説

  • 38

    갈수록 태산이라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 山また山 困難が続く

    解説

  • 39

    같은 값이면 다홍치마

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同じ値であれば赤いスカート

    解説

  • 40

    기왕이면 다홍치마

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同じ値段なら赤いスカート

    解説

  • 41

    동가홍상

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同価紅裳

    解説

  • 42

    개구리 올챙이 적 생각을 못한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 初心忘るべからず

    解説

  • 43

    개밥에 도토리

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のけ者

    解説

  • 44

    개천에서 용 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 鳶が鷹を生む

    解説

  • 45

    게 눈 감추듯

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カニ目隠すように 食べ物を瞬く間にペロリと平らげる様子のたとえ

    解説

  • 46

    고래 싸움에 새우 등 터진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とばっちりを受ける

    解説

  • 47

    고양이 목에 방울 단다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 猫の首に鈴 とても難しいたとえ

    解説

  • 48

    공든 탑이 무너지랴

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 真心を込めてしたことが無駄に終わるような事は決してしてないと言う意味

    解説

  • 49

    귀가 보배 귀가 보배라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (耳学問)をふざけて言う諺

    解説

  • 50

    귀한 자식 매 한대 더 때린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 可愛い子には旅をさせよ

    解説

  • 51

    긁어 부스럼

    補足(例文と訳など)

    答え

    • やぶ蛇

    解説

  • 52

    금강산도 식후경

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 花より団子 腹が減ってはいくさは出来ぬ

    解説

  • 53

    기는 놈 위에 나는 놈이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上には上がある

    解説

  • 54

    길고 짧은 것은 대어 보아야 안다 길고 짧은 것은 재어 보아야 안다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • やってみれば分かる

    解説

  • 55

    김칫국부터 마신다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • キムチの汁から飲む 取らぬ狸の皮算用

    解説

  • 56

    까마귀 날자 배 떨어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 全く関係のない二つの物事が同時に起きたために思わぬ疑いを掛けられる、と言う意味の諺

    解説

  • 57

    꼬리가 길면 밟힌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 悪い行いや評判は結局知れ渡る

    解説

  • 58

    남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 他人のご飯に入った豆が太く見える 隣の芝生は青い

    解説

  • 59

    남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の頼まぬ経を読む

    解説

  • 60

    낫 놓고 기역 자도 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いろはのいも知らない 何も知らない

    解説

  • 61

    낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 壁に耳あり障子に目あり

    解説

  • 62

    누워서 침 뱉기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天に唾する

    解説

  • 63

    도끼도 제 발등 찍는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 他人を負かそうとしてやった事が結局自分の首を絞めることになる

    解説

  • 64

    독 안에 든 쥐

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 袋のねずみ

    解説

  • 65

    등장 밑이 어둡다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 灯台下暗し

    解説

  • 66

    땅 짚고 헤엄치기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 朝飯前

    解説

  • 67

    마른 하늘에 날벼락

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 青天の霹靂

    解説

  • 68

    목구멍이 포도청

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食うためには悪い事もせざるを得ない

    解説

  • 69

    물이 깊어야 고기가 모인다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 徳の高い人の所には多くの人が集まる

    解説

  • 70

    믿는 도끼에 발등 찍힌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飼い犬に手をかまれる

    解説

  • 71

    밑 빠진 가마에 물 붓기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 焼け石に水

    解説

  • 72

    바늘방석에 앉은 것 같다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 針の筵

    解説

  • 73

    바늘 가는 데 실 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 影の形に従うがごとし

    解説

  • 74

    발 없는 말이 천 리 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 足のない言葉千里行く 人の口には戸は立てられぬ

    解説

  • 75

    발등에 불이 떨어지다 발등에 불이 붙다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 尻に火がつく

    解説

  • 76

    배보다 배꼽이 더 크다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 本末転倒

    解説

  • 77

    백지장도 맞들면 낫다 (백지 한 장도)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • たやすいことでも共同すればよりたやすい

    解説

  • 78

    벙어리 냉가슴 앓듯

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 泣かぬ蛍が身を焦がす

    解説

  • 79

    빈 수레가 요란하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中身のない人間ほど知ったかぶりをして騒ぐ

    解説

  • 80

    빛 좋은 개살구

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 見掛け倒し

    解説

  • 81

    사공이 많으면 배가 산으로 올라간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 船頭多くして船山へ登る

    解説

  • 82

    새 발의 피

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 雀の涙

    解説

  • 83

    설마가 사람 죽인다(잡는다)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 油断大敵

    解説

  • 84

    소 잃고 외양간 고친다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 後の祭り

    解説

  • 85

    수박 겉 핥기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うわべだけの浅はかな見解や行いという意味

    解説

  • 86

    시작이 반이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 始めてしまえば半分成したも同然と言う意味

    解説

  • 87

    식은 죽 먹기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 朝飯前

    解説

  • 88

    아는 길도 물어 가라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 念には念を入れよ

    解説

  • 89

    아닌 밤중에 홍두깨(내밀듯)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 寝耳に水

    解説

  • 90

    앞길이 그만 리 같다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 前途有望、前途様々

    解説

  • 91

    얕은 내도 깊게 건너라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 石橋を叩いて渡る

    解説

  • 92

    어깨 너멋 글

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 耳学問

    解説

  • 93

    엎어지면 코 닿을 데

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目と鼻の先

    解説

  • 94

    엎질러진 물 엎지른 물

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 覆水盆に帰らず

    解説

  • 95

    엎친데 덮치기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 泣きっ面に蜂 弱り目に祟り目

    解説

  • 96

    옆 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とかく人の心はわからない

    解説

  • 97

    열 번 (백 번)찍어 안 넘어가는 나무 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 繰り返して努力すれば次には成功する

    解説

  • 98

    열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくら子沢山でも自分の子はどの子も可愛い

    解説

  • 99

    옷이 날개(라)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 馬子にも衣装

    解説

  • 100

    우물을 파도 한 우물을 파라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何事でも1つの事に励めば成功する

    解説

  • 101

    울며 겨자 먹기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 嫌なことをやむを得ずする

    解説

  • 102

    윗물이 맑아야 아랫물이 맑다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上清めば下濁らず

    解説

  • 103

    작은 고추가 더 맵다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 山椒は小粒でもピリリと辛い

    解説

  • 104

    제비는 작아도 강남을 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 体は小さくても自分の役割は十分に果たす

    解説

  • 105

    좋은 약은 입에 쓰다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 良薬口に苦し

    解説

  • 106

    쥐구멍에도 볕 들 날(이) 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 待てば海路の日和あり

    解説

  • 107

    지렁이도 밟으면 꿈틀한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ー寸の虫にも五分の魂

    解説

  • 108

    첫술에 배 부르랴 한 술 밥에 배 부르랴

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何事もたった1度だけで満足な結果を得ることができないと言う意味

    解説

  • 109

    칼로 물 베기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 夫婦喧嘩は犬も食わぬ

    解説

  • 110

    콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 因果応報

    解説

  • 111

    콩으로 메주를 쑨다 하여도 곧이들지 않는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 普段よく嘘をつくものは本当のことを言っても信じてもらえない

    解説

  • 112

    콩을 팥이라 해도 곧이듣는다 귀가 얇다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の言うことを鵜呑みにする

    解説

  • 113

    하나만 알고 둘은 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ーを知りて二を知らず

    解説

  • 114

    하늘의 별 따기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 至難の業

    解説

  • 115

    하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 窮すれば通ず

    解説

  • 116

    하룻강아지 범 무서운 줄 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 盲、蛇に怖じず

    解説

  • 117

    한강에 돌 던지기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のれんに腕押し

    解説

  • 118

    호랑이는 죽어서 가죽을 남기고, 사람은 죽어서 이름을 남긴다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人は死後名を残せるように、立派な行いをしなければならないと言う意味

    解説

  • 119

    혹 떼러 갔다 혹 붙여 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ミイラ取りがミイラになる

    解説

  • 120

    오르지 못할 나무는 쳐다보지도 말라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 不可能の事だったら初めから望むな

    解説

  • 121

    뒷구멍으로 호박씨 깐다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 見掛けによらず案外悪賢いことをするの意味

    解説

  • 122

    가문 덕에 대접 받는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 家柄のおかげで接待を受ける

    解説

  • 123

    개같이 벌어서 정승처럼 쓴다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 汚れる仕事でも一生懸命稼いで、綺麗に使う

    解説

  • 124

    개도 먹을 때는 안 때린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食べるときに叱ってはならない

    解説

  • 125

    개똥도 약에 쓰려면 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とるに足らないものが必要なときになくて惜しいこと

    解説

  • 126

    개버릇 남 못준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の癖はなかなか治らない

    解説

  • 127

    구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 玉が三斗でも糸を通してこそ宝

    解説

  • 128

    굴러들어 온 복을 걷어차다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 幸運を知らずに逃してしまう

    解説

  • 129

    귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どちらにでもとれる 玉虫色だ

    解説

  • 130

    급하게 먹는 밥이 체한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 急げば事を仕損じる

    解説

  • 131

    꿈보다 해몽이 좋다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 夢よりも夢うちがいい

    解説

  • 132

    낙숫물이 둘 뚫는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 雨だれ石をうがつ

    解説

  • 133

    남에 떡이 커 보인다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の餅が大きく見える

    解説

  • 134

    누이 좋고 매부 좋고

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべてが良い

    解説

  • 135

    눈 가리고 아웅한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐばれる嘘でひとを騙す

    解説

  • 136

    다 된 밥에 재뿌리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 出来上がったご飯に灰をまく

    解説

  • 137

    달면 삼키고 쓰면 뱉는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の利益だけ考える 甘ければ飲み込みにがければ吐き出す

    解説

  • 138

    닭 잡아먹고 오리발 내밀다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • シラを切る

    解説

  • 139

    도둑이 제 발 저린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 泥棒は悪いことをしたらばれたくないため自分から言い逃れるための馬鹿げた行動をする

    解説

  • 140

    독 안에 든 쥐

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 袋のねずみ

    解説

  • 141

    돼지 목에 진주

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 豚に真珠

    解説

  • 142

    되로 주고 말로 받는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一升枡で与えて一斗で得る 少し与えて何倍ももらう 良い意味でも悪い意味でも使う

    解説

  • 143

    둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ほっぺたが落ちそう

    解説

  • 144

    등잔 밑이 어둡다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ランタンの下が暗い 灯台下暗し

    解説

  • 145

    똥 묻는 개가 겨 묻는 개 나무란다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 糞を咥えた犬が糠を咥えた犬を咎める

    解説

  • 146

    말똥에 굴러도 이승이 좋다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 馬の糞まみれになっても命あるこの世がましだ

    解説

  • 147

    말이 씨가 된다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言った言葉が現実になる

    解説

  • 148

    매도 같이 맞으면 낫다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 苦しいことも一緒なら耐えられる

    解説

  • 149

    모르는 게 약이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知らぬが仏

    解説

  • 150

    목 마른 사람이 우물판다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のどが渇いた人が井戸を掘る

    解説

  • 151

    무자식이 상팔자다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子供がいなければ厄介な問題もなくかえって幸いだ

    解説

  • 152

    미운 놈 떡 하나 더 준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 憎い奴ほど良くしてやる

    解説

  • 153

    바늘 도둑이 소 도둑이 되다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 針泥棒が牛泥棒になる 嘘つきは泥棒の始まり

    解説

  • 154

    발 없는 말이 천리간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 足のない言葉が千里行く 言葉には気をつけなければならない

    解説

  • 155

    백문이 불여일견

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 百聞は一見にしかず

    解説

  • 156

    뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分のレベルを知らずに人の真似をすると酷い目にあう

    解説

  • 157

    벼룩도 낯짝이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ノミも面子がある お前図々しいな

    解説

  • 158

    병 주고 약 준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 病気を与え、薬与える わざと迷惑かけておいて後で助ける

    解説

  • 159

    사촌이 땅을 사면 배가 아프다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いとこが土地を買えばお腹が痛い

    解説

  • 160

    사후 약방문 소 잃고 외양간 고친다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 死後の薬方問 後の祭り

    解説

  • 161

    서당 개 삼년에 풍월을 읊는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 寺子屋の犬 三年で風月を吟ずる その人が長い間、過ごしている環境は、知らず知らずに、その人に強い影響を与えてしまい、 習わなくても、その環境のことを身につけてしまうというたとえ。

    解説

  • 162

    선 무당이 사람 잡는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 未熟な巫女が人を殺す 未熟な人が余計な事すると大変な事になる

    解説

  • 163

    세월 가는데 장사 없다 세월 앞에 장사 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歳月の流れに勝てる力士はいない

    解説

  • 164

    세월이 약이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時が解決する

    解説

  • 165

    쇠뿔도 단김에 빼라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 善は急げ

    解説

  • 166

    가는 말에 채찍질

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 行く馬に鞭を打つ 順調に進んでいる事にさらに念を入れる

    解説

  • 167

    눈에 가시

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目にとげ 目の上のたんこぶ

    解説

56806

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ