zuknow learn together

新しい教材を作成

英語フレーズ文法

カード 129枚 作成者: yuka (作成日: 2013/10/30)

  • It means to seek refinement throughout life and to act with finesse.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

英語フレーズ文法

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    It means to seek refinement throughout life and to act with finesse.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 生活を通じて洗練を求め、手際よく振る舞うことを意味します

    解説

  • 2

    "Furyu" means to be a refined and tasteful.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 風流とは洗練されていて洒落ていることです。

    解説

  • 3

    According to Japanese building standards, that can't be done.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (群前置詞、助動詞+受動態)日本の建築基準法によればそれは出来ません。

    解説

  • 4

    Are there any shops near here that sell underwear?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)下着を売っている店はこの近くにありますか?

    解説

  • 5

    Aren't you tired of all this rain?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いつも雨で嫌になりませんか?(受動態)

    解説

  • 6

    Can I have something for seasickness?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 船酔い用のものをもらえますか(代名詞)

    解説

  • 7

    Can we have our own bags back?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちのバッグを戻すことができますか?

    解説

  • 8

    Can you bring me what's on the sign outside?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 外の看板のものを持ってこれますか(関係代名詞)

    解説

  • 9

    Can you describe in detail how you feel sick?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係副詞)どのように気分が悪いのか詳細に説明できますか?

    解説

  • 10

    Can you explain what makes the piece attractive?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞か疑問詞)何が商品を魅力的にしているか説明できますか?

    解説

  • 11

    Can you find out what's going on?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何が起きているか分かりますか?(目的語、成句)

    解説

  • 12

    Can you get rid of the bugs in my room, please?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 部屋の虫を取ってもらえますか?(成句)

    解説

  • 13

    Can you keep my bags while I get a facial?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • フェイシャルを受けている間バッグを預かってもらえますか?(接続詞)

    解説

  • 14

    Can you kindly take our picture?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (敬語に挟む)写真をとってもらえますか

    解説

  • 15

    Can you kindly take our picture?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 写真をとっていただけますか?(敬語に挟む)

    解説

  • 16

    Can you recommend a place that's popular with the locals?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地元で人気の場所をすすめてくれますか?(関係詞)

    解説

  • 17

    Can you seat two people?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二人分座らせる事ができますか?

    解説

  • 18

    Can you seat us by the window?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私達を窓側に座らせる事ができますか?

    解説

  • 19

    Can you take what I owe you from here?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)ここから私が払う分をとってくれますか?

    解説

  • 20

    Can you tell me what I ordered, please?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何を頼んだか教えてください。(関係詞)

    解説

  • 21

    Can't you come down a little more?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (否定の形で)もう少し下げられないですか

    解説

  • 22

    Compared to what it used to be, the unemployment rate is high.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これまであったことと比べると、失業率は高いです。(分詞構文、関係詞、成句)

    解説

  • 23

    Could you kindly show me a different route?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 違う道を教えてもらえますか(敬語に挟む)

    解説

  • 24

    Could you kindly show me a different route?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 別の道を教えていただけますか(丁寧に、挟む)

    解説

  • 25

    Do you carry bouquets made of artificial flowers?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (動詞を使う、関係詞省略)造花で作られたブーケはありますか?

    解説

  • 26

    Do you have any cakes made with whipped cream?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞省略)ホイップクリームが使われたケーキがありますか

    解説

  • 27

    Do you have any shoes one size larger?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞省略かただの形容か)一つ上のサイズの靴はありますか?

    解説

  • 28

    Do you have any that come in a box?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)箱入りのものがありますか

    解説

  • 29

    Do you have anything not quite as expensive?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それほど高くないものはありますか?(代名詞・今一つの意の成句・副詞)

    解説

  • 30

    Do you have something against us Japanese?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (代名詞、前置詞)私達日本人に対して何かあるんですか?

    解説

  • 31

    Do you have the same soap as the ones in the rooms?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (副詞、不定代名詞)部屋にあるのと同じ石鹸はありますか?

    解説

  • 32

    Do you know where I can find coin lockers?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関節疑問文、疑問詞か関係詞)コインロッカーを見つけられるところが分かりますか?

    解説

  • 33

    Do you want me to take your picture?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの写真をとって欲しいのですか?(~にして欲しい)

    解説

  • 34

    Excuse me but may I have my key again?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すみませんがキーをまたもらえますか?(接続詞)

    解説

  • 35

    Focus by pushing the shutter half way down.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • シャッターを半押しで焦点を合して!(命令形)

    解説

  • 36

    Haven't you had enough to drink?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (完了形、不定詞)十分飲んだのではないですか?

    解説

  • 37

    How can you mistake Chinese tea for beer?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうしたら中国茶をビールと間違えるの?

    解説

  • 38

    How do I let you know I'm getting off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞の省略、意思を示す進行形)降りる時をどうやって知らせればいいですか?

    解説

  • 39

    How long do we have to wait?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どのくらい待たねばなりませんか?

    解説

  • 40

    How many corners down did you say?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 幾つ目の角(こちらから向こう側へ)と言いましたか?

    解説

  • 41

    I came to visit my girlfriend who's studying here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここで勉強しているガールフレンドを訪ねに来ました(関係詞)

    解説

  • 42

    I can't understand what you're saying.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)あなたが言うことを理解出来ません。

    解説

  • 43

    I don't know how far it is, but is it OK to take a cab?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 距離はわからないけど、キャブをとってもいいですか?(複文・疑問詞、be動詞構文)

    解説

  • 44

    I don't think I can understand much, but try me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よくわかると思いませんが、私にためしてみてください

    解説

  • 45

    I got in because I thought the fare was 14 baths.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文)14バーツと思ったから乗ったのに

    解説

  • 46

    I hear creaking chairs in the next room.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (Oが動名詞)隣の部屋で椅子の軋む音が聞こえる

    解説

  • 47

    I hope we meet again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • また会いたいね

    解説

  • 48

    I just happened to choke on a bone.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (~が起きるの意、Oが分詞)骨がのどに引っかかっただけです

    解説

  • 49

    I just haven't gotten the one that comes with the set yet.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (完了形、不定代名詞、関係詞)セットでくるものがまだ貰えてない

    解説

  • 50

    I want a traveling bag that's big but light.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞、複文)大きくても軽い旅行かばんが欲しい

    解説

  • 51

    I'd like something that's narrower but longer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)細身で長いものがいいです

    解説

  • 52

    I'd like to change seats if one with more leg space is vacant.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、接続詞、不定代名詞)足元のスペースがもっと広いのが空いているのなら席を変わりたいです

    解説

  • 53

    I'd like to drink the juice inside this coconut with a straw.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (形容詞)このココナッツの中のジュースをストローで飲みたいです。

    解説

  • 54

    I'd love to see your favorite places.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの好きな場所を見たいです(likeの代わりに)

    解説

  • 55

    If I had to change rooms, I want the same kind of room!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文)部屋を変わらなければならないのなら同じタイプの部屋にして欲しい

    解説

  • 56

    I'll have what he's having.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼がもっているものにします(関係詞)

    解説

  • 57

    I'm going that direction, so I'll accompany you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、未来を示す進行形)私はその方向へいくところなので、同行しましょう。

    解説

  • 58

    I'm headed that way.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はその方向へ向かっています(分詞)

    解説

  • 59

    I'm looking for Pipikaula, not beef jerky.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文)ジャーキーではなくてピピカウラを探しています

    解説

  • 60

    I'm not finished yet.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (受動態)また終えていません

    解説

  • 61

    I'm not interested in your religion?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの宗教に興味がありません

    解説

  • 62

    I'm not paying until you tell me the right fare.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、意思を示す進行形)正しい値段を言うまで私は払いませんよ。

    解説

  • 63

    I'm not sure when he will be back.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (疑問詞)彼が戻る時がわかりません

    解説

  • 64

    In Japan, religion has always been an important part of daily life.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本では宗教はいつも日常生活の大切な部分としてあります(完了形)

    解説

  • 65

    Is the water safe to drink?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 水は飲んでも安全ですか?(Cが不定詞)

    解説

  • 66

    Is there place where I can change diapers?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)おしめを変えることが出来る場所はありますか?

    解説

  • 67

    Is this one sale, too?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これもセールですか(不定代名詞)

    解説

  • 68

    It can't be helped.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • しょうがない(助動詞+受動態)

    解説

  • 69

    It doesn't matter that it's old.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それが古いことは問題ではありません

    解説

  • 70

    It looks as though the economy is recovering somewhat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 経済は幾分か回復しているようです(客観的な事実と主観的な事の違い。接続詞)

    解説

  • 71

    It's a proverb meaning that once you've done all you can, the rest is up to Providence.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞省略、that節,成句)あなたが一旦出来ることを全てしたら、あとは神次第という意味の諺です。

    解説

  • 72

    It's kind of sad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんだか寂しいね

    解説

  • 73

    I've been bruised.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (完了形の受動態)私は傷つけられました

    解説

  • 74

    Kind of lonely, isn't it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんだか寂しくない?

    解説

  • 75

    Late check out is the until what time?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 遅くのチェックアウトは何時までですか?(肯定文の形で)

    解説

  • 76

    Make my portions smaller, please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私の取り分は少なめにしてく

    解説

  • 77

    May I ask what size you wear?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたが着ているサイズを聞いてもいいですか(間接疑問文)

    解説

  • 78

    My molar is killing me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 奥歯が痛みます

    解説

  • 79

    My room is a pleasure to come back to.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (Cが不定詞)部屋に戻るのが楽しみです

    解説

  • 80

    My safety deposit box won't open.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • セーフティーボックスが開きません(強い調子)

    解説

  • 81

    Never mind the price.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 値段は気にしないで

    解説

  • 82

    No way am I shopping in a place like this!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このような所で買物するものですか!

    解説

  • 83

    No, since after the war, the Emperor's role has been a symbolic one.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いいえ、戦後、天皇の役割は象徴的なものです。(継続だから)

    解説

  • 84

    One of my legs is longer than the other.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (比較級)脚の片方が他方より長いです

    解説

  • 85

    Our bags got mixed up.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (使役動詞)バックが混ぜられています

    解説

  • 86

    Our orders got switched.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちの注文が入れ替わっています

    解説

  • 87

    Please let me through or I'll miss my flight!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文)通らしてください、でないと便を逃します

    解説

  • 88

    Shall I have him call you when he gets back?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (使役動詞)戻ってきたら彼に電話させましょうか?

    解説

  • 89

    Sorry, but I'll keep looking.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ソーリー、見ていますから(続ける意、接続詞、助動詞、動名詞)

    解説

  • 90

    stop kidding

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冗談はやめて

    解説

  • 91

    That's what I do in Japan.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それ、私が日本でやっていることだよ。(関係詞)

    解説

  • 92

    The air conditioner needs fixing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (Oが分詞)エアコンは修理が必要です

    解説

  • 93

    The cab I asked for hasn't arrived yet.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞省略、完了形)頼んだキャブがまだ到着しません

    解説

  • 94

    The cashier moved, so I did too.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • キャシャーが動いたから私も動いた

    解説

  • 95

    The Japanese consider modesty to be a virtue.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本人は謙虚さが美徳であると考える

    解説

  • 96

    The problem of food safety is currently one of the most important issues facing us farmers.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食品の安全性の問題は現在、私達農家が直面している最も大事な問題の1つです。(関係詞省略、動名詞)

    解説

  • 97

    The same goes for you, doesn't it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分だって思い当たることがあるでしょ?(成句的表現)

    解説

  • 98

    The shoulders and sleeves don't seem to fit.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 肩幅と袖丈が合ってないようですね(合ってるように思えません)

    解説

  • 99

    There aren't enough meal tickets.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食事券が足りないです

    解説

  • 100

    There's a nagging pain in my stomach.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 胃にシクシクする痛みがあります

    解説

  • 101

    There's one over there that takes telephone cards and change.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (不定代名詞、関係詞)テレカと小銭を使うものは向こうにあります。

    解説

  • 102

    They took my bags, but have they arrived yet?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、完了形)彼らはバックを運んだけどもう着きましたか?

    解説

  • 103

    This far for that distance? No way!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (Vの無い文)この距離でその値段?ありえない!

    解説

  • 104

    This is as low as we can go.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (比較)これが私達ができる値下げです

    解説

  • 105

    This item can only be serviced in Japan.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このアイテムは日本で修理されることが出来るだけです(助動詞+受動態)

    解説

  • 106

    This item will have to be ordered.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (予定を表す助動詞、受動態)このアイテムは注文されなければなりません

    解説

  • 107

    Wabi means the beauty that can be found in something that is plain and simple.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞、that節、be原形受動態、代名詞)わびとは簡素で素朴であるものに見つけられる美しさです。

    解説

  • 108

    We had only two bottles, but we've been charged for three.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、完了形の受動態)二本しかとってないのに3本分請求されてます

    解説

  • 109

    We have a saying in Japan that means treasure every meeting, for it will never happen again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本で私たちは毎回の出会いを大切にしなさい、それは二度と起きないからということを言います。

    解説

  • 110

    We repaired it just as you asked, so please pay the full amount.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (副詞の使い方)あなたに頼まれたように直したのだから、満額を払ってください。

    解説

  • 111

    What a beautiful view!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんて美しい景色!

    解説

  • 112

    What a memorable time we had!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (感嘆詞)とても忘れらない思い出になりました

    解説

  • 113

    What does it taste like exactly?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんな味がするの、正確に?

    解説

  • 114

    What I want are vintage Jeans.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私が欲しいのはヴィンテージジーンズです。

    解説

  • 115

    What I want is a hot air brush.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)わたしが欲しいのはクルクルドライヤーです

    解説

  • 116

    What I want is a throw, not a blanket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (関係詞)私がほしいのは膝掛け、毛布ではなくて

    解説

  • 117

    What should I do if there are any problems?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、接続詞)問題があればどうしたらいいですか?

    解説

  • 118

    When Mr.Jones arrives, can you give him the fax?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョーンズさんが到着したら、ファクスメッセを渡してください

    解説

  • 119

    When the cab comes, please tell the driver that I already started.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (複文、that節)キャブが来たら、私は既に発ったと話してください。

    解説

  • 120

    Which bus will take me to Newton Circus?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ニュートンサーカスへ連れて行くのはどのバスですか?

    解説

  • 121

    Which is the faster way to Yankee Stadium, the train or the bus?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ヤンキースタジアムへは電車とバスのどちらが速いですか?(重文で)

    解説

  • 122

    Which stop for Hyde Park?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (シンプルな疑問形)ハイドパーク行きはどちらで停車?

    解説

  • 123

    Which track is that train arriving on?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (近い未来の進行形)その電車はどちらの線路に着きますか

    解説

  • 124

    Would you mind being in the picture with me?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (動名詞構文)私と写真に入ってもらうことは大丈夫ですか

    解説

  • 125

    Would you mind giving it to me in smaller bills?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 小さい(より)お札でもらうことは大丈夫ですか?(動名詞構文)

    解説

  • 126

    You need an ticket to ride the Water Slider.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ウォータースライダーに乗るにはチケットが必要です。

    解説

  • 127

    You wanted me to take your picture, right?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 写真を取って欲しかったんですね?

    解説

  • 128

    You wouldn't happen to have any records?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • レコードがあるなんてことはないですよね?(控えめな表現、動詞の前につける)

    解説

  • 129

    You're good with compliments.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ほめ上手ですね

    解説

57064

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ