zuknow learn together

新しい教材を作成

●使えるワンフレーズ01

カード 64枚 作成者: k_ono (作成日: 2015/01/27)

  • inframmation


    How is metabolic syndrome associated with inflammation?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

<参考文献>
MediEigo 

医学/医療/英語/英単語/医師/国試

公開範囲:

公開

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    inframmation

    補足(例文と訳など)

    • How is metabolic syndrome associated with inflammation?
    • メタボリック症候群は炎症とどのように関連していますか?

    答え

    • 炎症

    解説

    be associated with ~ 〜に関連する

  • 2

    stroke

    補足(例文と訳など)

    • Drinking at least two cups of coffee a day was associated with lower risk for stroke.
    • 1日に少なくとも2杯コーヒーを飲むことが,脳卒中のリスク低下と関係していた。

    答え

    • 脳卒中

    解説

  • 3

    diabetes

    補足(例文と訳など)

    • The research team found the genes associated with diabetes.
    • 研究班は糖尿病に関連した遺伝子を発見した。

    答え

    • 糖尿病

    解説

  • 4

    anemia

    補足(例文と訳など)

    • The anemia group was more likely to be taking antiplatelet agents.
    • 貧血群は抗血小板薬を服用している確率が高かった。

    答え

    • 貧血

    解説

    be more likely to ~ 〜する可能性が高い

  • 5

    antiplatelet agents

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 抗血小板薬

    解説

  • 6

    hormone

    補足(例文と訳など)

    • Some hormones levels rise in response to chronic stress.
    • ホルモンには慢性的なストレスで増加するものがある。

    答え

    • ホルモン

    解説

    in response to ~ 〜に反応して

  • 7

    chronic

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 慢性的

    解説

  • 8

    breast feeding

    補足(例文と訳など)

    • Breast feeding was found to be protective against rheumatoid arthritis.
    • 授乳は関節リウマチを防ぐことが明らかになった。

    答え

    • 授乳

    解説

    be protective against ~ 〜を防ぐ、〜から(体を)守る

  • 9

    rheumatoid arthritis

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 関節リウマチ

    解説

  • 10

    type 2 diabetes

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 2型糖尿病

    解説

  • 11

    moderate drinking

    補足(例文と訳など)

    • Moderate drinking has a protective effect against type 2 diabetes.
    • ほどほどの飲酒には2型糖尿病の予防効果がある。

    答え

    • 適度な飲酒

    解説

  • 12

    side effect

    補足(例文と訳など)

    • There is no doubt that these side effects have a significant impact on patients’ lives.
    • これらの副作用が患者の生活に大きく影響することは間違いない。

    答え

    • 副作用

    解説

    have a significant impact on ~ 〜に大きな影響を及ぼす

  • 13

    carbohydrate

    補足(例文と訳など)

    • The amount of carbohydrates in food has a significant impact on blood sugar levels.
    • 食物中の炭水化物の量は血糖値に大きく影響する。

    答え

    • 炭水化物

    解説

  • 14

    blood sugar level

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 血糖値

    解説

  • 15

    healthcare professional

    補足(例文と訳など)

    • Healthcare professionals are urged to be alert for the new types of infection.
    • 医療従事者は,新種の感染症に注意を払うことが求められる。

    答え

    • 医療専門家

    解説

    be alert for ~ 〜に対して注意を払う

  • 16

    infection

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 感染(症)

    解説

  • 17

    frostbite

    補足(例文と訳など)

    • Be alert for frostbite when spending time outdoors in cold weather.
    • 寒い中,屋外で過ごすときは凍傷に注意すること。

    答え

    • 凍傷

    解説

  • 18

    treatment

    補足(例文と訳など)

    • Millions of children are deprived of treatment.
    • 何百万人という子供たちが治療を受けられないでいる。

    答え

    • 治療

    解説

    be deprived of ~ 〜が欠乏した状態である、〜が与えられない状態である

  • 19

    pregnant

    補足(例文と訳など)

    • The therapy is recommended for anyone with the exception of pregnant or nursing women.
    • その治療は,妊娠または授乳中の女性を除くすべての人に推奨される。

    答え

    • 妊娠した

    解説

    with the exception of ~ 〜以外に、〜を除いて

  • 20

    nursing

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 看護、授乳中の

    解説

  • 21

    fever

    補足(例文と訳など)

    • With the exception of fever, all the adverse events were less frequent than the control group.
    • 発熱を除くすべての有害事象は,対照群より頻度が低かった。

    答え

    • 発熱

    解説

  • 22

    adverse event

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 有害事象

    解説

  • 23

    Prostate cancer

    補足(例文と訳など)

    • Prostate cancer is the most common cancer with the exception of skin cancer in American men.
    • 米国の男性では,前立腺癌は皮膚癌以外で最もよくみられる癌である。

    答え

    • 前立腺癌

    解説

  • 24

    skin cancer

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 皮膚癌

    解説

  • 25

    diagnosis

    補足(例文と訳など)

    • Genetic research opened new avenues for the diagnosis of many diseases.
    • 遺伝子研究は多くの疾患の診断に新たな道を開いた。

    答え

    • 診断

    解説

    open new avenues for ~ 〜に新たな道を開く

  • 26

    mapping of the human genome

    補足(例文と訳など)

    • The mapping of the human genome opens new avenues for pharmaceutical development.
    • ヒトゲノムの解読は,医薬品の開発に新たな道を開く。

    答え

    • ヒトゲノムの解読

    解説

  • 27

    pharmaceutical

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 薬剤の、医薬品の

    解説

  • 28

    secondhand smoke

    補足(例文と訳など)

    • Stay away from secondhand smoke.
    • 副流煙を避けなさい。

    答え

    • 受動喫煙、副流煙

    解説

    stay away from ~ 〜を避ける

  • 29

    healthcare worker

    補足(例文と訳など)

    • Healthcare workers always run the risk of being infected.
    • 医療従事者は常に感染の危険にさらされている。

    答え

    • 医療従事者

    解説

    ran the risk of ~ 〜の恐れがある、〜の危険を冒す

  • 30

    memory loss

    補足(例文と訳など)

    • Middle age smokers reportedly run the risk of memory loss and early dementia.
    • 中年の喫煙者には,記憶喪失と初期の認知症のリスクがあると報告されている。

    答え

    • 記憶喪失

    解説

  • 31

    dementia

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 認知症

    解説

  • 32

    belly fat

    補足(例文と訳など)

    • What is the best exercise to get rid of belly fat?
    • おなかの脂肪を取るにはどの運動が一番いいですか?

    答え

    • おなかの脂肪

    解説

    get rid of ~ 〜を取り除く

  • 33

    allergen

    補足(例文と訳など)

    • Clean your room often to get rid of allergens.
    • アレルゲンを取り除くために,部屋を頻繁に掃除しなさい。

    答え

    • アレルゲン

    解説

  • 34

    symptom

    補足(例文と訳など)

    • This drug may get rid of the symptoms, but it won’t cure the disease.
    • この薬は症状を取り除くかもしれないが,病気を治すわけではない。

    答え

    • 症状

    解説

  • 35

    longevity

    補足(例文と訳など)

    • The study suggested that Mediterranean diet holds a key to longevity.
    • その研究は,地中海式の食事が長寿の鍵を握っていることを示唆した。

    答え

    • 長寿

    解説

    hold a key to ~ 〜の鍵を握る

  • 36

    migraine headache

    補足(例文と訳など)

    • The research team identified a gene that may hold a key to treating migraine headaches.
    • 研究班は,片頭痛の治療の鍵を握る遺伝子を同定した。

    答え

    • 片頭痛

    解説

  • 37

    microbe

    補足(例文と訳など)

    • The composition of microbes within the gut may hold a key to one cause of obesity.
    • 消化管の微生物の構成が,肥満原因のひとつの鍵を握っているかもしれない。

    答え

    • 微生物

    解説

  • 38

    gut

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 腸、消化管

    解説

  • 39

    obesity

    補足(例文と訳など)

    • It is well known that obesity sets the stage for heart disease.
    • 肥満が心臓病の発端になることはよく知られている。

    答え

    • 肥満

    解説

    set the stage for ~ ~の発端となる、~のきっかけとなる

  • 40

    osteoporosis

    補足(例文と訳など)

    • Osteoporosis is of particular concern to elderly women.
    • 骨粗鬆症は,高齢女性で特に懸念されることである。

    答え

    • 骨粗しょう症

    解説

    of particular concern 特に懸念される

  • 41

    elderly women

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 高齢女性

    解説

  • 42

    bird flu

    補足(例文と訳など)

    • Bird flu outbreak has been of particular concern in the area.
    • その地域では,鳥インフルエンザの発生が特に懸念されている。

    答え

    • 鳥インフルエンザ

    解説

  • 43

    outbreak

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 勃発、発生

    解説

  • 44

    low back pain

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 腰痛

    解説

  • 45

    coronary

    補足(例文と訳など)

    • Coronary arteriosclerosis plays a part in most cases of heart attacks.
    • 心臓発作のほとんどに、冠動脈硬化が関与している。

    答え

    • 冠状動脈

    解説

    play a part in ~ 〜に関与する、〜に役立つ

  • 46

    arteriosclerosis

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 動脈硬化

    解説

  • 47

    heart attack

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 心臓発作

    解説

  • 48

    mammography

    補足(例文と訳など)

    • Mammography plays a central part in early detection of breast cancer.
    • マンモグラフィは乳癌の早期発見に重要な役割を果たす。

    答え

    • マンモグラフィー

    解説

  • 49

    early detection

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 早期発見

    解説

  • 50

    breast cancer

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 乳癌

    解説

  • 51

    brain function

    補足(例文と訳など)

    • A nice cup of cocoa could hold the promise of promoting brain function.
    • 一杯のおいしいココアが,脳の機能促進に役立つ可能性がある。

    答え

    • 脳機能

    解説

    hold the promise of ~ 〜の可能性を秘めている、〜の見込みがある

  • 52

    effective therapie

    補足(例文と訳など)

    • The successful experiment holds the promise of more effective therapies.
    • この実験の成功は,より効果が高い治療法を生み出す可能性がある。

    答え

    • 効果的な治療法

    解説

  • 53

    weight loss

    補足(例文と訳など)

    • The dieting method holds the promise of quick weight loss.
    • そのダイエット法は,早く減量できる可能性がある。

    答え

    • 減量

    解説

  • 54

    usefulness

    補足(例文と訳など)

    • The data will fuel the debate over the usefulness of taking daily supplements.
    • そのデータは,毎日サプリメントを飲む効用について,議論をあおるだろう。

    答え

    • 有用性、効用

    解説

    fuel (the) debate over ~ 〜に関する議論をあおる

  • 55

    vaccine

    補足(例文と訳など)

    • Scientific advances set the stage for the development of new vaccines.
    • 科学の進歩が新しいワクチン開発のきっかけとなった。

    答え

    • ワクチン

    解説

    set the stage for ~ 〜の発端となる、〜のきっかけとなる

  • 56

    autism

    補足(例文と訳など)

    • The new findings fueled the debate over whether vaccines play a role in causing autism.
    • その新たな知見は,ワクチンが自閉症の一因かどうかに関する議論をあおった。

    答え

    • 自閉症

    解説

  • 57

    heavy drinking

    補足(例文と訳など)

    • Heavy drinking is risky irrespective of age and sex.
    • 過度の飲酒は,年齢や性別を問わず危険である。

    答え

    • 過度の飲酒

    解説

    irrespective of ~ 〜と関係なく

  • 58

    clinical study

    補足(例文と訳など)

    • Pharmaceutical companies have to disclose the clinical study results irrespective of whether they are positive or negative for their products.
    • 製薬会社は,自社製品にとって肯定的か否定的かにかかわらず,臨床試験の結果を公表しなければならない。

    答え

    • 臨床研究、臨床試験

    解説

  • 59

    benefit

    補足(例文と訳など)

    • The benefits of this drug were observed irrespective of how advanced the disease was.
    • この薬は,病気の進行にかかわらず,有用性が認められた。

    答え

    • 利益、有用性

    解説

  • 60

    carcinogen

    補足(例文と訳など)

    • Exposure to carcinogens may set the stage for cancer many years later.
    • 発癌物質への曝露は,何年も後の癌発症の発端になる可能性がある。

    答え

    • 発癌物質

    解説

  • 61

    exposure

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暴露

    解説

  • 62

    lifestyle

    補足(例文と訳など)

    • The study did not take lifestyle factors, such as diet and exercise, into consideration.
    • その研究は,食事や運動といった生活習慣の項目を考慮しなかった。

    答え

    • 生活習慣

    解説

    take ~ into consideration 〜を考慮する

  • 63

    make treatment decision

    補足(例文と訳など)

    • Doctors should take a patient's weight into consideration when making treatment decisions.
    • 医師は治療法を決める時,患者の体重を考慮すべきだ。

    答え

    • 治療法を決める

    解説

  • 64

    abuse drugs

    補足(例文と訳など)

    • Do they take into consideration of how many people abuse drugs?
    • 彼らは薬物を乱用する人がどのくらいいるか,考えていますか?

    答え

    • 薬物を乱用する

    解説

56610

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ