zuknow learn together

新しい教材を作成

イギリス英語

カード 182枚 作成者: cmyk1987 (作成日: 2015/01/31)

  • It's a lovely day!

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    It's a lovely day!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よい天気ですね。

    解説

    That's a lovely jumper. Lovely meal.

  • 2

    Have you got the time, please?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お時間はおわかりですか?

    解説

  • 3

    Yes, it's half past ten.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • はい、十時半です。

    解説

    a quarter past ten

  • 4

    Fancy seeing you here!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こんなところで会うなんて!

    解説

    fancy そんな素敵なことがあるとは!

  • 5

    There's a lot of it about.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (病気などが)流行っている

    解説

    = It's going round.

  • 6

    Would it be all right if I sit here?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここに座ってもいいでしょうか?

    解説

  • 7

    By all means!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぜひ!

    解説

    ≒ Go Ahead ※女性的

  • 8

    Would you mind waiting on the ground floor?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一階でお待ちいただくというのはお嫌でしょうか?

    解説

  • 9

    Not at all!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まったくもって大丈夫ですよ

    解説

  • 10

    Could I have the bill, please?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お勘定書きをお願いします

    解説

  • 11

    Certainly, ma'am

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かしこまりました、奥様

    解説

  • 12

    That film was quite impressive.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あの映画はかなり印象的だった

    解説

    quite そこそこ、かなり Quite right! まさにその通り! It's quite something. たいしたものねぇ

  • 13

    Cheerio!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • じゃあね!

    解説

    ※古めかしい、年配者で多い表現

  • 14

    Ta-ra!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バイバイ

    解説

    ※田舎っぽく、のどかな雰囲気

  • 15

    It starts at five o'clock sharp.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 5時きっかりにはじまります

    解説

    sharp きっかり ≒ on the dot ※くだけた表現

  • 16

    I was wondering if you'd like to come out for my hen night.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 女性だけの独身最後の記念パーティーをするのだけれど、いらっしゃらないかしら

    解説

    hen night / hen party

  • 17

    I'd love to!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ぜひ!

    解説

    ※I'd like toよりも積極的に相手の誘いを受けようとするニュアンス

  • 18

    His last film was a real money-spinner!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の前回の映画は大ヒット作だったよね

    解説

    money-spinner cash cow money-maker 大ヒット作、ドル箱

  • 19

    I'm afraid not.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 申し訳ございませんが、ダメです。

    解説

  • 20

    I'm sick as a parrot!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もうがっかり!

    解説

    sick as a parrot ※中年以上が使う表現

  • 21

    Have a read of this riddle and see if you can get the answer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このナゾナゾを読んで、答えがわかるか試してみて。

    解説

    Have a read of~ 〜を読んでね

  • 22

    Cheers! Same to you!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ありがとう!あなたもね!

    解説

    cheers 乾杯、ありがとう、どうも

  • 23

    Talking of Christmas, I have to post 100 round robin letters this year.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • クリスマスと言えば、今年は100通も同じ内容の手紙を送らないといけないの

    解説

    Talking of / about 〜といえば、 round robin letter 同じ手紙を複数の人に署名だけ送る

  • 24

    Hard cheese!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お気の毒さま

    解説

    ≒ Tough luck! 自分には関係のない問題が起こった時

  • 25

    Would you like to come horse riding with me on Friday?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 金曜に私と乗馬に行きませんか?

    解説

  • 26

    Well, I wish I could, but I have to work late on that day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いけるといいのですが、その日は遅くまで仕事があります。

    解説

  • 27

    That's a shame!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それは残念です。

    解説

    ≒ What a shame! 残念ねぇ

  • 28

    I'm being served, thanks.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 他のスタッフに見て頂いてるので大丈夫です、ありがとう。

    解説

    I'm just looking / browsing

  • 29

    Oh, this necklace is out of this world!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わあ、このネックレスはこの世のものとは思えないわ!

    解説

    ⇄ look nothing on earth (悪い意味で)この世のものとは思えない

  • 30

    I'm sure it must cost the earth.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ものすごく高いに違いないわね。

    解説

    cost the earth 大金がかかる

  • 31

    Shall we eat out tonight?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今夜は外食する?

    解説

  • 32

    If you like. Or Shall we just get some fish and chips from the chippy instead?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたがそうしたいならね。それか代わりにチップショップにフィッシュ&チップスを買いに行くだけっていうのはどう?

    解説

    chippy / chip shop フィッシュ&チップスのお店

  • 33

    Well, I think it's a bit stodgy, so we can just eat one of the ready meals we have at home then.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そうねぇ、じゃあそれはちょっと胃にもたれそうだから、家にある冷凍食品の一つでも食べることにしておきましょう

    解説

    stodgy 胃にもたれる ready meal インスタント食品、冷凍食品

  • 34

    It's nothing!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どういたしまして。

    解説

    ≒ Don't mention it!

  • 35

    I've just got it from a jumble sale.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 慈善バザーで手に入れたの。

    解説

    jumble sale (慈善目的の)ガラクタ市、バザー

  • 36

    It was dead cheap.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すごく安かったの!

    解説

    dead すごく(インフォーマル)

  • 37

    Have you got a drawing pin?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 画鋲を持ってますか?

    解説

    ≒ thumbtack(米)

  • 38

    I'll have to ask John to buy some Blu-Tack.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンにブルータックを買うように頼まないといけないわ。

    解説

    Blu-Tack 粘着性ラバー(ポスターなどを貼る)

  • 39

    I'm off to bed now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そろそろ寝ます。

    解説

    I'm off to~ 〜へ行きます

  • 40

    I think I'd better ring in sick this morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今朝は職場に病欠の連絡を入れる方がよさそう。

    解説

    ring in sick 病欠の電話を入れる

  • 41

    I suppose this muggy weather made me ill.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この蒸し暑い天気のせいで病気になったんだと思う。

    解説

    make one ill 〜を病気にする muggy(口語)≒ humid I suppose(英) ⇄ I guess(米)

  • 42

    My son's covered from top to toe in mad!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 息子が泥まみれになってるわ!

    解説

    from top to toe 頭のてっぺんから足の先まで

  • 43

    Hiya!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうもー

    解説

    Guess what I've got here! 何を持ってるか言い当ててごらんよ

  • 44

    Oh you shouldn't have! Can I open it now?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わあ、そんなにお気遣いされなくてよろしいのに。開けてもいいかしら?

    解説

  • 45

    Have a safe journey!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 道中、ご無事でね!

    解説

  • 46

    I shall see you on Monday at ten past eleven.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 月曜の11時10分にお会いしましょう。

    解説

    shall ≒ will フォーマルな印象を与える

  • 47

    Be a devil! One more won't hurt!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まあいいから!もういっぱいくらい大丈夫だよ!

    解説

    be a devil 思い切ってやってみなよ!

  • 48

    Well I'd better not. Maybe a fizzy drink would be nice.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うーん、やめておく方がよさそうだし。炭酸飲料がよさそうかな。

    解説

    fizzy drink ≒ pop 炭酸飲料

  • 49

    Be my guest!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうぞどうぞ!

    解説

    ≒ please do

  • 50

    There's plenty more where that came from.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まだまだたくさんありますからね!

    解説

  • 51

    Your scones are ever so tasty!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの作るスコーンは本当においしいわ!

    解説

    ever so 非常に、とても(年配者向け)

  • 52

    I'm going into town now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今から繁華街に行ってくるわ

    解説

    go into town city centre

  • 53

    Your mother'll have kittens!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたのお母さんが心配するわよ!

    解説

    have kittens ≒ have a fit ひどく心配する、いらいらする

  • 54

    I won't get up to any mischief.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トラブルはおこさないわ

    解説

    get up to (いたずらなどを)しでかす

  • 55

    Hmm... quite so.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うーん。そうね。

    解説

  • 56

    It was rather too serious for me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょっと私にとってはシリアス過ぎたかな。

    解説

    rather too 〜過ぎる This watch's rather too dear. rather a かなり He's been rather a stubborn old man.

  • 57

    Let me have a think

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そうねえ。

    解説

    have a think 考える

  • 58

    That man scolded the person who stole a tin of tuna from the shop.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あの男性は店からツナ缶を盗んだ人を叱った

    解説

    tin(英)⇄ can(米) 缶詰 a tin of baked beans

  • 59

    I'd really appreciate if if you could stop talking until the end of the programme.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 番組が終わるまでしゃべるのをやめてくれたら、大変助かるんですけどね。

    解説

  • 60

    Oh, sorry, but this isn't such an impressive series, if you ask me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ごめんね、でも言わせてもらえば、これはそんなに感心するようなシリーズじゃないんだけどね。

    解説

    not such そんなに...でない if you ask me 言わせてもらえば

  • 61

    I'm in big trouble aren't I!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • えらいことになっちゃった!

    解説

    be in trouble 窮地に陥っている、困っている aren't I Iに対する間接疑問文(amn’tではない)

  • 62

    You can still make it!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まだ大丈夫!

    解説

    wallet 男性用 purse 女性用

  • 63

    Have you got a Hoover?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 掃除機を持っている?

    解説

    Hoover(英)⇄ vacuum cleaner(米) 掃除機

  • 64

    Feel free to borrow it!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 好きに借りてってね!

    解説

    feel free to 〜をご自由にお使いください 遠慮なく〜してください

  • 65

    I can't believe you've just said that!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そんなこと言うなんて信じられない!

    解説

  • 66

    He's never come up with his own idea.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼って全然独自のアイデアなんて提示できない人なのよね

    解説

    come up with 〜を考え出す

  • 67

    He's got a nerve introducing yours in front of everyone.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • みんなの前で君のを披露するなんてずうずうしいなぁ。

    解説

    has (got) a nerve 厚かましい、図々しい

  • 68

    In that case, he deserves a bollocking from you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だったら彼は大目玉をくらって当然だよ。

    解説

    bollocking 叱りつけること、大目玉 ※男性的 ⇅ give ~ piece of your mind 〜に文句を言う

  • 69

    I'm afraid so.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 残念ながらそうなの。

    解説

  • 70

    I think you should keep in with Joe.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョーと仲良くするといいと思うよ。

    解説

    keep in with (有力者などと)仲良くする

  • 71

    I've got a new torch.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新しい懐中電灯を手に入れたんだ。

    解説

    torch(英) ⇄ flashlight(米) 懐中電灯

  • 72

    It was expensive so don't drop it on the glass with your butter fingers.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 高かったんだから、そのドジな手でガラスの上に落とさないでよ。

    解説

    butter fingers (手から)ものをよく落とす

  • 73

    Nor do I.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私も。

    解説

  • 74

    He's got a nerve expecting us to go all the way to his place.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちが彼のところにわざわざ行くのを当たり前だと思い込んでいるものね。

    解説

    got a nerve 厚かましい

  • 75

    We'd sooner run a mile than finish dinner with him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼との夕食を済ますようなことをするよりも、さっsと逃げ出す方がよさそうね。

    解説

    run a mile (関わりたくない人から)逃げ出す

  • 76

    Good idea! Let's do a runner!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いい考えね!急いで逃げましょ!

    解説

    do a runner 急いで逃げる

  • 77

    I've just got a new cardie.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • たった今、カーディガンを買ったところなの。

    解説

  • 78

    Oh, you could have bought some choccy for my instead! I'm starving!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あら、私にチョコレートでも買えたのに。お腹が空いたわー。

    解説

    choccy biscuit チョコクッキー

  • 79

    Don't look at me!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私を当てにしないの!

    解説

    私には(その件は)関係ない

  • 80

    I bought you a new electric fire.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたに新しい電気ヒーターを買ったの。

    解説

    fire ヒーター

  • 81

    That's brilliant! I was desperate for it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • やったー!すごく欲しかったの。

    解説

    brilliant 素敵、素晴らしい、いいね be desperate for 欲しくてたまらない

  • 82

    I just stayed in and had a chat with my mother.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ずっと家にいて母親とおしゃべりしてたわ。

    解説

    stay in (外出しないで)家にいる

  • 83

    So you mean you two were talking for England again!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ということはまた二人でどうでもいいことをおしゃべりしていたのね。

    解説

    talk for England おしゃべりする (長々とどうでもいいことを)

  • 84

    I had a superb time! Roses at Regent's Park looked a treat!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すごくよかったよ!リージェントパークのバラの花がすごくきれいだった!

    解説

    Superb / Marvellous / Fabulous / Wonderful ⇅ Terrible / All right look a treat すっごくきれいだ(インフォーマル)

  • 85

    Didn't you get lost there?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 迷子にならなかったの?

    解説

    get lost 迷子になる

  • 86

    I didn't have a map, but finding places was easy-peasy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地図を持ってなかったんだけど、自分で場所を見つけるのはチョロいもんだったわ。

    解説

    easy-peasy(, lemon squeezey) かんたん

  • 87

    We'll be tired if we don't take a rest straight away.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • さっさと休憩しないと疲れちゃうよ。

    解説

    straight away ≒ straight off さっさと、即座に

  • 88

    Let me loan of your mobile and I'll call a taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの携帯電話を貸してもらったらタクシーでも呼ぶね。

    解説

    laon 一時的に(物)を貸す というニュアンスもある

  • 89

    I've got a sore throat and a headache.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 喉が痛いし頭痛もするんだ。

    解説

  • 90

    I couldn't even finish eating a round of toast this morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今朝はトースト一枚さえも食べ終えることができなかったんだよ。

    解説

    a round of toast 輪切りのトースト一枚

  • 91

    I might shoot off before the start of the meeting.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 会議が始まる前には出て行くかもしれない。

    解説

    shoot off 突然 / 素早く 去る(インフォーマル)

  • 92

    Poor you!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かわいそうに!

    解説

    ≒ That's a pity

  • 93

    Why don't we go to Loch Ness a week on Tuesday?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一週間後の火曜にネス湖に行かない?

    解説

    loch 湖(スコットランド方言) a week on Tuesday 次の火曜からの一週間後

  • 94

    Sounds fun! We'll make a day of it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 楽しそうね!1日それで過ごそう。

    解説

    make a day of it 1日を過ごす

  • 95

    I really like these biscuits.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わたし、本当にこのクッキーが好きなの。

    解説

    biscuit = biccy, biccies

  • 96

    They're a little too salty for me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私にはちょっと塩味がきつすぎるようだわ。

    解説

    a little too ちょっと...すぎる

  • 97

    I'll have some white coffee now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ミルク入りのコーヒーでもいただくわ。

    解説

    white coffee ミルク入りのコーヒー

  • 98

    wow, that's quite something!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わーたいしたものね!

    解説

  • 99

    So you're going to buy it in cash!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • じゃあ、現金払いで買うってわけね!

    解説

    in cash 現金で

  • 100

    Touch wood!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 運が逃げませんように!

    解説

  • 101

    Why are you banging about in the living room?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうして居間でドタバタと動き回っているの?

    解説

    bang about (部屋の中などを)ドタバタと動き回る

  • 102

    Oh, bother!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちぇっ!

    解説

  • 103

    Cor blimey!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんてこと!

    解説

    = God blimey!

  • 104

    What a palaver!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんて厄介なの!

    解説

    palaver ≒ kerfuffle から騒ぎ

  • 105

    I wouldn't say that!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私ならそんなこと言わないよ。

    解説

    I wouldn't do that.

  • 106

    Why ever do you think so?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いったいどうしてそう思うの?

    解説

    why ever どうして... 驚きやいらだちの感情を表して

  • 107

    Well, at least James doesn't wear dungarees like my husband.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 少なくとも、ジェームズだと主人みたいにつなぎの服なんて着ないもの。

    解説

    dungarees つなぎのズボン

  • 108

    I'll do it in a tick.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • さっさとやってしまうよ。

    解説

    in a tick たちまち

  • 109

    Wearing the right clothes in winter is half the battle.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冬の季節に合った服を着るのが肝心だもの。

    解説

    half the battle 半分成功(完成)したも同然

  • 110

    What time do you make it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今何時ですか?

    解説

    cf. I make it ten past seven. (私の時計では)7時10分です。

  • 111

    Oh, it's gone seven o'clock.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あら、7時過ぎだわ。

    解説

    gone 〜時過ぎ

  • 112

    Shall I give you a lift to the bus stop?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バス停まで車で送って行こうかしら?

    解説

    give 〜 a lift(英)⇄ give 〜 a ride(米) 乗せていってあげる

  • 113

    Shall we just have tea now?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とりあえず今は軽くご飯でも食べる?

    解説

    have (your) tea (普段のメニューの)夕食をとる ※労働階級 dinner / supper ※上流階級

  • 114

    No, it isn't! My house is miles away from that shop!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とんでもない!私の家なんてその店からずっと遠くの方なんだから。

    解説

    miles away 何マイルも離れて

  • 115

    Are you happy with that?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それで満足なの?

    解説

    happy with ~ 〜に満足する

  • 116

    We're quietly confident that we'll be able to get out of this council house at last.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ついにこの公営住宅から出ていけるっていうことを、ひそかに嬉しく思っているの。

    解説

    council house 公営住宅

  • 117

    But living in a new place is not all sunshine and roses.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • でも新しい場所に住むということは気楽なことばかりじゃないわよ。

    解説

    ~ is not all sunshine and roses. 気楽なことばかりではない

  • 118

    Well, the hotel I chose was nothing like as gorgeous as it looked in the brochure.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私が選んだホテルはパンフレットに載っているのとは全然違っていたの。

    解説

    nothing like... ...とは似ても似つかない brochure パンフレット、小冊子 ≒ leaflet, booklet

  • 119

    Could I borrow your steps?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 脚立をお借りしてもいいですか?

    解説

    steps / stepladder 脚立

  • 120

    He's still energetic and gets about a lot.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はまだエネルギッシュでたくさんあちらこちらと動き回っているわ。

    解説

    get about あちこち旅行する、動き回る

  • 121

    Wow, he's as tough as old boots!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わあ、彼ってとてもたくましいのね。

    解説

    as tough as old boots とてもたくましい

  • 122

    Can you tell me how much you paid for your new settee?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの新しいソファーにいくら支払ったのか教えてくれるかしら?

    解説

    settee 長椅子、ソファー

  • 123

    I'd rather not say, if you don't mind.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お気に触らないようでしたら、あまりお答えしたくはないのですが。

    解説

    cf. I'm keeping that under my hat. それは秘密!

  • 124

    What are you having?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何にする?

    解説

    Same here 私も同じもので

  • 125

    Look at that old man pushing in!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 列に割り込んでいる年配の男性を見て!

    解説

    push in 列に割り込む

  • 126

    Oh, dear! He's so rude! That really takes the biscuit!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おやまあ!なんて失礼なんだろう!本当に信じられない。

    解説

    really take the biscuit 本当にありえない、信じられない

  • 127

    He's more than somewhat strange.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かなりの変人ね!

    解説

    more than somewhat おおいに、かなり cf. He's not half strange. 完全におかしい。

  • 128

    He doesn't give tuppence about all of us.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • みんなのことなんてどうでもいいみたいね。

    解説

    not give tuppence まったく気にしない(インフォーマル)

  • 129

    I finally got better results than James in a maths test!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 数学のテストでついにジェームズよりもいい成績をあげられたわ

    解説

    results(英)⇄ grade(米) 成績、試験結果

  • 130

    That was one in the eye for him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼にとっては大ショックね。

    解説

    one in the eye for ~ 〜にとっての大打撃、大ショック ≒ That was a smack in the face for him.

  • 131

    He looked sick as a parrot when I saw him at the street-side cafe.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カフェテラスで彼を見かけたんだけど、ひどく落胆していたわ。

    解説

    sick as a parrot ひどくがっかりする street-side cafe(英) sidewalk cafe(米) カフェテラス

  • 132

    Just bin that old rope.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょっと、その腐ったロープを捨てて。

    解説

    bin ゴミを捨てる: インフォーマル bin / litter basket(屋内用) rubbish bin(屋外用)

  • 133

    You look terrible today. What's wrong?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 顔色がさえないね。どうしたの?

    解説

  • 134

    I had a row with my husband.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 主人と喧嘩しちゃったの。

    解説

    row 口喧嘩

  • 135

    You'll find deathly silence in my house if you come over now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もし今うちにきたら、気まずい沈黙に気づくと思うわ。

    解説

    deathly silence 気まずい沈黙

  • 136

    Get out, the pair of you!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 出ていきなさい、あなたたち二人とも!

    解説

    the pair of you お前たち二人(怒りを表現しながら)

  • 137

    I'm sure Jane grassed on us.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • きっとジェーンが私たちのこと告げ口したんだ。

    解説

    grass on... / sneak on... ...のことを告げ口する

  • 138

    I can't walk anymore! I'm knackered!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もうこれ以上歩けない!へとへと!

    解説

    knackered へとへとな

  • 139

    I've got loads of heavy bags to carry.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 僕はたくさんの重いカバンを運ばなくちゃいけないんだよ。

    解説

    loads of たくさんの

  • 140

    You've made your bed, now you've got to lie in it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自業自得!

    解説

  • 141

    Rubbish! You're always whinging!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • くだらない!いつも愚痴ってるよね!

    解説

    rubbish くだらない whinge ぶつぶつ文句を言う

  • 142

    Only 20 quid, but it was cash in hand.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 20ポンドだけよ、でも現金手渡しだったの。

    解説

    quid 1ポンド紙幣 cash in hand 現金手渡し、税金の支払いを免れる

  • 143

    I think he's thick, so I don't want to ask him anything.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は頭が鈍いと思うから、何も質問したくないわ。

    解説

    thick バカ

  • 144

    Believe it or not, he isn't. He used to be the real swot at school.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 信じられないような話だけど、そうじゃないの。彼は学生時代にはガリ勉だったんだから。

    解説

    real swot ガリ勉

  • 145

    I'm meeting my gran tonight.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今夜おばあちゃんに会うの。

    解説

    gran / nan おばあちゃん tell a lie 言い間違えた

  • 146

    That play was pants! I didn't like the actors, and their dialogue was all Greek to me as well.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あの劇はサイテー!

    解説

    pants ひどい、くだらない all Greek to me チンプンカンプン

  • 147

    I'm fed up with you whining!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたの口にはうんざり!

    解説

    be fed up うんざり ≒ I've had enough of you whine 愚痴を言う

  • 148

    Fancy listening to Peter play the guitar?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ピーターの演奏するギターでも聴いてみたい?

    解説

    fancy 〜するのは好き?

  • 149

    No chance! His guitar does my head in! Too right!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まさか!彼のギターはイライラするわ! まったくその通り!

    解説

    no chance そんなわけない do your head in うるさがらせる、いらだたせる

  • 150

    Who took my paper fastener?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰が私の書類止めピンを取ったの?

    解説

    paper fastener 書類止め用品(米)brad

  • 151

    Need you ask? Billy, of course.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • たずねるまでもないでしょ!もちろんビリーよ!

    解説

    need you ask? 聞くまでもないでしょ

  • 152

    What are you on about?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何をごちゃごちゃ言ってるの?

    解説

  • 153

    I'll get a drink from the drinks machine over there.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あっちの自販機で飲み物でも買うわ。

    解説

    drinks machine 飲み物の自販機

  • 154

    Bloddy hell!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんてこった

    解説

    bloody hell なんてこった ≒ hell's teeth! / Flipping heck! / Oh dear! bloody いいことにもわるいことにも使える blooming / blinking くそ〜

  • 155

    I think these trousers are nice, only they're a little short for my husband.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このズボンは素敵なのだけど、夫には少し短すぎるわ。

    解説

    trousers スボン a little(英)a bit(米) 少し

  • 156

    What happened to your right elbow?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 右ひじをどうしたの?

    解説

    what happened~? (〜を)どうしたの?

  • 157

    Well, I came off my bike as I tried to avoid a kitten sleeping on the pavement.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょっと、歩道で子猫が寝ていたのを避けようとして自転車から落ちちゃったの。

    解説

    come off(英)fall off(米) 落ちる cycle(英)bike(米) 自転車 pavement(英)sidewalk(米) 歩道

  • 158

    Oh, that's rich coming from you!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よくそんなこと言うわよ!

    解説

    冗談じゃない

  • 159

    That would be more than my job's worth.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私にはどうしてあげることもできないわ。

    解説

    ≒ Bugger off! うせろ!

  • 160

    He made a bolt for it over the fence.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼ったら突然フェンスを越えて逃げ出したわよ。

    解説

    make a bolt for it 突然逃げ出す

  • 161

    I'll check and see from the spyhole who's visiting from now on.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今後のぞき穴から誰が訪問してきているのかチェックするようにするわ。

    解説

    spyhole(英)peehole(米) のぞき穴

  • 162

    Kew Gardens is actually a huge great place to walk around.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • キューガーデンは実に歩き回るにはすごく大きいのよね。

    解説

    huge great ≒ enormous とても大きい walk round(英)around(米) 歩き回る

  • 163

    We might catch the sun, so we'd better to put some sun cream on our faces.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日焼けするかもしれないから、顔に日焼け止めクリームを塗る方がよさそうですね。

    解説

    catch the sun 日焼けする sun cream 日焼け止めクリーム

  • 164

    If you're not too busy, would you like to go to the cinema on Saturday?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もしあまり忙しくなければ、土曜日に映画館に行くのはどう?

    解説

    cinema(英)movie theater(米) 映画館

  • 165

    Are you thinking of seeing your favourite film star again?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたってまた自分の大好きな映画スターを見ようと思ってるんじゃないの?

    解説

    film(英)movie(米) 映画

  • 166

    I always go weak at the knees whenever I see him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼を見るといつだってメロメロになっちゃうのよね。

    解説

    go weak at the knees (好きな人を見たりして)のぼせあがる

  • 167

    Mind your language or I'll inform your boss on Tuesday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言葉に気をつけないと、私が火曜日にボスに報告するから。

    解説

    Mind your language 言葉遣いに気をつけなさい cf. Pardon my French 汚い言葉を使って失礼

  • 168

    Why does Mike carry that cheap looking rucksack every day?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なぜマイクは毎日あんなにも安っぽいリュックサックを持ち歩いてるの?

    解説

    rucksack(英)backpack(米) リュックサック

  • 169

    He says it's just the job for carrying his heavy books.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 重い本を運ぶにはうってつけなんだって。

    解説

    just the job うってつけ、おあつらえむきのもの

  • 170

    Fashion is by the by for him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ファッションは彼にとっては二の次なのね。

    解説

    by the by ときに、ついでながら、ついでの

  • 171

    Of course he's mingy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もちろん彼はケチだから。

    解説

    mingy ≒ stingy ケチ(中年以上が使う) cf. 若い人は He's a bit of a Scrooge. He's miserly.

  • 172

    Do me a favour!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いい加減にしてよ!

    解説

    do me a favour お願いがあるのですが ⇅ お願いだからバカなことを言わないで!

  • 173

    Please don't believe any tittle-tattle. I just live in a tiny flat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そんな噂話は信じないでよ。私はただの小さなアパートに住んでいるだけ。

    解説

    tittle-tattle うわさばなし flat(英)apartment(米) アパート

  • 174

    Everybody's behaviour's a bit off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • みんなの態度がちょっといただけないわ。

    解説

    a bit off (人の態度が)ちょっといただけない

  • 175

    It falls between two stools, as they are trying too hard to entertain younger and older generations.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 若者にも年配者にも受けるように頑張りすぎのところが、アブ針取らずになっているよね。

    解説

    fall between two stools あちらを立てればこちらが立たず ≒ don't achieve either

  • 176

    I'm certain it'll finish soon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐに打ち切りになると思うわ。

    解説

    ≒ I bet ~

  • 177

    Afternoon! I heard you're thinking of making a football team in the near future.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こんにちは!近いうちにあなたがサッカーチームを作りたいということを着たのだけれど。

    解説

    afternoon! こんにちは! football(英)soccer(米) サッカー

  • 178

    I'm going to cream off the best players from the local pub teams.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地元のパブチームからベストプレイヤーを引き抜くつもりなんだ。

    解説

    cream ~ off 精選する、一番いいところを引き抜く

  • 179

    He's been asking the world and his wife.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は誰も彼にも聞いて回っているんだよ。

    解説

    the world and his wife 誰も彼も、猫も杓子も

  • 180

    I know, but in the end he'll end up with the worst team ever.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知ってるよ。でも結果的に、彼のは始まって以来の最悪のチームになってしまうだろうね。

    解説

    in the end 結局、結果的には end up with 〜で終わる

  • 181

    I need her help to mend my blouse.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私のブラウスを繕うのに彼女の手助けが必要なんだけど。

    解説

    mend ≒ repair 修繕する

  • 182

    She just popped to the chemist's. She won't be a minute!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女ならちょっと薬局によっているだけよ。すぐに戻るはず!

    解説

    chemist's 薬局 she won't be a minute すぐに戻るよ

56610

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ