zuknow learn together

新しい教材を作成

Basic French Business writing- Amendment

カード 14枚 作成者: Francois (作成日: 2013/12/10)

  • Serait-il possible de réduire notre commande de…à…

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

Some written french, when making an amendment..

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    Serait-il possible de réduire notre commande de...à...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would it be possible to reduce our order from...to…

    解説

  • 2

    Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would it be possible to increase our order from…to…

    解説

  • 3

    Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would it be possible to delay the order until…

    解説

  • 4

    Nous sommme désolés de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…

    解説

  • 5

    Nous avons le regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.

    解説

  • 6

    Nous sommes aux regrets de vous informer que nous allons passer commande auprès d'une autre compagnie

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.

    解説

  • 7

    Nous sommes aux regrets de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre compagnie.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.

    解説

  • 8

    Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles / en stock, nous sommes, par conséquent, dans l'obligation d'annuler votre commande.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.

    解説

  • 9

    Nous sommes aux regrets de vous informer que nous allons passer commande auprès d'une autre compagnie

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.

    解説

  • 10

    Nous sommes aux regrets de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unfortunately we cannot accept your offer because…

    解説

  • 11

    Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to cancel our order. The order number is…

    解説

  • 12

    Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande dû à...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We are forced to cancel our order due to..

    解説

  • 13

    Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you

    解説

  • 14

    Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We see no other alternative but to cancel our order for…

    解説

56988

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ