zuknow learn together

新しい教材を作成

英語の構文150 99Lessons #1

カード 497枚 作成者: ひぐまん (作成日: 2015/01/30)

  • It is quite natural that tastes differ.
    = It is quite natural for tastes to differ.
    Itは形式主語である。
    強い感情や価値判断を表す語がくる場合
    It is 〜for A to do
    に書き換え可能。
    しかし、内容の確実性を判断する形容詞を伴う場合は書き換え不可。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    It is quite natural that tastes differ. = It is quite natural for tastes to differ. Itは形式主語である。 強い感情や価値判断を表す語がくる場合 It is 〜for A to do に書き換え可能。 しかし、内容の確実性を判断する形容詞を伴う場合は書き換え不可。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の好みが違うのは全く当然だ。

    解説

  • 2

    It is likely that John will win the game. = John is likely to win the game. ❌ It is likely for John to win the game. 内容の確実性を判断する形容詞を伴う場合には It is 〜 for A to do の構文に書き換えることはできない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンはたぶんその試合に勝つだろう。

    解説

  • 3

    It seems that oil prices will come down soon. Itは状況を表すとも形式主語とも考えられる。 Oil prices seem to be coming down soon. 動作を表す動詞の場合は進行形にする。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 石油価格はどうやらすぐに下がりそうだ。

    解説

  • 4

    It happened [chanced] that we were on the same train then. = We happened [chanced] to be on the same train then. chance は文語 = It so happened that we were on the same train then.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その時私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。

    解説

  • 5

    It's strange that Jane hasn't come yet.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジェーンがまだ来てないのは変だ。

    解説

  • 6

    It's a pity that many Japanese women quite their jobs when they get married.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • たくさんの日本人女性が結婚を機に仕事を辞める[退職する]のは残念なことだ。

    解説

  • 7

    It seems that she went back to her hometown yesterday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は昨日故郷へ帰ってしまったように思われる。

    解説

  • 8

    Do you happen to remember what number you dial for the weather report? Do you remember what 〜 ?よりもていねいな言い方。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天気予報を聞くためには何番に電話すればいいのか覚えていらっしゃいますか。

    解説

  • 9

    Get on the train and it is likely that several people around you will be wearing earphones.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車に乗ってみなさい、そうすれば、たぶん周りの何人かはイヤホンを付けているはずです。

    解説

  • 10

    午後から雨になりそうだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is likely that it will rain this afternoon [in the afternoon]. It is likely to rain this afternoon [in the afternoon].

    解説

  • 11

    どうやら彼は病気で寝ているらしい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It appears that he is sick in bed. He appears to be sick in bed.

    解説

  • 12

    彼らはたまたま同じバスに乗っていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It happened that they were on the same bus. They happened to be on the same bus.

    解説

  • 13

    It is said that elephants have good memories. Elephants are said to have good memories.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ゾウの記憶力は優れていると言われている。

    解説

  • 14

    It is expected that the Shinkansen will arrive at 3 o'clock.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新幹線は3時に到着するはずです。

    解説

  • 15

    It never occurred to me that I could be an artist.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分が芸術家になれるとは思いもよらなかった。

    解説

  • 16

    Didn't it strike you to shut the window?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 窓を閉めるという考えは、君には浮かばなかったのか。

    解説

  • 17

    It crossed my mind that she might be ill.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は病気かもしれないという考えが私にふと浮かんだ。

    解説

  • 18

    The company has no cash, so it follows that it must borrow money.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その会社には現金がない。 だから、お金を借りなければならないことになる。

    解説

  • 19

    It turned out that the plan was impossible.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その計画は実現不可能であることがわかった。

    解説

  • 20

    It is said that Bill will be captain of our team in the future.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルは将来私たちのチームのキャプテンになるだろうと言われている。

    解説

  • 21

    It did not occur to her that she would lose her driver's license.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は自分が運転免許を失うとは思いもよらなかった。

    解説

  • 22

    It crossed my mind that I should combine my study with something I enjoy doing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の研究とやって楽しいことを結びつけたほうが良いという考えがふと浮かんだ。

    解説

  • 23

    It struck me that the man was trying to cheat me out of my money.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その男は私から金をだまし取ろうとしているのだということに私は気がついた。

    解説

  • 24

    It is well known that good health is connected to diet and exercise.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 健康は食事と運動に関係があるということがよく知られている。

    解説

  • 25

    太陽が地球の周りを回っていると信じられていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It was believed that the sun went [goes] around the earth. The sun was believed to go around the earth.

    解説

  • 26

    家に手帳を置き忘れてきたとふと思い出した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It occurred to me [struck me] that I had left my notebook at home.

    解説

  • 27

    まさか彼がその試合に勝つとは思いもよらなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I never occurred to me that he would win the game.

    解説

  • 28

    It doesn't matter if you are late. 漠然とした状況を表す非人称のIt matterは「重要である」 条件を示すit節で、willを用いない whether「しようがすまいが」やwh疑問詞になる場合itは形式主語 <It matters little if...>の形でも用いられる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 遅くなってもかまわないよ。

    解説

  • 29

    It doesn't matter how high your grades are.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君の成績がどれくらいかは問題ではない。

    解説

  • 30

    It matters little what the issue is.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 課題が何かなどたいした問題じゃない。

    解説

  • 31

    It goes without saying that exercise is good for your health. Itはthat以下の名詞節を指す形式主語 文語表現 口語では<needless to say>

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 運動が健康によいことは言うまでもない。

    解説

  • 32

    Needless to say, exercise is good for your health.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言うまでもありませんが、運動は健康によい。

    解説

  • 33

    That goes without saying.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そんなこと言われるまでもないことだ。 /分かっているよ。

    解説

  • 34

    You have to be careful not to spend too much money. That goes without saying.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お金を使いすぎないように、気をつけなきゃね。 そんなの言われるまでもないよ。

    解説

  • 35

    It goes without saying that... needless to say, as we all know, There is no need to say so, but...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言うまでもない

    解説

  • 36

    It doesn't matter how old they are.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らが何歳であろうとも構わない[問題ではない]。

    解説

  • 37

    What does it matter if they lose the match?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もし彼らがその試合に負けたらどうだと言うのだ[何が問題なのだ]。

    解説

  • 38

    It goes without saying that constant effort is a key to success.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 絶え間ない努力こそが成功の(扉を開く)鍵となるのは言うまでもないことだ。

    解説

  • 39

    It matters little who will come and help me first.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だれが最初にやってきて私を手伝ってくれるかはほとんど問題ではない。

    解説

  • 40

    Doesn't it go without saying that a house guest should never enter a person's bedroom while the owner is not present?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 泊まり客は家の主人が不在のときに個人の寝室に入るべきではないというのは言うまでもないことではありませんか。

    解説

  • 41

    昼食が高いかどうかは私にはどうでもよい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't matter to me whether the lunch is expensive or not. It matters little to me whether the lunch is expensive or not.

    解説

  • 42

    彼女が優れたピアニストであることは言うまでもないことだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It goes without saying that she is a good pianist.

    解説

  • 43

    どこに住むかは、私たちにはたいした問題ではない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It matters little where we live.

    解説

  • 44

    I found it hard to keep a diary in English. think, believe, suppose, consider

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 英語で日記をつけるのはむずかしいと思った。

    解説

  • 45

    I think it necessary that they (should) stop fighting immediately. = I think it necessary for them to stop fighting immediately.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らはすぐに戦いをやめる必要があると思う。

    解説

  • 46

    It took it for granted that he would be better soon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の体調がすぐに良くなるのは当たり前だと思っていた。

    解説

  • 47

    I will see that my work is done well. <see (to it) that...>「...するよう気をつける」

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仕事がちゃんと完成するように気をつけます。

    解説

  • 48

    Please make sure that this letter is mailed today. <make (it) sure that...> = <make (it) certain that...>「確実に...するよう手配する」

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日確実にこの手紙を出すように手配してね。(--->出してね。)

    解説

  • 49

    Today we take it for granted that the earth is round.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日私たちは地球は丸いのが当然だと思っている。

    解説

  • 50

    She thought it little use trying to look younger than she was.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は実際より若く見えるようにするのはむだだと考えていた。

    解説

  • 51

    Will you see to it this work is finished by the end of the week?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この仕事を週末までに仕上げるようにしてくれませんか。

    解説

  • 52

    See that breakfast is ready by six tomorrow morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 朝食を明日朝6時までに準備してください(-->準備するように気をつけなさい)。

    解説

  • 53

    Make sure that the door is locked before you leave.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 気をつけて出かける前に必ずドアの鍵をかけなさい。

    解説

  • 54

    散歩するのは健康に良いと誰もが信じている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Everyone believe it good for their health to take a walk. Everybody believes that taking a walk is good for their health.

    解説

  • 55

    僕はビルとジェーンと当然結婚すると思っている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I take it for granted that Bill will marry Jane.

    解説

  • 56

    事故が二度と起こらないように気をつけなさい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • See (to it) that there will be no accident again. Make sure that no accident happens again.

    解説

  • 57

    It took her two years to write the novel. Itは時間などを漠然と表す非人称のit 目的を表す副詞的用法のto不定詞を直後に従える。 = She took two years to write the novel. = The novel took her two years to write. = It took two years for her to write the novel.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女がその小説を書くのに2年かかった。

    解説

  • 58

    It took a lot of courage to break the silence.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 沈黙を破るのにはかなりの勇気が必要だった。

    解説

  • 59

    It will cost me over $10,000 to get a new car. 非人称のit 目的を表す副詞的用法のto不定詞を直後に従える。 = A new car will cost me over $10,000.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新車を買うのに1万ドル以上はかかるだろう。

    解説

  • 60

    How much does it cost me to fly New York?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ニューヨークまで飛行機で行くとどのくらい費用がかかりますか。

    解説

  • 61

    That watch must have cost you at least 2,000 dollars.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その時計は少なくとも2千ドルしたはずだ。

    解説

  • 62

    That mistake cost him his job.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その失敗のせいで彼は職を失った。

    解説

  • 63

    How much did it cost to build the bridge.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その橋を造るのにどのくらいの費用がかかったのですか。

    解説

  • 64

    It takes people time to develop social rules for the proper use of new r technology like mobile phones.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 携帯電話のような新しい科学技術をきちんと使う社会のルールを確立するには時間がかかります。

    解説

  • 65

    It took the virus a few minutes to destroy the data on the computer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ウイルスがコンピュータのデータを破壊するのに数分かかった。

    解説

  • 66

    It takes considerable knowledge just to realize the extent of your own ignorance.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の無知がどの程度かを理解するだけでも、かなりの知識が必要である。

    解説

  • 67

    Many parents complain that it cost them a lot of money to send their children to college.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 多くの親が、子どもを大学に行かせるのにずいぶん費用がかかると不満を述べている。

    解説

  • 68

    その自転車を修理するのに5,000円かかるだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will cost (you) 5,000 yen to repair the bike [bicycle].

    解説

  • 69

    タクシーで駅まで行くのに30分かかります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It takes 30 minutes to go to the station by taxi.

    解説

  • 70

    彼に話しかけるのには勇気がいった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It took (me) courage to talk to him.

    解説

  • 71

    It has been five years since she wrote her first novel. = Five years have passed since she wrote her first novel.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女が最初の小説を書いてから5年になる。

    解説

  • 72

    It has been seven years since Mr. Smith died.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • スミス氏が亡くなって7年になる。

    解説

  • 73

    It is twenty years since I read Crime and Punishment.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 『罪と罰』を読んでから20年はたっている。

    解説

  • 74

    It will not be long before the snow melts.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まもなく[すぐに]雪が溶けるだろう。

    解説

  • 75

    It was not long before he was appointed professor.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まもなく彼は教授に任命された。

    解説

  • 76

    It will be a long time before Mars is this close to Earth again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 火星が再び地球にこれほど近づくのはずっと先のことだろう。

    解説

  • 77

    It's been years since I asked you for any help.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私があなたに何であれ援助を求めてからずいぶん時間がたちました。

    解説

  • 78

    It's been a long time since we met, hasn't it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 久しぶりだね(-->前回君に会って以来、長い時間が経過しましたよね)。

    解説

  • 79

    It was not long before wars started between Native Americans and Europeans.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まもなくアメリカ先住民とヨーロッパ人の間で戦争が始まった。

    解説

  • 80

    I don't think it'll be long before he beats the world record in high jump.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は走り高跳びですぐに世界記録を出すと思う。

    解説

  • 81

    It was almost a year since her dear grandmother had passed away in this this house at the the age of ninety-two.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の大好きな祖母が92歳でこの家で亡くなってからほぼ1年がたった。

    解説

  • 82

    彼が沖縄に引っ越してから10年になる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It has been 10 years since he moved to Okinawa. Ten years have [has] passed since he moved to Okinawa.

    解説

  • 83

    まもなく彼らは東京駅に着くだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It won't be long before they get to [arrive at] Tokyo Station. It won't take them long to get to [arrive at] Tokyo Station.

    解説

  • 84

    君が宿題を済ませるのに3時間はかかるだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will be three hours before you finish your homework. It will take you three hours to finish your homework.

    解説

  • 85

    It is easy for birds to fly in the sky. Itは形式主語

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 鳥が[鳥にとって]空を飛ぶのは簡単です。

    解説

  • 86

    It is difficult to fly in the sky.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 空を飛ぶのは難しい。

    解説

  • 87

    It is quite natural for him to get angry.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼が腹を立てるのはまったく当然だ。

    解説

  • 88

    It is very kind of you to come.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたが来てくれるとは親切ですね。 --> わざわざ来ていただいてどうもすみません。

    解説

  • 89

    It is a very kind part of you to come.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 来てくれることはあなたの親切な一面である。

    解説

  • 90

    How silly of me (it was) to leave the key in the room!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 部屋に鍵を置き忘れてくるなんて私は本当に馬鹿だな。

    解説

  • 91

    It's good of you to be with us today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日はごいっしょいただいてありがとうございます。

    解説

  • 92

    この構文で用いられる主な形容詞 brave 勇敢な careful 注意深い careless 不注意な clever 賢明な cruel 残酷な foolish 馬鹿げた good 親切な kind 親切な nice 親切な silly 愚かな smart 賢い stupid 愚かな wise 賢明な

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ---

    解説

  • 93

    Is it possible for you to postpone today's meeting until next Wednesday?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日の会合を来週の水曜日まで延期することは可能ですか。

    解説

  • 94

    It's kind of you to say so.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そう言っていただいてありがとうございます。 (<--そう言うのはあなたの親切な一面だ。)

    解説

  • 95

    Without signs, it is difficult for divers to communicate with each other.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 身振りによる合図がなければ、潜水夫がお互いのコミュニケーションをとるのは困難だ。

    解説

  • 96

    It's very good of everybody to help me like this.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こんなふうにみんなに手伝ってもらえて感謝しています。 (<--こんなふうに手伝ってくれるのはみんなの親切な一面だ。)

    解説

  • 97

    It was very wise of you not to go to karaoke box with them.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らと一緒にカラオケボックスに出かけなかったのは賢明だった。

    解説

  • 98

    彼女はそのパーティーに出席する必要がある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is necessary for her to go to the party. It is necessary that she (should) attend the party. X She is necessary to attend the party.

    解説

  • 99

    規則正しい生活をするのはよい習慣です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's a good habit to keep regular hours. To keep regular hours is a good habit.

    解説

  • 100

    お手伝いくださって、ありがとうございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's very kind of you to help me. You are very kind to help me.

    解説

  • 101

    The meeting is to be held in Tokyo.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 会議は東京で開催される予定だ。

    解説

  • 102

    You are apologize to her for lying to her.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君は彼女にうそをついたことを彼女に謝るべきだ。

    解説

  • 103

    The key wasn't to be found anywhere. 受動態で用いることが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その鍵はどこにも見つからなかった。

    解説

  • 104

    If you are to succeed, you must work hard. if説の中に用いられることが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。

    解説

  • 105

    They were never to meet again. 過去形で用いられることが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らは再び会えない運命だった。

    解説

  • 106

    I was about to go out when the phone rang.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電話が鳴ったときちょうど外出しようとしていたところだった。

    解説

  • 107

    He was about to giro bed when someone knocked on the door.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だれかがドアをノックしたとき彼はちょうど寝ようとしていた。 -->彼が寝ようとしているとだれかがドアをノックした。

    解説

  • 108

    If you are to win the game, you must practice hard.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もし試合に勝つつもりなら一生懸命練習しなければいけない。

    解説

  • 109

    The news that the museum was to close made her very sad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その博物館が閉鎖されるという知らせを聞いて、彼女はとても悲しくなった。

    解説

  • 110

    John and his mother were never to see each other again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンとその母親は二度と会えない運命であった。

    解説

  • 111

    There isn't time. The meeting is about to start.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時間がないの。会議がちょうど始まるところだから。

    解説

  • 112

    In the future laser beams may even show us where and when earthquakes are about to occur.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 将来、レーザー光線がいつどこで地震が起こるか教えてくれることになるかもしれない。

    解説

  • 113

    この出口は使用禁止です[使用できません]。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You are not to use this exit. This exit is not to be used.

    解説

  • 114

    路上には車は一台も見えなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Not a car was to be seen on [in] the street. There was not a car to be seen on [in] the street. アメリカ英語ではonがふつう

    解説

  • 115

    皆さんお座り下さい。ただ今から映画が始まります[これから始まります]。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sit down, everyone. The movie [film] is (just) about to start [begin].

    解説

  • 116

    Diet and exercise have to do with good health. Diet and exercise are to do with good health.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食事と運動は健康と関係がある。

    解説

  • 117

    My father has something to do with that firm.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 父はその会社にいくらか関係している。

    解説

  • 118

    The meeting was nothing to do with them.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その会議は彼らに全く関係がなかった。

    解説

  • 119

    Do you think that money has little to do with happiness?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お金は幸福とほとんど関係がないと思いますか。

    解説

  • 120

    What do you have to do with the case?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたはその事件とどんな関係があるのですか。

    解説

  • 121

    I don't know what I have to do with my broken computer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は壊れたコンピュータをどうしなくてはいけないのかわからない。

    解説

  • 122

    The two incidents are connect with [are related to] each other.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その二つの事件には互いに密接な関係がある。

    解説

  • 123

    The country is on hostile terms [relations] with America.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その国はアメリカと敵対関係にある。

    解説

  • 124

    Crime has been related to poverty.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 犯罪は昔から貧困と関係があるとされてきた。

    解説

  • 125

    His job has something to do with banks.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の仕事は銀行と何か関係がある。

    解説

  • 126

    Global warming is to do with carbon dioxide.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地球温暖化は二酸化炭素と関係がある。

    解説

  • 127

    His success has a lot of his wife's help.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の成功は妻の援助と大いに関係がある。

    解説

  • 128

    What does eating blueberries have to with good eyesight.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ブルーベリーを食べることは視力が良いこととどんな関係があるのですか。

    解説

  • 129

    There are some fashionable types of clothing that have little or nothing to do with comfort.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 快適さとは、ほとんどもしくは何ら関係のないような流行の服がある。

    解説

  • 130

    私の父の趣味は仕事と大いに関係があると思う。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think my father's hobbies have a lot [much] to do with his work [job].

    解説

  • 131

    彼の成功と私たちの結婚にどんな関係があるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What does his success have to do with our marriage?

    解説

  • 132

    日本は中国と友好関係にある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Japan is on friendly relations [terms] with China.

    解説

  • 133

    My plane failed to arrive on time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私の乗った飛行機は定刻には到着しなかった。

    解説

  • 134

    Doctors failed to save the girls life.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 医者たちはその女の子の救命に失敗した。 -->命を救うことができなかった。

    解説

  • 135

    Some schools fail to set any homework.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 宿題を出さない学校がある。

    解説

  • 136

    Bill never fail to go for a walk before breakfast.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルは朝食前にいつも散歩に出かける。

    解説

  • 137

    Don't fail to mail this letter on your way to school tomorrow. イギリス英語ではpost this letter

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 明日学校へ行く途中この手紙を必ず投函してね。

    解説

  • 138

    How did you come to know him?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんなふうに彼と知り合いになったのですか。

    解説

  • 139

    In time you may get to like it here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐにここが気に入るようになるかもしれません。

    解説

  • 140

    At last I've gotten to shake hands with the President.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はついに大統領と握手ができた。

    解説

  • 141

    Sam learned to speak Spanish.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • サムはスペイン語を話せるようになった。

    解説

  • 142

    Did you get to see your principal?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 校長先生に(ちゃんと)会うことができましたか。[アメリカ英語]

    解説

  • 143

    Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一度何を聞くべきかが分かると、モダンジャズの良さが分かるようになった。

    解説

  • 144

    When you finish using the dictionary, don't fail to put back where it belongs.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 辞書を使い終わったら、必ずあった場所に戻しなさい。[belong あるべき場所にある]

    解説

  • 145

    Most of us are good talkers from childhood. As we grow up we learn to be good listeners.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子供の頃からたいていの人は話し上手だ。 大人になるにつれて、聞き上手になれるのである。

    解説

  • 146

    My brother was in a bad mood. Probably he was discouraged by his failure to get a better grade.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 兄は機嫌が悪かった。 たぶんもっと良い成績が取れなかったから落ち込んでいたのだろう。

    解説

  • 147

    彼はいつも必ず約束を守る。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He never fails to keep his promise [word].

    解説

  • 148

    もっと辛抱ができるようにならなければいけない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You must learn to be more patient.

    解説

  • 149

    彼女は結局、姿を現さなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She failed to appear [show up] in the end [after all]. after allは文末で「予想に反して結局は」の意味

    解説

  • 150

    He sat in the front in order to be able to hear my speech. = He sat in the front so that he could hear my speech. = He sat in the front in order that he could hear my speech.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は私の話がよく聞こえるように前の席に座っていた。

    解説

  • 151

    He left home early so as to get a good seat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よい席が取れるように彼は早く家を出た。

    解説

  • 152

    I went home in order to change my clothes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は着替えるために家に帰った。

    解説

  • 153

    I read all his books so as to know more about his family.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は彼の家族についてもっとよく知るために彼の著書をすべて読んだ。

    解説

  • 154

    We talked quietly so as not disturb him in his study.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の勉強の邪魔をしないように我々は静かに話した。

    解説

  • 155

    Be careful not to catch cold.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 風邪をひかないように気をつけなさい。

    解説

  • 156

    We held the meeting with a view to discussing the problem.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちはその問題を議論するために会合を開いた。

    解説

  • 157

    I began jogging every morning before work in order stay a sharp.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は健康を維持するために仕事の前に毎朝ジョギングを始めた。

    解説

  • 158

    She watched him so as to know more about him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼のことをもっと知るために、彼女はじっと彼を見つめた。

    解説

  • 159

    He bought the land with a view to building houses on it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は住宅を建設する目的でその土地を買った。

    解説

  • 160

    I took notes so as not to forget the important suggestions he made.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼が行った重要な提案を忘れないように私はメモを取った。

    解説

  • 161

    The police haven't found any clues. The thief seems to have worn gloves in order not to leave any fingerprints when he broke in.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 警察はまだ手がかりを得ていない。 泥棒は押し入ったときに指紋を残さないように手袋をはめていたようだ。

    解説

  • 162

    赤ん坊を起こさないように気をつけなさい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Be careful [Take care] not to wake up the [our] baby. Be careful [Take care] so as not to wake up the [our] baby. Be careful [Take care] in order not to wake up the [our] baby.

    解説

  • 163

    彼はその賞を得ようとして熱心に勉強した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He worked [studied] hard in order to get the prize. He worked [studied] hard so as to get the prize.

    解説

  • 164

    町の中で道に迷わないように私は地図を買った。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I bought a map so as not to get lost in the city. I bought a map in order not to get lost in the city.

    解説

  • 165

    He was kind enough to drive me home.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。

    解説

  • 166

    Would you kind enough to tell me the way to the library?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すみませんが図書館への行き方を教えてくださいませんか。

    解説

  • 167

    Is this bed large enough for Jim to sleep in? = Is this bed so large that Jim can sleep in?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このベットはジムが寝るのに十分な大きさですか。

    解説

  • 168

    He is old enough that he can go to school. アメリカ英語

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は十分に学校に行ける年齢だ。 --> 彼は就学年齢に達している。

    解説

  • 169

    There was just enough room to park two park.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 車を2台止めるスペースがかろうじてあった。

    解説

  • 170

    Are there enough chairs for everyone to sit on?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 全員座れるだけのいすがありますか。

    解説

  • 171

    He is not old enough to retire.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は隠居するほどの年ではない。

    解説

  • 172

    She is doctor enough to tell whether a boy is seriously injured.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女にはその男の子が重症かどうかわかるくらいの医者の心得はあります。

    解説

  • 173

    He was fool enough to believe that.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はそれを信じるほどに愚かだった。 (--> 彼は愚かにもそれを真に受けた。)

    解説

  • 174

    I am not young enough to believe that I know everything.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分が何でも知っていると思い込むほど幼くはない。

    解説

  • 175

    He never had quite enough savings to be able to quit his job.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は仕事を辞めることができるほどの貯金を持ったことは一度もなかった。

    解説

  • 176

    John is only thirteen. He is not old enough to get a driver's license.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンはまだ13歳だ。 免許が取れる年齢ではない。

    解説

  • 177

    When a student comes in smiling and talks directory to me, it makes me feel like they are confident enough that I'm not going to have to babysit them.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 学生が笑みを浮かべて(面接室に)入ってきて、率直に私に口が聞けるのなら、ああこの学生は自信にまちている、面倒をみる必要はないわという気分になるのです。

    解説

  • 178

    すみませんが、荷物を車まで運んでいただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you be kind enough to take my baggage to my car?

    解説

  • 179

    海外旅行に行けるだけの金を彼女は持っていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She had enough money to travel abroad.

    解説

  • 180

    神戸は飛行機で出かけるほどの遠いところではない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Kobe is not far enough to go by plane.

    解説

  • 181

    He waked to fast for me to follow. = He walked so fast that I couldn't follow him.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は歩くのが早すぎて私はついていけなかった。

    解説

  • 182

    The soup is too hot to eat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのスープは熱すぎて飲めない。

    解説

  • 183

    She is not too old to do mountain climbing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は山登りができないほど年をとっているわけではない。

    解説

  • 184

    The boy is too bright not to be able to calculate.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その少年は計算ができないと言うには頭がよすぎる。 --> その少年は非常に頭がよいので計算できないはずはない。

    解説

  • 185

    The coffee was too hot to drink. X The coffee was too hot to drink it. 主語がto不定詞の動詞の目的語になっているから

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのコーヒーは熱すぎて飲めなかった。

    解説

  • 186

    John spoke too fast for me to understand him. 主語が人の場合は例外もある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンは早口で私にはついていけなかった。

    解説

  • 187

    He is getting much too fat to wear this shirt.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は太りすぎになってきてこのシャツを着ることができない。

    解説

  • 188

    The musicians realized it was not too late to show their gratitude to Mr. Taylor.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その音楽家たちは感謝の気持ちをテイラー氏に示すのに遅すぎることはないということに気がついた。

    解説

  • 189

    Many foreigners have the idea that Japan is too far away and too expensive, and its language and culture too hard to understand.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 多くの外国人は、日本はあまりに遠く離れており、あまりにも物価が高く、その言語と文化は理解するには難しすぎると考えている。

    解説

  • 190

    The Romans were not too proud to learn useful lessons from the people whom they conquered.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ローマ人は制服した民族から役に立つ教訓を学ばないほどおごってはいなかった。

    解説

  • 191

    A free cruise to Okinawa --- that's too good an opportunity to miss.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 沖縄への無料クルージング、それは絶好の機会なので見逃すわけにはいかないね。

    解説

  • 192

    その知らせは本当と思えないほどよい知らせだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The news is too good to be true.

    解説

  • 193

    その水は塩辛すぎて私たちには飲めない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The water is too salty for us to drink.

    解説

  • 194

    彼はその理由がわからないほど幼くはない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is not too young people to see the reason.

    解説

  • 195

    I looked back, only to find no one there. 「意外な結果・残念な気持ち」を表すときに使われる。 結果を表す副詞的用法の不定詞で文尾に置かれ、直前にコンマがあることが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は後ろを振り返ったが、だれもそこにはいなかった。

    解説

  • 196

    Tom hurried to the station, only to miss the train.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トムは駅まで急いだが、残念ながら列車に乗り遅れてしまった。

    解説

  • 197

    He returned to his country, only to find everything had changed.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は故郷に戻ったが、(残念ながら)すべてが変わってしまっていることに気がついた。

    解説

  • 198

    He went to Paris, never to return. 結果を表す副詞的用法の不定詞で文尾に置かれ、直前にコンマがあることが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はパリに行ったきり二度と帰ってこなかった。

    解説

  • 199

    They separated, never to see each other again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二人は別れて、二度と会うことはなかった。

    解説

  • 200

    Ichiro grew up to be a professional baseball. 結果を表す副詞的用法の不定詞である。 ここでは《grow up》「大人になる」した後の結果が述べられている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • イチローは大きくなってプロ野球選手になった。

    解説

  • 201

    He works only to support himself. 「ただ〜するために」という意味で目的を表す場合もある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はただ生きるためにのみ働いている。

    解説

  • 202

    My daughter went to Spain in 1963, never to come back.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私の娘はスペインに行ったまま二度と戻ってこなかった。

    解説

  • 203

    Some poems are written only to make money.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 金もうけのためだけに書かれている詩もある。

    解説

  • 204

    He arrived early at the ticket office only to be told that all the tickets for the show had already been sold out.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は切符売り場に早く着いたが、お芝居[ショー]の切符はもう売り切れだと言われた。

    解説

  • 205

    I'd like my children to be happy and to grow up to become the kind of people they would like to be.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は子供たちに幸せになってほしいし、大きくなって自分がなりたいと思っているような人物になってほしい。

    解説

  • 206

    The other morning we heard the old song about the grandfather clock and how it suddenly stopped, never to go again, when the old man died.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 先日の朝に、おじいさんの時計にまつわる古い歌を聞いた。その老人が亡くなると、その時計も急に止まってしまい、二度と動くことはなかったという歌詞であった。

    解説

  • 207

    私の息子は大人になって有名なギタリストになった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My son grew up to be a famous guitarist.

    解説

  • 208

    私は一生懸命頑張ったものの結局失敗した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I tried hard, only to fail.

    解説

  • 209

    彼女は駅に到着したが、列車はすでに発車していたのが分かった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She got to [reached] the station, only to find the train had already left.

    解説

  • 210

    She couldn't help laughing at his joke.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼のジョークを聞いて彼女は思わず吹き出してしまった。

    解説

  • 211

    I can't help but wonder what's going to happen to us all.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たち皆に何が起こるのかとつい考えてしまう。

    解説

  • 212

    She gave me a to the concert, so I had no choice but to go. △ She gave me a ticket to the concert, so I couldn't help going. まれ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女がコンサートのチケットをくれたので、出かけざるを得なかった。

    解説

  • 213

    You'll soon get used to living alone.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐに一人住まいに慣れるさ。

    解説

  • 214

    It will take a few days to get used to your new job.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新しい仕事に慣れるには2、3日かかるでしょうね。

    解説

  • 215

    You will soon get accustomed to living in the city. まれ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 都会での生活にすぐに慣れるでしょう。

    解説

  • 216

    Getting used to a foreign culture is a process that takes some time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 外国の文化に慣れるのは時間のかかる過程である。

    解説

  • 217

    All of us had little choice but to agree to what he suggested.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の提案に私たち全員が同意せずにはいられなかった。

    解説

  • 218

    I couldn't help but notice the bruise he had under his eye.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の目の下のあざに気づかずにはいられなかった。

    解説

  • 219

    Tom's eyes quickly became accustomed to the dark.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トムの目はすぐに暗闇に慣れた。

    解説

  • 220

    She tried to be serious but she couldn't help laughing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は真面目になろうとしたが、思わず吹き出してしまった。

    解説

  • 221

    東京でのひとり暮らしに私は慣れている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I am used [accustomed] to living alone in Tokyo.

    解説

  • 222

    彼の失敗を聞いて彼女は思わず笑ってしまった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She couldn't help laughing [couldn't help but laugh] at his failure.

    解説

  • 223

    私たちはその申し出を受け入れる他なかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We had no choice but to accept the offer.

    解説

  • 224

    There's no telling what will happen next. = You cannot tell what will happen next. = It is impossible to tell what will happen next.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 次に何が起こるかわからない。

    解説

  • 225

    There is no denying his honesty.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の誠実さは否定できない。

    解説

  • 226

    There is no accounting for tastes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 趣味を説明することはできない。 --> 蓼食う虫も好き好き。 ことわざ

    解説

  • 227

    Her car came close to running over a dog. = Her car almost ran over a dog.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の車は危うく犬をひき殺すところだった。

    解説

  • 228

    His son came near (to) drowning yesterday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の息子は昨日危うく溺れ死ぬところだった。

    解説

  • 229

    Bill came close to tears when he was on the witness stand.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルは証言台に立ったとき、もう少しで泣き出すところだった。

    解説

  • 230

    The energy crisis is a disaster of our government's own making.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • エネルギー危機は政府自らが作り出した災難だ。

    解説

  • 231

    There is no stopping her going abroad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の外国行きを止めることはできない。

    解説

  • 232

    That's a problem of your own making.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それは君が作り出した問題じゃないか。

    解説

  • 233

    Rick came close to losing his house in the earthquake.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • リックはその地震であやうく家を失うところだった。

    解説

  • 234

    Susan came very near to rejecting the award before accepting graciously.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • スーザンはもう少しで賞を拒否するところだったが、結局は丁重に受け取った。 (--> スーザンは丁重にその賞を受け取る前に、もう少しで拒絶するところだった。)

    解説

  • 235

    There must be no standing beyond that yellow line.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 黄色い線の向こう側に立ってはいけない。

    解説

  • 236

    彼らは自分で作り出した規則を恐れている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They are afraid of the rules of their own making.

    解説

  • 237

    私たちはもう少しで電車に乗り遅れるところだった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We came close [near] to missing our train.

    解説

  • 238

    いつ雨がやむか予測することはできない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There is no telling when the rain will stop. It is impossible to tell when the rain will stop. You cannot tell when the rain will stop.

    解説

  • 239

    There is no point in discussing the problem. まれにinを省略することもある。 = It is useless to discuss the problem.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その問題を議論しても全く意味がない。

    解説

  • 240

    It is no use crying over spilled milk. = There is no use [point] crying over spilled milk. Itはdoing以下の句を指す形式主語である。 doingの代わりにto不定詞を用いてもよい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こぼれたミルクを嘆いてもむだだ。 --> 覆水盆に返らず。

    解説

  • 241

    It's no good to talk to her about it. She won't listen.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女にそのことを話してもむだだ。 彼女は人の話を聞こうとしない。

    解説

  • 242

    Okinawa is worth visiting once. = It is worth visiting Okinawa once. Itはdoing以下の句を指す形式主語である。 = It is worthwhile visiting [to visit] Okinawa once. = Visiting Okinawa once is worthwhile.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 沖縄は一度は訪れる価値がある。

    解説

  • 243

    This book is worth buying.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この本は買う価値がある。

    解説

  • 244

    It's no good crying about her failure.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の失敗を嘆いても始まらない。

    解説

  • 245

    If you're interested in global warming, this article is worth reading.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地球温暖化に興味があれば、この記事は読む価値があるよ。

    解説

  • 246

    It is no use worrying about what you have already done.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すでにやってしまったことについて悩んでもむだだよ。

    解説

  • 247

    It is worth taking your time when you visit the historical buildings.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歴史的建造物はゆっくりと時間をかけて見る価値がある。 (<-- 歴史的建造物を訪れたときには、ゆっくりと時間をかける価値がある。)

    解説

  • 248

    You aren't allowed to take photographs, so there's no point in taking a camera.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 写真撮影は許されてないので、カメラを持っていってもむだだよ。

    解説

  • 249

    パリには一度は行ってみる価値がある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Paris is worth visiting once. It's worth visiting Paris once. It is worthwhile visiting [to visit] Paris once.

    解説

  • 250

    逃げようとしてもむだだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's no use [good] trying to run away. There is no use [point] (in) trying to run away.

    解説

  • 251

    彼を説得して来させようとしてもむだだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There is no use [point] (in) trying to persuade him to come.

    解説

  • 252

    I am in the habit of reading books every day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は毎日読書するのを習慣にしている。

    解説

  • 253

    Bill has a habit of going jogging before breakfast. = Bill makes it a rule to go jogging before breakfast. = Bill usually [always] goes jogging before breakfast. be in the habit of doing > have a habit of doing > make a habit of doing

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルは朝食前にジョギングに出かけるのを習慣にしている。

    解説

  • 254

    I've got into the habit of getting up early.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 早起きの習慣が身についた。

    解説

  • 255

    He makes appoint of walking 10,000 steps a day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は毎日、一万歩は歩くように心がけている。 --> 彼は毎日、一万歩は歩くことにしている。

    解説

  • 256

    He made a point of spending weekends with a children.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は週末は子どもたちと過ごすように心がけていた。

    解説

  • 257

    Let's make it a point to get up early and keep in shape.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 早起きして健康を保つように心がけよう。

    解説

  • 258

    He makes a point of interrupting everyone who speaks.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 話をしている人がいると、彼はいつもきまって話の腰を折る(うっとおしい奴だ)。

    解説

  • 259

    You might get into the habit of sleeping after lunch.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 昼食の後で寝てしまう癖がつくかもしれないよ。

    解説

  • 260

    She makes a point of asking her mother before going out.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は外出前に母親に必ず出かけてもよいかと尋ねることにしている。

    解説

  • 261

    The nervous girl has a habit of chewing the end of her pencil.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その神経質な少女は鉛筆の端をかむ癖がある。

    解説

  • 262

    ジョンはいつも家族にお土産を買って帰るように心がけていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • John always made a point of buying presents for his family.

    解説

  • 263

    The people on the island are in the habit of eating four meals a day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この島の住民は日に4度食事をする習慣がある。

    解説

  • 264

    彼の姉は間食する癖がある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His sister has a habit of eating between meals. His sister always [usually] eats between meals. His sister is in the habit of eating between meals.

    解説

  • 265

    彼はどんな会にでも出席することにしている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He makes a point of going to [attending] any meeting. He makes it a point to go to [attend] any meetings.

    解説

  • 266

    彼は散髪を自分でするようにしている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He makes a point of cutting his own hair [his hair by himself]

    解説

  • 267

    Feelig tired, Bill went to bed earlier than usual. Because he felt tired, Bill went to bed earlier than usual.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 疲れたと感じたので、ビルはいつもより早く寝た。

    解説

  • 268

    He was sitting there smiling happily. = He was sitting there while he was smiling happily.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 幸せそうに微笑みながら、彼はそこに座っていた。

    解説

  • 269

    She opened the page 7, beginning to read loud. = She opened thePage 7, and she began to read aloud.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は7ページを開き、そして声に出して読み始めた。

    解説

  • 270

    Having a fever, she couldn't go shopping. = Because she had a fever, she couldn't go shopping.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 熱があったので彼女は買い物に出かけることができなかった。

    解説

  • 271

    Hearing the news, he rushed out of the room. = When he heard the news, he rushed out of the room.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その知らせを聞き、彼は部屋から飛び出して行った。

    解説

  • 272

    Turning left there, you will find a tall building. = If you turn the left there, you will find a tall building.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もし左に曲がれば、高い建物が見つかるでしょう。

    解説

  • 273

    Not wanting to give offense, he did so all the same. Although he didn't want to give offense, he did so all the same.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 怒らせたくはなかったのだが、それでも彼は怒らせてしまった。

    解説

  • 274

    Not having heard from her, I thought she must be ill. As I had not heard from her, I thought she must be ill.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女から便りがなかったので、私は彼女が病気に違いないと思った。

    解説

  • 275

    Opening the door, he found a stranger.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼がドアを開けると、見知らぬ人がいた。[時]

    解説

  • 276

    Turning to the left, you will find the station on your right.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 左に曲がると、右側に駅があります。[条件]

    解説

  • 277

    It's a daily scene in the U.S.: Doctors and nurses hurry to save the life of their patient, using the best medical technology available.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 利用可能な最高の医療技術を使って、医師と看護師が患者の命を急いで救うことは、米国では日常的な光景だ。[付帯状況][同時行為]]

    解説

  • 278

    Having read several magazine articles on the theme, I was able to understand the presentation perfectly.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのテーマに関する雑誌論文を今までに読んでいたので、私はそのプレゼンテーションを完全に理解することができた。[理由]

    解説

  • 279

    John is very frank in his criticism, claiming that portal electronic device are beginning to have a negative influence on our daily life.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンは率直に批判して、携帯端末は日常生活にマイナスの影響を与え始めていると主張している。[単純接続]

    解説

  • 280

    幾度か失敗したあと、ジョンはやっと成功した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Having failed several times, John succeeded at last. [時]

    解説

  • 281

    彼女の父親は私のほうを見ながら、テーブルに座っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Her father sat at the table, looking at me. [付帯状況[同時行為]]]

    解説

  • 282

    彼は病気なので学校に行かなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Being ill, he didn't go to school.

    解説

  • 283

    Shocked at the sight, she couldn't move.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その光景にショックを受けて、彼女は動くことができなかった。

    解説

  • 284

    Bill stood alone, surprised at the news of her death. = Bill stood alone, while he was surprised at the news of her death. 付帯状況[同時行為]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルは彼女の死の知らせに驚いて一人立ち尽くしていた。

    解説

  • 285

    Established in 1885, the restaurant was closed 1998. = The restaurant was established in1885, and it was closed in 1998. 単純接続

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのレストランは1885年に開店され、そして1998年に閉店した。

    解説

  • 286

    Written in easy English, the book will be read by many people. = As it is written in easy English, the book will be read by many people. 原因・理由

    補足(例文と訳など)

    答え

    • やさしい英語で書かれているので、その本は多くの人に読まれるだろう。

    解説

  • 287

    Ask some questions, she was not able to answer. 時

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくつ質問をたずねられたとき、彼女は答えることができなかった。

    解説

  • 288

    Painted white, this house will look bigger. = If this house is painted white, it will look bigger. 条件

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もしこの家を白く塗ると、実際より大きく見えるでしょう。

    解説

  • 289

    Cut above the write eye, the boxer continued the fight. = Though he was cut above the tight eye, the boxer continued the fight. 譲歩

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 右目の上が切れたが、ボクサーは試合を続けた。

    解説

  • 290

    Persuaded by his friends, Brutus decide to kill Ceasar. [単純接続]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 友人たちに説得されて、ブルータスはシーザーを殺そうと決心した。

    解説

  • 291

    Wounded in the leg, the dog couldn't walk. [理由]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 脚を負傷したので、その犬は歩けなかった。

    解説

  • 292

    Trained properly, these dogs will be able to do a lot of tricks.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これらの犬は、適切に訓練すれば、たくさんの芸当ができるようになるだろう。

    解説

  • 293

    The global average life expectancy increased to 66 years, compared with only 48 years in 1955. [譲歩]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 世界の平均(推定)寿命は、1955年のたった48歳に比べて、66歳に延びた。

    解説

  • 294

    Born in a small town in the USA in 1926, he once considered being an engineer like his father. [単純接続]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は1926年に生まれ、そしてかつては父親のようなエンジニアになろうと考えていた。

    解説

  • 295

    彼は非常に疲れていたので歩けなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tired out, he couldn't walk. [理由]

    解説

  • 296

    彼女は椅子に座って試験の結果に落胆していた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She sat on the chair, disappointed with the result of the exam. [付帯状況[同時行為]]

    解説

  • 297

    節約して使えば、このバターは1か月は持ちます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Used economically, this butter will last a month. [条件]

    解説

  • 298

    The winter being over, the snow started to melt.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冬が終わり、雪が溶け始めた。

    解説

  • 299

    The meeting (being) over, we enjoyed having a chat. 分詞(being)が省略される場合もある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 会議が終わって、私たちはおしゃべりを楽しんだ。

    解説

  • 300

    All things considered, it's a good town. = If [When] all things are considered, it's a good town.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 全てを考慮に入れると、その町は素敵な町だ。

    解説

  • 301

    Generally speaking, Japanese people are diligent.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一般的に言って、日本人は勤勉だ。

    解説

  • 302

    Frankly speaking, I don't like your jacket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 率直に言うと君の上着は気に入らない。

    解説

  • 303

    We're going fishing in the Lake Biwa next Saturday, weather permitting.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天気さえ許せば、今度の土曜日には琵琶湖に釣りに出かける予定だ。

    解説

  • 304

    She went to the beach, her dog following her.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は浜辺に行った。そして、彼女の犬があとをついていった。

    解説

  • 305

    She ran up to me, her hair flying in the wind.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は髪を風になびかせながら、私のほうに走ってきた。

    解説

  • 306

    There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。

    解説

  • 307

    All things considered, the chorus club decided to postpone its winter concert.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべてを考慮に入れると、合唱部は冬のコンサートを延期することに決めた。

    解説

  • 308

    姉が帰宅したとき、私はちょうど音楽を聴いていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My sister coming home, I was listening to music.

    解説

  • 309

    昨日はバスがなかったので、彼女は家まで歩いた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There being no bus service yesterday, she walked home.

    解説

  • 310

    外はとても寒かったので、私は一日中家にいた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It being very cold outdoors, I stayed (at) home all day. [stay at homeはイギリス英語]

    解説

  • 311

    Judging by the expression on her face, she is very surprised.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の表情から判断すると、とても驚いている。

    解説

  • 312

    Judging from the look of the sky, it's going to rain tonight.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 空模様からすると、今夜雨が降りそうだ。

    解説

  • 313

    Taking his illness into account, he should not go to school today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の病気を考慮に入れると、彼は今日学校に行くべきではない。

    解説

  • 314

    Taking all thugs into consideration, he is a f good teacher.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あらゆることを考慮に入れれば、彼は良い教師といえる。

    解説

  • 315

    Giving her lack of experience, her performance was excellent.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 経験不足を考慮に入れると、彼女の演技はすばらしかった。

    解説

  • 316

    She looks young considering her age.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の年を考えると若く見える。

    解説

  • 317

    Sue did well in her exams considering how little she studied.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いかに少ししか勉強しなかったかを考えるとスーは試験ではよく頑張ったほうだ。

    解説

  • 318

    Considering (that) she has no experience, she did quite well.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 未経験にしては、彼女はかなりよくやった。

    解説

  • 319

    She's pretty rich, judging her clothes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の服装から判断すると、ずいぶん金持ちだね。

    解説

  • 320

    Considering that more people are reading national papers, the local newspaper should be history.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 全国紙を読む人が増えているのを考えると、地方紙は過去の遺物になるはずだ。

    解説

  • 321

    Judging by the number of collisions, it was clear that the bat's "radar" could not easily distinguish between insects and stones.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 衝突の回数から判断すると、コウモリのレーダーは昆虫と小石の区別をするのが容易ではないのは明らかだった。

    解説

  • 322

    You should have chocolate as a regular part of your diet, taking into account total calories consumed during the day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一日に消費される総カロリーを考慮すると、通常の食事の一部としてチョコレートを食べるべきだ。

    解説

  • 323

    Considering the careless way he rode his bicycle, it was inevitable that he would have an accident.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 不注意な彼の自転車の乗り方を考えると、事故に遭うのは避けられないことだった。

    解説

  • 324

    常識から判断すると、そのデータは間違っている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Judging by [from] common sense, the data is wrong.

    解説

  • 325

    そのゲームが初めての割には、 彼はなかなかうまかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Considering [If you consider/ When you consider] that he was new to the game, he did very well.

    解説

  • 326

    すべてを考慮に入れると、結果は私が期待した以上だった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Taking everything into consideration [account], the result was better than I had expected.

    解説

  • 327

    Henri Fabre spent 80 yeas studying insects.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アンリ・ファーブルは80年間昆虫の研究に取り組んだ。

    解説

  • 328

    I'm going to spend one million yen traveling in Hokkaido.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 北海道旅行に100万円使うつもりだ。

    解説

  • 329

    My father goes drinking every night.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 父は毎晩飲みに行く。

    解説

  • 330

    He wants to go to fishing in [X to] the river.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は川に釣りに行きたがっている。

    解説

  • 331

    She had great difficulty walking in her new shoes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は新しい靴を履いて歩くのにずいぶん苦労した。

    解説

  • 332

    He has trouble falling asleep these days.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は最近寝付きが悪い。

    解説

  • 333

    You will have no difficulty getting a part-time job.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アルバイトの口は簡単に見つかりますよ。

    解説

  • 334

    We had a lot of fun picking berries.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちはイチゴを摘むのがとても楽しかった。

    解説

  • 335

    Kate has been busy studying for exams.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ケイトは試験勉強でこのところずっと忙しい。

    解説

  • 336

    She spends much of her time studying.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はいつも勉強にたくさんの時間を費やしている。

    解説

  • 337

    Well, Dr. Mack, I've been having a terrible toothache. It wasn't too bad at first, but the last couple of nights I've had trouble sleeping because of it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • マック先生、ひどい歯の痛みなんです。 最初はそれほどでもなかったんですが、ここ数日はそのために眠るのが大変なんです。

    解説

  • 338

    When Mr. Jones went shopping at the secondhand shop, he was looking for a bargain.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョーンズさんが古物商に買い物に出かけたのは、掘り出し物を探していたのです。

    解説

  • 339

    Japanese children are too busy attending music classes and cram schools to either eat properly or exercise.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本の子供たちは音楽のレッスンや塾に出かけるのに忙しすぎてきちんと食事を取ることも運動したりすることもできない。

    解説

  • 340

    I'm having difficulty trying to decide what to give Steve for his birthday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お誕生日にスティーブに何をプレゼントすべきなのか、決めかねているのです。

    解説

  • 341

    うちの子どもたちは川へ泳ぎに出かけた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our children went swimming in the river. [to the riverとしない]

    解説

  • 342

    母は洗濯で毎日忙しい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My mother is busy doing the washing [laundry] every day.

    解説

  • 343

    朝食の準備にどのくらい時間をかけるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How long do you spend cooking [preparing/making] breakfast?

    解説

  • 344

    You just have to fill in your password. = You only have to fill in your password. = All you have to do is fill in your password.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • パスワードを入力しさえすればいいのです。

    解説

  • 345

    I have (got) to finish the report by tomorrow. [客観的判断]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 明日までに報告書を仕上げなければいけない。

    解説

  • 346

    Smoking is bad for my health. I must stop smoking. [主観的判断]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 喫煙は健康に悪い。 禁煙しなくちゃ。

    解説

  • 347

    I have yet to read the last few chapters.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まだ最後の数章を読んでいないのです。

    解説

  • 348

    I have yet to see the movie. [イギリス英語ならthe film]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はまだその映画を見ていない。

    解説

  • 349

    その問題はまだ解決されていない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The problem is yet to be solved. = We are yet to solve the problem.

    解説

  • 350

    You've got to go to see the doctor right now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君はすぐに医者に診てもらわなければならない。

    解説

  • 351

    You just have to drink one bottle a day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一日一本飲みさえすればいい。

    解説

  • 352

    Volunteers only have yet to be done.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ボランティアの人たちは週末に活動しさえすればよい。

    解説

  • 353

    The work has yet to be done.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (直訳)その仕事はまだしなければならない。 --> (意訳)その仕事は依然として残っている。

    解説

  • 354

    The full story was yet to be told.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (直訳)すべての話はまだ話されていなかった。 --> (意訳)話はまだこれで全部ではなかった。

    解説

  • 355

    私はもう帰らなければいけない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I must be going now. I've got to go [to be going] now. I must go now.

    解説

  • 356

    そんなに急いで仕事に出かける必要はありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You don't have to go to work in such a hurry. You needn't rush to work.

    解説

  • 357

    そのドアを開けるためには、ドアの前に立ちさえすればよい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • To open the door, you just [only] have to stand in front of it. To open the door, all you have to do is stand in front of it.

    解説

  • 358

    John used to live near the ocean.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンは以前、海のそばに住んでいた。

    解説

  • 359

    (When I was a child,) I used to get up early.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子どもの頃は早起きでした。(今は早起きではありません)

    解説

  • 360

    There used to be a movie theater at the corner.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 昔そこの角には映画館があった(が今はない)。

    解説

  • 361

    When I was a child, I would often play out side.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子どもの頃はよく外で遊んだものだった。

    解説

  • 362

    When a typhoon came, the horse would shake.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 台風がくると家が揺れたものだった。

    解説

  • 363

    Jim used to spend all the money he earned on cars.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジムは、昔は、稼いだお金をすべて車に使っていた。

    解説

  • 364

    Jim would spend all the money he earned on cars.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジムは(驚いたことに)稼いだお金をすべて車に使っていた。

    解説

  • 365

    X We used to [would] work in the office for ten years. ○ We worked in the office for ten years.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちは10年間会社で働いた。

    解説

  • 366

    There used to be a candy store in front of the school.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 昔は、学校の前にお菓子屋さんがあった(けれど、もうなくなってしまった)。

    解説

  • 367

    They used to be good friends,, but they aren't anymore.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らは昔は仲良しだったが、今はもう仲良しではない。

    解説

  • 368

    On Sundays I would often take a walk in this neighborhood.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日曜日にはこの近所をよく散歩していた。

    解説

  • 369

    Day after day she would complain about my dirty clothes thrown all over the floor.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 来る日も来る日も、彼女は床に投げ散らかした汚れた私の服のことで文句ばかり言っていた。

    解説

  • 370

    You can always count on Mathew to make good coffee. He used to run a coffee shop.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おいしいコーヒーを飲もう[いれよう]と思ったらマシューに頼めばよい。 昔喫茶店を経営していたのだから。

    解説

  • 371

    彼女は子どもの頃、よく遊びに来たものです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She often come to [and] see me when she was a child. She often used to come to see me when she was a child.

    解説

  • 372

    私は昔は野菜が好物だった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I used to like vegetables.

    解説

  • 373

    子どものころ彼はよく川へ釣りに行ったものだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He would often go fishing [He often used to go fishing] in the river when he was a child. [go fishing to the riverとしない]

    解説

  • 374

    He must have left his mobile phone on the train this morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は今朝電車に携帯電話を置き忘れたに違いない。

    解説

  • 375

    must have + 過去分詞 will[would] + have 過去分詞 should have + 過去分詞 may[might] have + 過去分詞 can't[couldn't] + 過去分詞

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 〜したに違いない(必然性) きっと〜したはずだ(確実性) 〜したはずだ(確実性) 〜したかもしれない(可能性) 〜したはずがない(不可能性)

    解説

  • 376

    He might[may] have left it on the train this morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は今朝電車にそれを忘れたかもしれない。

    解説

  • 377

    He couldn't[can't] have left it on the train this morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は今朝電車にそれを置き忘れたはずがない。

    解説

  • 378

    Her train should have arrived at Kagoshima by now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の乗った列車はもう鹿児島に着いたはずだ。

    解説

  • 379

    今頃はもうお客さんはきっとお着きになっているはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The guests would have arrived by now.

    解説

  • 380

    should[ought to] have + 過去分詞 need not have + 過去分詞

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 〜すべきだったのに(後悔) 〜する必要はなかったのに(〜した) (非難・後悔)

    解説

  • 381

    I should have studied harder in my student days.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 学生時代にもっと勉強しておくべきだったのに。

    解説

  • 382

    I needn't have hurried and taken a taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は急いでタクシーに乗る必要はなかったのに(乗ってしまった)。

    解説

  • 383

    "I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning." "You couldn't have. He's still on vacation in Hawaii."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「今朝、山田君に新宿駅であったよ」 「そんなはずはない。だってまだハワイで休暇中だから」

    解説

  • 384

    "Lot's of great people must have been lonely," said Glen.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「多くの偉大な人物はきっと孤独だったに違いない」とグレンは言った。

    解説

  • 385

    My decision may have been wrong on second thought.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 考え直してみると、私の決断は間違っていたかもしれない。

    解説

  • 386

    You should have listened to me when I warned you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君は私が警告したとき、ちゃんと私の意見に耳を貸すべきだった。

    解説

  • 387

    "Where is the report I ask for?" "That should have been taken care of by Jack last week."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「私が要求した報告書はどこですか」 「先週ジャックが処理したはずです」

    解説

  • 388

    あなたは働きすぎたに違いない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You must have worked to hard.

    解説

  • 389

    ビルは朝食をもう済ませていたのかもしれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bill might[may] have finished his breakfast already.

    解説

  • 390

    彼女が昨夜、私にうそを言ったはずはない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She couldn't[can't] have told me a lie last night.

    解説

  • 391

    He may well be interested in Japanese history.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はたぶん日本史に興味を持っているだろう。

    解説

  • 392

    The drugstore may well be closed by now. = The drugstore could we'll be closed by now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そのドラッグストアは今頃はたぶん閉まっているだろう。

    解説

  • 393

    "Do you think he'll win?" --- "He might well."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「彼は勝つと思うかね」 「おそらくね」

    解説

  • 394

    Bill may well be angry with my letter.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルが私の手紙に怒るのも仕方がない。

    解説

  • 395

    You might well be surprised at the news. = You have good reason to be surprised at the news. = It is natural that you are [should be] surprise at the news.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君がその知らせに驚くのも当然だ。

    解説

  • 396

    He will probably get scolded for that, as well he may be.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はたぶんそのことで叱られるだろうが、それも当然のことだ。

    解説

  • 397

    Typhoon No. 10 is approaching Tokyo. It may well rain tonight.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 台風10号が東京に近づいている。 今夜はおそらく雨になるだろう。

    解説

  • 398

    There are many customs in our country that may well surprise you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • みなさんをたぶん驚かせるような多くの習慣がわが国にはあります。

    解説

  • 399

    It could well be that you won't get another chance.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おそらくあなたがもう一度やってみる機会はないでしょう。

    解説

  • 400

    She is proud of her son, as well she may be.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女が息子のことを誇りにしているが、それも当然のことだ。

    解説

  • 401

    We might well say that the air age began on December 17, 1903. On that day the Wright brothers made the first successful flight in an airplane.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飛行機の時代は1903年12月7日に始まったと言っても過言ではない。 その日ライト兄弟が飛行機での最初の飛行に成功したからである。

    解説

  • 402

    君の答えはたぶん正しいだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your answer may [might/could] well be right.

    解説

  • 403

    たぶん彼の父親に責任があるのだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His father may [might/could] well be responsible.

    解説

  • 404

    君が彼の結婚を知って驚くのも当然だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You may [might] well be surprised at the news of his marriage. You have good reason to be surprised at the news of his marriage. It is (only) natural that you are [should be] surprised at the news of his marriage.

    解説

  • 405

    The station is not far from here. We may as well walk.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 駅はここからあまり遠くないから、歩いて行っても構わない。

    解説

  • 406

    Shall we go to the movies? (We) Might as well (go to the movies).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一緒に映画を見に行かないか? それもいいね。

    解説

  • 407

    You might as well wait here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何だったらここで待ったら。

    解説

  • 408

    I might as well drawn as starve.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飢え死にするなら、溺れ死んだほうがましだ。

    解説

  • 409

    She never listens. You might as well talk to a wall (as talk to her).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は人の話を聞かない。 まるで壁と話すようなものだよ。

    解説

  • 410

    You had better carry a pass.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君は通行許可証を持っていくべきだ(そうしないと入れないよ)

    解説

  • 411

    You should bring your umbrella.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 傘を持っていかれたほうがいいですよ。

    解説

  • 412

    He'd better not try to fool me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は私を馬鹿にすべきじゃない。 -->私を馬鹿にしたら、あいつを許さないぞ。

    解説

  • 413

    Well, we'd better to be going. I have to work tomorrow.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • では、私たちはそろそろ帰ったほうがいいよ。 明日は仕事なんだ。 [助言]

    解説

  • 414

    I think you had better call your bank and the credit card company right away.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたすぐに銀行とクレジットカード会社に電話しないとだめだよ。 [助言]

    解説

  • 415

    "Let's go for a drive, Johnny." --- "Might as well!"

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「ジョニー、一緒にドライブに出かけないか」 「構わないよ」 [承諾]

    解説

  • 416

    It's not a very important. We might as well forget about it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • それはあまり重要ではない。 私たちはそれを忘れたほうがいい。 [提案]

    解説

  • 417

    You might as well throw money away as gamble with it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君はギャンブルに金を使うぐらいなら捨てたほうがましだ。 [非難]

    解説

  • 418

    娘さんにアドバイスしてみたらいかがでしょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think you should [I think you had better] give your daughter some advice [give some advice to your daughter].

    解説

  • 419

    そろそろ君は出発したほうがいいみたいだね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might [may] as well leave now.

    解説

  • 420

    信号が赤のときは、通りを渡ったらだめです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You had better not [You shouldn't] cross the street when signal is red.

    解説

  • 421

    I saw a girl walking toward me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 女の子が私の方に歩いてくるのが見えた。

    解説

  • 422

    She felt her heart beating fast in the dark hall.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暗い廊下で、彼女は心臓がどきどきしているのを感じた。

    解説

  • 423

    I think I can hear someone knocking.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だれかがノックしている音がするのだけれど。

    解説

  • 424

    She listened to her grandma talking [talk] about her cat. [look at/ listen toの後で原型を伴うのはアメリカ英語]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は祖母がその猫の話をするのを聞いた。

    解説

  • 425

    She heard her name called from behind.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は自分の名前が後ろから呼ばれるのが聞こえた。

    解説

  • 426

    I heard someone call my name.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だれかが私の名前を呼ぶのが聞こえた。

    解説

  • 427

    I heard someone calling my name.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • だれかが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。

    解説

  • 428

    I heard my name called (by someone).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

    解説

  • 429

    She has never seen a dog beaten in the UK.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は英国で犬がぶたれるのを一度も目にしたことがない。

    解説

  • 430

    I've never seen the famous writer criticized so severely before.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はその有名な作家がそんなに厳しく批判されたのを見たことがない。

    解説

  • 431

    She was seen going into the theater with her boyfriend.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はボーイフレンドと一緒に映画館に入っているところを目撃された。

    解説

  • 432

    I was thinking of speech I had to make when I heard my name called.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は自分の名前が呼ばれたとき、しなければいけないスピーチのことを考えていた。

    解説

  • 433

    On weekends, Mr. Jones likes to sit in the park and watch his grandchildren playing baseball.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 週末にはジョーンズ氏は公園で腰掛けて、孫たちが野球をしているのを眺めるのが好きである。

    解説

  • 434

    Ned shouted, "Watch out!" when he saw a little child step out into the street right in the path of a car.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 幼い子どもが車がやってくるすぐ前の道路に歩いて出ているのを見てネッドは「あぶない!」と叫んだ。

    解説

  • 435

    ナンシーは涙がほおを流れ落ちるのを感じた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nancy felt tears running [run] down her cheeks.

    解説

  • 436

    だれかが家を出ていくのに君は気がつきましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you notice anyone leave [leaving] the house?

    解説

  • 437

    私はその選手が負けるのを今まで見たことがない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have never seen the player beaten before. I have never seen the player being beaten before. I have never seen anyone beat the player before.

    解説

  • 438

    My mother made me finish my homework before supper. = I was made to finish my homework (by my mother) before supper. 受動態になると、補語の原形不定詞はto不定詞に変わる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 母は私に夕食前に宿題を仕上げさせた。

    解説

  • 439

    〜に・・・させる(使役動詞) make + O + 原形/過去分詞/形容詞 have + O + 原形/現在分詞/過去分詞/形容詞 let + O + 原形

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ---

    解説

  • 440

    His jokes made us all laugh. = His jokes caused us all to laugh.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼の冗談は私たちみんなを笑わせた。 --> 彼の冗談のおかげで私たちみんな笑った。

    解説

  • 441

    The news made me sad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その知らせを聞いて悲しくなった。 [形容詞]

    解説

  • 442

    Her marriage made her mother delighted.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の結婚で母親が喜んだ。

    解説

  • 443

    My mother forced me to eat a lot of vegetables.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 母は無理やり私にたくさんの野菜を食べさせた。

    解説

  • 444

    They forced me to wait for a long time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らは私を長いこと待たせた。

    解説

  • 445

    The law compels [obliges] cyclists to wear a helmet. force > compel > oblige

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その法律のため自転車に乗る人はヘルメットをかぶらなくてはいけない。

    解説

  • 446

    What has made you think so.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたはなぜそう思うようになったのですか。

    解説

  • 447

    The disease forced the President to resign that year.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その年、その病気のため大統領は職を辞めなければならなかった。

    解説

  • 448

    Living with grandfather obliged me to get up early every morning.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 祖父と一緒に暮らしていたので私はどうしても毎朝早起きしなければならなかった。

    解説

  • 449

    Could you tell me what made you so upset with mr email?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私のメールになぜ腹を立てているのか教えてください。

    解説

  • 450

    Did you hear the news? The cafeteria is going to raise its price again! It makes me so mad!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ニュースを聞いた? 食堂がまた値上げするというのよ。 腹が立つわ。

    解説

  • 451

    何を食べてもむかむかする。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Everything I eat makes sick.

    解説

  • 452

    彼の父は息子が外出する前に無理やり宿題をさせた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His father forced [compelled/ obliged] the son to do his homework before going out [the son went out] [madeの場合はto doではなく、doとなる]

    解説

  • 453

    昨日のクラブ活動で私はずいぶん走らされてしまった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was made [forced] to run a lot in the club activity yesterday.

    解説

  • 454

    I will have my secretary send yo a copy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 秘書にコピーをあなたのところへ送らせましょう。

    解説

  • 455

    The professor had her students do all the calculations.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 教授は学生に計算をすべてやらせた。

    解説

  • 456

    They had builder fit solar panels into a roof.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らはその建築業者に頼んでソーラーパネルを屋根に設置してもらった。

    解説

  • 457

    They let him see the documents.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼らは彼に書類を見せてやった。

    解説

  • 458

    She got her child to sleep by reading books.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は本を読んで子どもをどうにか寝かしつけた。

    解説

  • 459

    She got her husband to wash the dishes after dinner.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は夕食後、(大儀そうにする)夫に頼んで皿を洗ってもらった。

    解説

  • 460

    Get somebody else to make a speech for you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 代わりにだれか他の人に頼んでスピーチをしてもらえ。

    解説

  • 461

    She had the dish empty in a moment.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はたちまち皿をからっぽにした。

    解説

  • 462

    I have a friend waiting in the lobby.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は友人にロビーで待ってもらっています。

    解説

  • 463

    She got her hands dirty while playing house. play house ままごとをする

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はままごとをして手を汚した。

    解説

  • 464

    We soon got the machine working again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちはすぐに機械を再び動かした。

    解説

  • 465

    Jane had her bicycle stolen in the park.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジェーンは公園で自転車を盗まれた。

    解説

  • 466

    She has her teeth checked every year.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は毎年歯を検査してもらう。 [指示]

    解説

  • 467

    I had my computer hacked.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私のコンピュータはハッカーにあった。 [被害]

    解説

  • 468

    She finally got the engine started.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はやっとエンジンを始動させた。 [使役]

    解説

  • 469

    I got[had] my car fixed so cheaply.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 車を安く修理してもらった。 [使役・指示]

    解説

  • 470

    Bill got his arm broken while he was playing soccer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビルはサッカーの競技中に腕を折った。 [被害] [had his arm broken とは言わない]

    解説

  • 471

    I had my homework finished before dinner.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は夕食の前に宿題を終えた。 [完了]

    解説

  • 472

    She got the work done in a week.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女はその仕事を1週間でやってしまった。 [完了]

    解説

  • 473

    Do you know what's wrong with your car? I've no idea. It suddenly stopped and I can't get it start again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 車のどこの調子がよくないのかはわかってる? わからない。突然止まってもう動かせないのよ。 [使役]

    解説

  • 474

    "Haven't you finished that report yet?" "Give me a few more minutes and I'll get it down."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「報告書はもう済んだの」 「もう少し待って。そうすれば、済ませることができる」 [完了]

    解説

  • 475

    Akiko had her bag stolen and lost all her money.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アキコはバックを盗まれて有り金すべてを失った。

    解説

  • 476

    If the pain in your throat becomes worth, have it checked at once.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • のどの痛みがひどくなったら、すぐに診てもらいなさい。 [使役]

    解説

  • 477

    I have to get my computer pass renewed because it expires tomorrow.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 通勤定期が明日期限切れになってしまうので、更新してもらわなければならない。

    解説

  • 478

    彼女は古くなったデジタルカメラを修理してもらった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She had [got] her old digital camera repaired. [使役 : have, get]

    解説

  • 479

    このテレビを配達してもらえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I have [get] this TV set delivered? [使役]

    解説

  • 480

    父はバスの中でポケットのものをすられた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Father had his pocket picked in the bus. [被害 :get には置き換え不可能]

    解説

  • 481

    He helped me find the post office.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は私が郵便局を見つけるのを手伝ってくれた。

    解説

  • 482

    Teachers must help students have confidence in their ability.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 教師は学生が自分の能力に自信を持つ手助けをしなければいけない。

    解説

  • 483

    My nephew helped me to move the piano.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おいは私がピアノを動かすのを手伝ってくれた。

    解説

  • 484

    We helped put up the tent.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちはテントを張るのを手伝った。

    解説

  • 485

    John was helped to move. 受動態では不定詞(to do)を用いる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョンは引っ越しを手伝ってもらった。

    解説

  • 486

    The experience helped him overcome the crisis.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その経験は彼が危機を乗り越えるのに役立った。 --> その経験のおかげで彼は危機を乗り越えることができた。

    解説

  • 487

    There are many people standing in front of the store. = Many people are standing in front of the store

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お店の前に多くの人が立っている。

    解説

  • 488

    There was nothing left in the refrigerator.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冷蔵庫には何も残っていなかった。

    解説

  • 489

    There was no taxi available there.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そこでは利用できるタクシーはなかった。

    解説

  • 490

    Taking a warm bath may help you sleep better.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暖かいお風呂に入ればよく眠れるかもしれない。

    解説

  • 491

    I think there is s sale beginning today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日の特売が始まると思う。

    解説

  • 492

    We had a flat tire on the way here, but a truck driver who just happened to be passing helped change it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここに来る途中でタイヤがパンクしたの。 たまたま通りかかったトラックの運転手がタイヤ交換を手伝ってくれたの。

    解説

  • 493

    When we arrived at the birthday party, there was nothing to eat or drink.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちが誕生パーティーに着いたときには、食べ物も飲み物も何も残っていなかった。

    解説

  • 494

    Scientists agree that being exposed to a wider range of allergens early in life helps children to develop greater immunity.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 科学者たちは、子どもたちが小さな頃に幅広いアレルゲンにさらされることは、より大きな免疫を身につけるのに役立つということを認めている。

    解説

  • 495

    ビルは私たちがその本棚を動かすのを手伝ってくれると言った。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bill said he would help us (to) move the bookshelf.

    解説

  • 496

    隣の部屋で赤ちゃんが泣いていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a baby crying in the next room. A baby was crying in the next room.

    解説

  • 497

    トムは自分の財布を探すのを手伝ってもらった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tom was helped to look for his wallet. Someone helped Tom (to) look for his wallet.

    解説

57041

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ