zuknow learn together

新しい教材を作成

仏文 中級

カード 364枚 作成者: Nadia (作成日: 2014/10/16)

  • ブルゴーニュでは赤ワインのためにどのぶどうを育てるの?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

授業で添削されたフランス語と単語集の文章(3級レベル)

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    ブルゴーニュでは赤ワインのためにどのぶどうを育てるの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quel cépage plante-on Bourgogne pour le vin rouge ?

    解説

  • 2

    ブルゴーニュからパリまでどれくらいかかりますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Combien de temps faut-il pour aller en Bourgogne ?

    解説

  • 3

    日本人はお米を毎日食べるというステレオタイプがあります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il y a une idée reçue comme les japonais mangent du riz tous les jours.

    解説

  • 4

    日本でクスクスが食べられないなんて残念です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est dommage que je ne puisse pas manger de semoule au Japon. (subjonctive)

    解説

  • 5

    どのくらいあなたは京都に住んでいますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Depuis combien de temps habitez-vous à kyoto ?

    解説

  • 6

    そのとき、台風が近づいていました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A ce moment-là, le typon s'est approché.

    解説

  • 7

    ここに来るのに何分かかりましたか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Combien de temps mettez-vous pour venir jusqu'ici ?

    解説

  • 8

    ここに来るのに20分かかりました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pour venir jusqu'ici, je mets environ 20mn.

    解説

  • 9

    卒業しました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai terminé mes études

    解説

  • 10

    間違えました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai fait une faute

    解説

  • 11

    風が強かった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il y avait du vent

    解説

  • 12

    電車がビニール袋のせいで止まった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le train s'est arreté à cause d'un sac en plastique.

    解説

  • 13

    彼は私の肩に触れた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il m'a touché l'épaule.

    解説

  • 14

    あなたのスピーチに私はとても感動した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Votre discours m'a beaucoup touché.

    解説

  • 15

    映画に行くのはどうですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si on allait au cinéma?

    解説

  • 16

    彼女がせめてもう少し若かったらなあ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si encore elle était un peu plus jeune

    解説

  • 17

    彼が私のいうことを言いてくれたら

    補足(例文と訳など)

    答え

    • S'il m'avait écouté

    解説

  • 18

    今度は君の歌う番だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est à ton tour de chanter

    解説

  • 19

    その映画は私に若かったころを思い出させる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce film me fait songer à ma jeunesse

    解説

  • 20

    私は彼(女)に手紙を書かせる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je lui fais écrire une lettre

    解説

  • 21

    映画のチケット

    補足(例文と訳など)

    答え

    • un billet de cinéma

    解説

  • 22

    あなたは休暇を求める権利があります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous avez le droit de demander le congé

    解説

  • 23

    君が腹を立てるのも当然だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est normal/natural que tu te mettes en colère.

    解説

  • 24

    飛行機は濃霧のせいで遅れた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • L'avion a été retardé par le brouillard.

    解説

  • 25

    彼は試験に失敗した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a échoué à son examen

    解説

  • 26

    計画はすべて失敗した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tous mes projets ont échoué

    解説

  • 27

    もうたくさんだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça suffit (comme ça), Suffit

    解説

  • 28

    もううんざりだ(うるさい)、なくのはやめて

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça suffit, arrête de pleurer

    解説

  • 29

    身分証明書

    補足(例文と訳など)

    答え

    • un pièce d'identité

    解説

  • 30

    新しく引っ越してきた方ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous êtes le nouveau locataire?

    解説

  • 31

    ええ、越してきたばかりです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • oui, je viens d'emménager.

    解説

  • 32

    彼女は引越しした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle a déménagé.

    解説

  • 33

    フランスはヨーロッパの一部である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La France fait partie de l'Europe

    解説

  • 34

    このチームに入ってどのぐらいですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça fait combien de temps que tu fais partie de cette équipe?

    解説

  • 35

    機会があれば、そのうちに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à l'occasion

    解説

  • 36

    その美術館は最大300名の見学者を収容できる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le musée d'art peut accueillir au maximum trois cents visiteurs

    解説

  • 37

    私の提案は冷たくあしらわれた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ma proposition a été fort mal accueille

    解説

  • 38

    基礎フランス語

    補足(例文と訳など)

    答え

    • français de base

    解説

  • 39

    あなたの車は運転しずらい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Votre voiture est difficule à conduire

    解説

  • 40

    私はフランス語に苦労している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai des difficultés en français 

    解説

  • 41

    この湯の温度は43度だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La température de cette eau est de 43 degres

    解説

  • 42

    10度です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il fait dix degrés

    解説

  • 43

    徐々に、次第に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • par degrés

    解説

  • 44

    風呂上りにはいつも体重を量ります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je me pèse toujours après le bain

    解説

  • 45

    へえ、ダイエット中なの

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ah bon? Tu es au régume?

    解説

  • 46

    60キロです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je pèse 60 kilos

    解説

  • 47

    彼は毎日体重を測る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il se pèse chaque jour.

    解説

  • 48

    絶対多数

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la majorité absolue

    解説

  • 49

    父は君とおなじネクタイを持っています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon pere a la même cravate que toi

    解説

  • 50

    同時に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en même temps

    解説

  • 51

    同時に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à la fois

    解説

  • 52

    私は自分でそれをした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je l'ai fait moi-même

    解説

  • 53

    先生はもう私に話しかけてさえくれない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le professeur ne me parle même plus.

    解説

  • 54

    同じように

    補足(例文と訳など)

    答え

    • de même

    解説

  • 55

    それでも、やはり それにしても、なんといっても

    補足(例文と訳など)

    答え

    • quand même =tout de même

    解説

  • 56

    たとえ明日雨が降っても、試合は行います

    補足(例文と訳など)

    答え

    • même s'il pleut demain, le match aura lieu

    解説

  • 57

    パリ圏市街区

    補足(例文と訳など)

    答え

    • agglomération parsienne

    解説

  • 58

    年齢制限

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la limite d'âge

    解説

  • 59

    ギリギリ、極端な場合には

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à la limite

    解説

  • 60

    全速力で、大急ぎで

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à toute vitesse

    解説

  • 61

    フランスの新幹線

    補足(例文と訳など)

    答え

    • train à grande vitesse

    解説

  • 62

    省エネルギー

    補足(例文と訳など)

    答え

    • les économies d'énergie

    解説

  • 63

    彼は私に帰宅するように勧めた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il m'a engagé à rentrer chez moi.

    解説

  • 64

    はじめに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • au début

    解説

  • 65

    彼は力を尽くして党を改革した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a dépense ses forces à réformer son parti

    解説

  • 66

    この車はどのくらいガソリンを食いますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Combien dépense cette voiture?

    解説

  • 67

    必死で走ったのでへとへとだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A force de courir, je suis fatigué.

    解説

  • 68

    教育を改革する

    補足(例文と訳など)

    答え

    • réformer l'enseignement

    解説

  • 69

    目が覚めると、汗びっしょりだった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Au réveil, J'étais baigné de sueur

    解説

  • 70

    目覚めたとき雨だった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A mon réveil, il pleuvait

    解説

  • 71

    彼女は8時ごろ目が覚めた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle s'est réveillée vers huit heures

    解説

  • 72

    とても暑いですね、泳ぎに行こうか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il fait très chaud, si on allait se baigner?

    解説

  • 73

    この森には多くの種類の蝶がいる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dans cette forêt, il existe de nombreuses sortes de papillons

    解説

  • 74

    絶対的な美は、存在しない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il n'existe pas de beauté absolue.

    解説

  • 75

    時間に間に合うようにしなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Fais en sorte d'arriver à l'heure

    解説

  • 76

    つまらないことをお聞かせしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai peur de vous avoir dit des bêtises.

    解説

  • 77

    3×4=12

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Trois fois quatre font (égalent) douze

    解説

  • 78

    彼は私の兄(弟)の2倍太っている

    補足(例文と訳など)

    答え

    •  Il est deux fois plus gros que mon frère

    解説

  • 79

    同時に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (tout) à la fois

    解説

  • 80

    一度決心したら彼は頑としてそれを変えない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Une fois qu'il s'est décidé, il n'en démord plus

    解説

  • 81

    感動しやすい人

    補足(例文と訳など)

    答え

    • un homme facile à émouvoir

    解説

  • 82

    それを言うのは簡単だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est facile à dire

    解説

  • 83

    君の車は運転しやすい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ta voiture est facile à conduire.

    解説

  • 84

    容易に、やすやすと

    補足(例文と訳など)

    答え

    • avec facilité

    解説

  • 85

    損をして、赤字で

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à perte 

    解説

  • 86

    見渡す限り

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à perte de vue

    解説

  • 87

    彼は私にファクスで叔母の事故死を知らせてきた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il m'a annoncé par fax la mort accidentelle de sa tante

    解説

  • 88

    交渉は難航しそうだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Les négociations s'annoncent difficiles

    解説

  • 89

    市は図書館の建設を決定した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La municipalité a décidé la construction d'une bibliothèque

    解説

  • 90

    この薬を忘れずに6時間おきに飲みなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Prends ce médicament toutes les six heures sans faute.

    解説

  • 91

    本屋は何階にありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La librairie se trouve à quel étage?

    解説

  • 92

    1階です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est au rez-de-chaussée

    解説

  • 93

    この家には1階と屋根裏部屋がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cette maison a un rez-de-chaussée et un grenier.

    解説

  • 94

    あなた方はこの法案に賛成ですか、反対です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous êtes pour ou contre ce projet de loi?

    解説

  • 95

    彼は明日か明後日にはつくだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il arrivera demain ou (ou bien) après-demain.

    解説

  • 96

    ローマすなわち永遠の都

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Rome ou la ville éternelle

    解説

  • 97

    彼は窓際にテーブルを押し付けた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a poussé la table contre la fenêtre

    解説

  • 98

    できるだけ早く帰りなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Rentrez le plus tôt possible

    解説

  • 99

    部長が部屋に入って来た途端、みんな口をつぐんだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On s'est tu dès que le directeur est entré dans la salle

    解説

  • 100

    君が戻ったらすぐ電話をください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Téléphone-moi dès que tu seras rentré

    解説

  • 101

    社長

    補足(例文と訳など)

    答え

    • président-directeur général

    解説

  • 102

    私の大学では、授業料が三年ごとに上がる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dans mon université, les frais de scolarité augmentent tous les trois ans

    解説

  • 103

    多くの費用を払って、犠牲を払って

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à grand frais

    解説

  • 104

    在学証明

    補足(例文と訳など)

    答え

    • certificat de scolarité

    解説

  • 105

    タイヤがパンクした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • le pneu a crevé

    解説

  • 106

    新学期

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la entrée scolaire

    解説

  • 107

    フランスでは学年度が9月に始まる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En France, l'année scolaire commence en septembre

    解説

  • 108

    この国の人口は増え続けている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La population de ce pays continue à augmenter

    解説

  • 109

    生活費が今年5%上がった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La vie a augmenté de 5% cette année

    解説

  • 110

    彼は今月昇給した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a été augmenté ce mois-ci

    解説

  • 111

    パンクを修理してもらえますか? Pouvez-vous( ) ma roue?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pouvez-vous réparer ma roue?

    解説

  • 112

    この本は小学生向きだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce livre est à l'usage des écoliers

    解説

  • 113

    彼はテーブルにワインをこぼした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a répandu du vin sur la table

    解説

  • 114

    太陽は光を降り注ぐ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le soleil répand sa lumiere

    解説

  • 115

    煙が部屋に充満した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La fumée s'est répandue dans la pièce

    解説

  • 116

    私は友人たちと一緒に昼食を食べた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai déjeuné en compagnie de mes amis

    解説

  • 117

    彼女は自分のことをとやかく言われるのが嫌いだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cela ne lui plâit pas qu'on se mêle de ses affaires

    解説

  • 118

    私は一人旅が好きだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça me plait de voyager tout seul

    解説

  • 119

    老後は子供の世話になりたくない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je ne veux pas dépendre de mes enfants dans ma vieillesse.

    解説

  • 120

    あなたの成功はあなたにかかっている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Votre succes ne dépend que de vous

    解説

  • 121

    彼女はもう両親から独立している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle ne dépend plus de ses parents

    解説

  • 122

    場合による

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ca (Cela) dépend

    解説

  • 123

    父は退職してからめっきり老け込んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon père a beaucoup vieille depuis sa retraite

    解説

  • 124

    消防士はおじいさんが屋根から落ちるとこを助けた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Un pompier a sauvé un vieil homme qui a failli tomber du toit

    解説

  • 125

    この男性が私の命を救ってくれた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cet homme m'a sauvé la vie

    解説

  • 126

    彼は危うく引かれそうになった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a failli être écrasé

    解説

  • 127

    彼女は滑って転んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle a glissé et elle est tombée

    解説

  • 128

    熱が下がった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La fièvre est tombée

    解説

  • 129

    彼女は私を文部大臣に紹介してくれた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle m'a introduit auprès du ministre de l'Education nationale

    解説

  • 130

    彼は暖炉のそばに座っている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est assis auprès de la cheminée

    解説

  • 131

    全国大会

    補足(例文と訳など)

    答え

    • congrès national

    解説

  • 132

    お国はどちらですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De quelle nationalité êtes-vous?

    解説

  • 133

    父親は何も気づいていない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon père ne se doute de rien

    解説

  • 134

    私は彼女がいるだろうと思っていた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je me doutais qu'elle était là

    解説

  • 135

    彼女はおそらく出かけたんだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle est sans doute déja partie.

    解説

  • 136

    あなたの計画はうまくいった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Votre plan a réussi

    解説

  • 137

    君は人生で成功するだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tu réussiras dans la vie

    解説

  • 138

    彼女は何をやっても駄目だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Rien ne lui réussit

    解説

  • 139

    彼は全速力で車を何台か追い越した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a dépasseé des voitures à toute allure

    解説

  • 140

    失業率

    補足(例文と訳など)

    答え

    • le taux de chômage

    解説

  • 141

    テレビでなにか面白いことがありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Y a-t-il quelque chose d'intéressant à la télé?

    解説

  • 142

    けが人は急いで病院に運ばれた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le blessé a été transporté d'urgence a l'hopital

    解説

  • 143

    彼は腕にけがをした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a été blessé au bras

    解説

  • 144

    あんたの言葉で彼は傷ついた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vos paroles l'ont blessé

    解説

  • 145

    彼は転んでけがをした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il s'est blessé en tombant

    解説

  • 146

    急いで 緊急だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça urge !

    解説

  • 147

    母は風邪を引いた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ma mere s'est enrhumée

    解説

  • 148

    仕事で私は朝から晩まで外にいなくてはならない 朝から晩まで…du matin au soir

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon travail m'oblige à être dehors du matin au soir

    解説

  • 149

    母は私に無理にスープを飲ませた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ma mère m'a obligé à manger de la soupe

    解説

  • 150

    私は失礼しなければなりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis obligé de vous quitter

    解説

  • 151

    そこには20から30人の人がいた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il y avait là (de) vingt à trente personnes

    解説

  • 152

    私は父が無実だと確信している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je crois fermement que mon beau-père est innocent

    解説

  • 153

    私は医者を信じない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je ne crois pas les médecins

    解説

  • 154

    彼は最後には娘に譲歩してしまった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a fini par céder à sa fille

    解説

  • 155

    ドアが壊れてしまう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La porte va céder

    解説

  • 156

    その年とった女性に席を譲ってください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cédez votre place à cette vieille femme

    解説

  • 157

    彼はアメリカ映画が大好きだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Les films américains le passonnent

    解説

  • 158

    彼は大のクラシック好きだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est passionné de (pour la) musique classique

    解説

  • 159

    車酔いしないよう錠剤を一つ飲んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai pris un comprimé pour éviter d'avoir mal au coeur en voiture

    解説

  • 160

    特にタバコは控えなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sourtout évitez de fumer

    解説

  • 161

    あなたのおかげで私は疲れずに済んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous m'avez évité de me fatiguer

    解説

  • 162

    早ければ、できるだけはやく

    補足(例文と訳など)

    答え

    • au plus tôt

    解説

  • 163

    遅かれ早かれ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tôt ou tard

    解説

  • 164

    女子店員は電卓を使い計算した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La vendeuse a utilisé la calculatrice pour faire les comptes.

    解説

  • 165

    売家

    補足(例文と訳など)

    答え

    • une maison à vendre

    解説

  • 166

    彼は本を300フランで売った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a vendu ses livres (à) 300 franc

    解説

  • 167

    これは知っていて損はない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est toujours utile à savoir

    解説

  • 168

    あなたの勇気をたたえます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vous félicite de votre courage

    解説

  • 169

    妻が半年前に私のもとを去った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ma femme m'a quitté il y a six mois

    解説

  • 170

    どちら様ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Qui est à l'appareil?

    解説

  • 171

    どうぞそのまま お構いなく

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ne vous dérangez pas

    解説

  • 172

    前日 現在以外を基準に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la vielle

    解説

  • 173

    翌日 現在以外を基準に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • le lendemain

    解説

  • 174

    その日 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ce jour-là

    解説

  • 175

    2月

    補足(例文と訳など)

    答え

    • février

    解説

  • 176

    12月

    補足(例文と訳など)

    答え

    • décembre

    解説

  • 177

    ほどなく、すぐにも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • d'une minute à l'autre

    解説

  • 178

    京都までどのぐらい時間がかかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Combien d'heures faut-il pour aller à Kyoto?

    解説

  • 179

    彼はバイクを安く買った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a achetè cette moto bon marché

    解説

  • 180

    突然

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tout à coup

    解説

  • 181

    それでも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tout de même

    解説

  • 182

    まったく

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tout à fait

    解説

  • 183

    彼は階段を駆け上がった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a monté l'escalier en courant

    解説

  • 184

    物価がとても上昇した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Les prix ont beaucoup monté

    解説

  • 185

    彼女は転んでけがをした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle s'est blessée en tombant

    解説

  • 186

    私の父以外は遅れずついた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On est arrivé à temps sauf mon père

    解説

  • 187

    やっとこの問題が解けた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis enfin arrivé à résoudre ce problème

    解説

  • 188

    大学に行くのにどれだけ時間がかかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Combien de temps mets-tu pour aller à la faculté?

    解説

  • 189

    彼女は日曜日以外は忙しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle est occupée sauf le dimanche.

    解説

  • 190

    自転車に乗る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • monter à bicyclette

    解説

  • 191

    物価がとても上昇した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Les prix ont beaucoup monté

    解説

  • 192

    私は働きすぎて、もうくたくただ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai trop travaillé; je n'en peux plus

    解説

  • 193

    火のない所に煙は立たぬ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il n'y pas de fumée sans feu

    解説

  • 194

    眠いので、コーヒーを一杯飲まなければ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Comme j'ai sommeil, j'ai besoin d'un café

    解説

  • 195

     私はちょっとした災難にあった。コートを破いてしまったのだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai ru un petit accident: j'ai déchiré mon pardessus

    解説

  • 196

    毎年、彼女は友達にささやかなプレゼントを贈る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Chaque année, elle offre un petit cadeau à ses amis.

    解説

  • 197

    その計画に反対ですか、賛成ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous êtes pour ou contre ce plan?

    解説

  • 198

    集会は正午に終わる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La réunion se termine à midi

    解説

  • 199

    この小説は読みにくい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce roman est dur à lire.

    解説

  • 200

    穏やかなお心づかいありがとうございます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vous remercie de vos attentions délicates.

    解説

  • 201

    その会議は全くうんざりだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cette séance m'ennuie beaucoup

    解説

  • 202

    全速力で

    補足(例文と訳など)

    答え

    •  à grande vitesse

    解説

  • 203

    自主的に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en toute indépendance

    解説

  • 204

    あなたが離婚したと聞きましたが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On m'a raconté que vous aviez divorcé

    解説

  • 205

    彼女はなんていじわるなんだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce qu'elle est méchante

    解説

  • 206

    大多数で

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à la majorité

    解説

  • 207

    大多数は、大半は

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en majorité

    解説

  • 208

    彼女はたばこを吸いすぎたせいで死んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle est morte pour avoir trop fumé

    解説

  • 209

    疲れすぎていてとても走れない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis trop fatigué pour courir

    解説

  • 210

    それから(相手を促して)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et après?

    解説

  • 211

    その2週間後に出発した(現在以外を基準に)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis parti deux semaine après

    解説

  • 212

    それは私に関係ないことではない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cela ne m'est pas étranger

    解説

  • 213

    父は毎朝散歩する習慣がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon père a l'habitude de se promener le matin.

    解説

  • 214

    冬は日の出が遅い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En hiver, le soleil se lève tard

    解説

  • 215

    彼は君の隣に座った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il s'est assis à côte de toi.

    解説

  • 216

    私にはあなたのなさることがさっぱりわかりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je ne comprends rien à votre conduite

    解説

  • 217

    駅で彼女を待った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je l'ai attendue à la gare.

    解説

  • 218

    最初の信号を左に曲がりなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tournez au premier feu à gauche.

    解説

  • 219

    あなたのご家族はとても感じがいい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je trouve votre famille très sympathique

    解説

  • 220

    働き口を見つけた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai trouvé un emploi.

    解説

  • 221

    私は午前中ずっと日光浴をして過ごした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai passé toute la matinée prendre un bain de soleil.

    解説

  • 222

    夏が過ぎた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • L'été est passé

    解説

  • 223

    あなたは大阪で列車を乗り換えるべきです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous devez changer de train à Osaka

    解説

  • 224

    全ては母のおかげだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je dois tout à ma mère

    解説

  • 225

    友達に100フラン借りている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je dois cent francs à mon ami.

    解説

  • 226

    私に1000フラン貸してくれませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Voulez-vous me prêter mille francs?

    解説

  • 227

    義兄(弟)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • beaux-frères  beau-frère

    解説

  • 228

    ほとんど

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à peu près

    解説

  • 229

    彼は疲れた様子だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a l'air fatigué

    解説

  • 230

    教会へ行く道を教えていただけますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller à l'église?

    解説

  • 231

    君の都合は良いですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça te convient?

    解説

  • 232

    それでも(やはり)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • quand même

    解説

  • 233

    かならず、まちがいなく

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à coup sûr

    解説

  • 234

    突然

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tout à coup

    解説

  • 235

    彼女は急いで帰った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle s'est dépêchée de rentrer.

    解説

  • 236

    彼は明日まで待ちきれない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il n'a pas la patience d'attendre jusqu'à demain.

    解説

  • 237

    私たちは出発を二日早めた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous avons avancé le départ de deux jours

    解説

  • 238

    私の意見はあなたとは違う

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon opinion est différente de la vôtre

    解説

  • 239

    黙っている方が良い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est préférable de se taire

    解説

  • 240

    翌日、私は自分の誤りに気がついた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le lendemain, je me suis aperçu de mon erreur

    解説

  • 241

    要するに、一から出直さなければならない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bref, il faut repartir à zéro

    解説

  • 242

    私は新任の先生にとても満足している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis enchanté de notre nouveau professeur.

    解説

  • 243

    悲しいの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous êtes triste?

    解説

  • 244

     あなたは決心すべき時だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est temps de vous décider.

    解説

  • 245

    彼女がまた離婚したとは驚きです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cela m'étonne qu'elle ait encore divorcé.

    解説

  • 246

    それは意外だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ça m'étonne

    解説

  • 247

    この結果に彼女は驚いた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce résultat l'a étonnée

    解説

  • 248

    やっと事の重大さに気が付いた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Enfin, je me suis rendu compte de l'importance du problème.

    解説

  • 249

    両親は離婚した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mes parents ont divorcé.

    解説

  • 250

    ついに彼らは決心した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Enfin, ils se sont décidés.

    解説

  • 251

    彼女はそのことをとても知りたがっている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle tient beaucoup à le savoir.

    解説

  • 252

    どうしてなの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A quoi ça tient?

    解説

  • 253

    彼は母親似だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il tient de sa mère.

    解説

  • 254

    私の姪は絵の才能がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ma nièce a du goût pour les peintures.

    解説

  • 255

    あなたの忠告はとても役に立ちました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vos conseils m'ont bien profité.

    解説

  • 256

    彼女はまだ泳げない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle ne sait pas encore nager

    解説

  • 257

    趣味が良い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • de bon goût

    解説

  • 258

    趣味が悪い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • de mauvais goût

    解説

  • 259

    彼はヴァカンスを利用してプールで泳ぎを習った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a profité de ses vacances pour apprendre à nager en piscine.

    解説

  • 260

    出産予定はいつですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La naissance est prévue pour quand?

    解説

  • 261

    どんな天気ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quel temps fait-il?

    解説

  • 262

    フランス滞在中に彼(女)と知り合いになった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai fait sa connaissance.

    解説

  • 263

    彼はフランス革命について深い知識がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a des connaissances approfondies sur la Révolution Française.

    解説

  • 264

    産業革命

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Révolution Industrielle

    解説

  • 265

    盗難車が見つかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On a retrouvé la voiture volée.

    解説

  • 266

    盗難車

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la voiture volée

    解説

  • 267

    またぜひお会いしたいものです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je serai ravi de vous retrouver

    解説

  • 268

    彼(女)の名前をとうとう思い出した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je enfin retrouvé son nom.

    解説

  • 269

    ガレージ前は駐車禁止です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est interdit de stationner devant la garage.

    解説

  • 270

    正午にここで落ち合おう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On se retrouvera ici à midi.

    解説

  • 271

    医者にアルコールを止められ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon médecin m'a interdit.

    解説

  • 272

    駐車禁止

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Stationnement interdit

    解説

  • 273

    私の車は駅前に止めてある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis stationné devant la gare.

    解説

  • 274

    お先にどうぞ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Passez devant

    解説

  • 275

    背の順に並んでください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Rangez-vous par ordre de taille?

    解説

  • 276

    身長はいくつですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quelle est votre taille?

    解説

  • 277

    服のサイズはいくつですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quelle taille faitez-vous?

    解説

  • 278

    この本には興味がない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce livre ne m'intéresse pas.

    解説

  • 279

    しょっちゅう、何かにつけて

    補足(例文と訳など)

    答え

    • à tout propos

    解説

  • 280

    戦争の時に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en temps de guerre

    解説

  • 281

    いつも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tout le temps

    解説

  • 282

    私は今忙しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis occupé en ce moment.

    解説

  • 283

    ワインを継いでください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tu me sers du vin, s'il te plaît.

    解説

  • 284

    この辞書はとても役に立った。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce dictionnaire m'a beaucoup servi.

    解説

  • 285

    ご自由にお取りください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Servez-vous

    解説

  • 286

    一週間後

    補足(例文と訳など)

    答え

    • dans huit jours(dans une semaine)

    解説

  • 287

    二週間で

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en quinze jours(en deux semaines)

    解説

  • 288

    現代では、今日では

    補足(例文と訳など)

    答え

    • de nos jours

    解説

  • 289

    一日につき

    補足(例文と訳など)

    答え

    • par jour

    解説

  • 290

    日に二度

    補足(例文と訳など)

    答え

    • deux fois par jour

    解説

  • 291

    日に日に、次第に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • de jour en jour

    解説

  • 292

    近いうちに、そのうちに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • un de ces jours

    解説

  • 293

    一週間は7日あります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il y a sept jours dans une semaine.

    解説

  • 294

    今日は何日ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quelle date sommes-nous?

    解説

  • 295

    今日は何日ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quel jour du mois sommes-nous aujourd'huit?

    解説

  • 296

    今日は何日ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous sommes le combien?

    解説

  • 297

    2月10日です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous sommes le 10 février

    解説

  • 298

    2月10日です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est le 10 février

    解説

  • 299

    今日は何曜日ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quel jour (de la semaine) sommes-nous aujourd'hui?

    解説

  • 300

    日曜日です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous sommes dimanche.

    解説

  • 301

    日曜日です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est dimanche.

    解説

  • 302

    一日中

    補足(例文と訳など)

    答え

    • toute la journée

    解説

  • 303

    夕方に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • en fin de journée

    解説

  • 304

    あいつは大嫌いだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je déteste cet individu.

    解説

  • 305

    食堂

    補足(例文と訳など)

    答え

    • salle à manger

    解説

  • 306

    待合室

    補足(例文と訳など)

    答え

    • salle d'attente

    解説

  • 307

    教室

    補足(例文と訳など)

    答え

    • salle de classe

    解説

  • 308

    どのホテルも満室だった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tous les hôtels étaint complets.

    解説

  • 309

    駅前で娘さんと会いました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai rencontré votre fille devant la gare

    解説

  • 310

    彼らは浜辺であった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ils se sont rencontrés sur la plage.

    解説

  • 311

    これは全くの偶然だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est un pur hasard.

    解説

  • 312

    でたらめに、行き当たりばったりに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • au hasard

    解説

  • 313

    偶然に、もしかして

    補足(例文と訳など)

    答え

    • par hasard

    解説

  • 314

    彼女は帽子を手にしていた 持つ tenir

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle tenait son chapeau a la main

    解説

  • 315

    その情報をだれから手に入れましたか? tenir⇒tenu

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De qui avez-vous tenu ce rensegnement?

    解説

  • 316

    私は息子を天才だと思っている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je tiens mon fils pour génie.

    解説

  • 317

    あまりスピードを出すな

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ne conduire par trop vite

    解説

  • 318

    国道

    補足(例文と訳など)

    答え

    • une route nationale

    解説

  • 319

    悪く思うなよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ne m'en veux pas.

    解説

  • 320

    驚きの表現

    補足(例文と訳など)

    答え

    • une expression de surprise

    解説

  • 321

    彼女は表情が生き生きしている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle a un visage expressif

    解説

  • 322

    彼はフランス語で上手にしゃべれる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il s'exprime bien en francais

    解説

  • 323

    彼女に騙されているような気がする

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai le sentiment qu'elle me trompe

    解説

  • 324

    優雅な女性

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Une femme distinguée

    解説

  • 325

    それはしゃれている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ca fait distingué

    解説

  • 326

    僕にいはあの二人の少女の区別がつきません。僕もです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'en arrive à distinguer ces deux fillettes. moi non plus

    解説

  • 327

    やっとすべてを理解することができた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis enfin arrivé à tout comprendre

    解説

  • 328

    どうしても彼(女)の名前が思い出せない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je n'arrive pas à me souvenir de son nom

    解説

  • 329

    本当に彼女が僕を愛しているかどうか疑問になってきた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'en arrive à me demander si elle m'aime vraiment

    解説

  • 330

    人込みの中にいる君がわかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je t'ai distingué au milieu de la foule

    解説

  • 331

    表現の自由

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la liberté d'expression

    解説

  • 332

     道路地図

    補足(例文と訳など)

    答え

    • carte routière

    解説

  • 333

    バスターミナル

    補足(例文と訳など)

    答え

    • gare routière

    解説

  • 334

     この道は海に出る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cette route conduit à la mer

    解説

  • 335

     資本の生産性

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la productivité du capital

    解説

  • 336

    バスターミナルに連れて行っていただけますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Auriez-vous le gentillesse de me conduire a la routière?

    解説

  • 337

    どうかわたしたちの夕食会にいらしてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Faites-moi la gentillesse de venir à notre dîner

    解説

  • 338

     彼女はコーヒーに目がない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Elle raffole du café 

    解説

  • 339

     私は受付の方へ案内された

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On m'a dirigé vers la réception

    解説

  • 340

    お邪魔して申し訳ありませんでした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vous demande pardon de vous avoir dérangé

    解説

  • 341

    彼は気が散りやすい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a tendance à se dissiper

    解説

  • 342

    濃い霧がかかっている

    補足(例文と訳など)

    答え

    •  Il y a un épais brouillard

    解説

  • 343

    法の下では万人が平等だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tous les citoyens sont égaux devant la loi.

    解説

  • 344

    ぐずぐずする時間はない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je n'ai pas de temps à perdre.

    解説

  • 345

    私たちのチームは2対0で負けた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Notre équippe a perdu (par) 2 à 0

    解説

  • 346

    もし私が老人だったら、杖を買うだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si j'étais un personne agée, j'acheterais un batôn

    解説

  • 347

    もしスイカに種がなかったら、スイカを二倍食べるのに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si les pastèques n'avais pas de graines, j'en mangerais le double

    解説

  • 348

    もし宝くじに当たったら、世界一周クルーズ旅行に行くのに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si je gagnais à la loterie, je ferais une croisière autour du monde

    解説

  • 349

    20℃

    補足(例文と訳など)

    答え

    • vingt degrés

    解説

  • 350

    0.6

    補足(例文と訳など)

    答え

    • zero virgule six

    解説

  • 351

    2×0.3= 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • deux fois zéro virgule trois égal 

    解説

  • 352

    2÷0.3= 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • deux divisé par zéro virgule trois égal 

    解説

  • 353

    日本は国教がありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le Japon est un état laïc

    解説

  • 354

    é

    補足(例文と訳など)

    答え

    • accent aigu(アクサン・テギュ)

    解説

  • 355

    à,è,ù

    補足(例文と訳など)

    答え

    • accent grave(アクサン・グラーヴ)

    解説

  • 356

    â,î,û,ê,ô

    補足(例文と訳など)

    答え

    • accent circonflexe(アクサン・スィルコンフレックス)

    解説

  • 357

    ï ,ü,ë

    補足(例文と訳など)

    答え

    • tréma(トレマ)

    解説

  • 358

    ç

    補足(例文と訳など)

    答え

    • cédille(セディーユ)

    解説

  • 359

    補足(例文と訳など)

    答え

    • trait d'union (トレ・デュニオン)

    解説

  • 360

    日本人でキリスト教徒なのはたったの1%です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • seulement 1% de japonais sont chrétiens

    解説

  • 361

    一つ例外があります、カルトについてです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il y a une exception, convernant le culte

    解説

  • 362

    日本はフランスよりも短い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est plus court au Japon qu'en France

    解説

  • 363

    その会社は、労働基準法違反で従業員に訴えられています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cette société est poursuivie par ses exployés à cause de la violation de la loi.

    解説

  • 364

    日本人は主に無神教か仏教徒です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La majorité des japonais sont athée et bouddihistes

    解説

56548

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ