zuknow learn together

新しい教材を作成

のうりん 第01限

カード 52枚 作成者: hibari_kamakura (作成日: 2014/10/11)

  • NO-RIN


    Chuno Love Story

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

公式:http://www.no-rin.tv/
ニコニコ動画:http://www.nicovideo.jp/watch/1389338121

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    NO-RIN

    補足(例文と訳など)

    • Chuno Love Story
    • 厨脳ラブストーリー

    答え

    • のうりん

    解説

  • 2

    universe

    補足(例文と訳など)

    • You are the cutest girl in the whole universe!
    • 宇宙一、かわいいよー!

    答え

    • 宇宙

    解説

  • 3

    grief

    補足(例文と訳など)

    • Good grief. You are late for school because of a pop star. Don't you feel sad about that?
    • まったく。アイドルの夢見てて寝坊とか。ええかげん、むなしくならへんの?

    答え

    • 深い悲しみ

    解説

  • 4

    bumpkin

    補足(例文と訳など)

    • I'll tell you what a country bumpkin like you is gonna do. You're gonna get married with someone from this town. Farming here forever suits you better.
    • あんたみたいな田舎モンはね、同じ村からお嫁さん貰って、ずーっと田舎で農業やってるのがお似合いやら。

    答え

    • (田舎出の) 無骨者

    解説

  • 5

    major

    補足(例文と訳など)

    • I'm still thinking but, for now, I'm going to major in agriculture.
    • まだ考え中だが、とりあえずどこか農学部に行こうかと考えている。

    答え

    • 専攻の

    解説

  • 6

    unheard

    補足(例文と訳など)

    • A high school student writes "high school" on the career survey. That's unheard of.
    • 高校の進路希望調査票に、高校の名前を書くというのは前代未聞だろうな。

    答え

    • 聞こえない

    解説

  • 7

    stupid

    補足(例文と訳など)

    • Stupid. You really are stupid.
    • バカや、バカがおる。

    答え

    • 愚かな

    解説

  • 8

    pity

    補足(例文と訳など)

    • Why are you looking at me like you pity me?
    • なんだよ、その哀れな者を見るような目は?

    答え

    • 気の毒に思う

    解説

  • 9

    eyebrows

    補足(例文と訳など)

    • I love her round eyes. I love her duck-like small mouth. I love her apple-like cheeks. I love her girly voice. I love her natural straight hair. I love her eye brows that look like she's in a little trouble.
    • ぱっちりしたお目目がかわいい。小さくてちょっとアヒルっぽい口がかわいい。リンゴみたいなほっぺがかわいい。女の子らしい声がかわいい。ナチュラルな髪形がかわいい。少し困ったみたいな眉がかわいい。

    答え

    • 眉毛

    解説

  • 10

    permanent

    補足(例文と訳など)

    • N-No, I am not stupid! It's a permanent job.
    • バカやないもん。永久就職やもん。

    答え

    • 永久的な

    解説

  • 11

    vulgarian

    補足(例文と訳など)

    • Be quiet! Vulgarians!
    • 騒がしいぞ!俗物ども!

    答え

    • 俗物

    解説

  • 12

    elite

    補足(例文と訳など)

    • We are both in the Production Science Department. However, you majored in Cultivation, the weak side of Production Science. And I am an elite student majoring in Animal Hsbandry. We are in a different class.
    • 同じ生産科学科でも貴様らは野菜相手の軟弱な栽培専攻。私はエリートである畜産専攻。格が違うのだ。

    答え

    • エリート

    解説

  • 13

    disturb

    補足(例文と訳など)

    • You guys are talking loudly without thinking about disturbing others. It's very thoughtless.
    • 周りの迷惑も考えずに、ぴーちくぱーちく、非常識にもほどがある。

    答え

    • 騒がす

    解説

  • 14

    worse

    補足(例文と訳など)

    • Bringing a cow to the class room is even worse.
    • 教室に牛連れてくる方が非常識やら。

    答え

    • 一層悪い

    解説

  • 15

    ordinary

    補足(例文と訳など)

    • Shut up! vulgarians! Agehagou is not an ordinary cow. This cow is an elite wagyu which is in highest rank as a Hidaushi and has a bright future.
    • 黙れ!俗物!このあげは号はただの牛ではない。最高ランクの飛騨牛として将来を嘱望された、エリート和牛なのだ。

    答え

    • 普通の

    解説

  • 16

    worth

    補足(例文と訳など)

    • It's probably worth only 30 yen per 100 grams.
    • どうせ100g 30円ぐらいの。

    答え

    • 価値

    解説

  • 17

    expect

    補足(例文と訳など)

    • Ageha's contract price is expected to be 16,000,000 yen.
    • あげはの予想落札価格は1600万円だ。

    答え

    • 予期する

    解説

  • 18

    creature

    補足(例文と訳など)

    • Cows are very delicate creatures. Thay usually tend to be nervous around humans and worked up. I don't think it's a good idea to bring it to the loudest room filled with idiots.
    • 牛は繊細な生き物だ。ただでさえ人間を怖がる。パニックになりやすいのに。ひときわ騒がしいバカが多いこの教室に連れてくるのはどうかと思う。

    答え

    • 生き物

    解説

  • 19

    shallow

    補足(例文と訳など)

    • You are shallow, Kei Kamatori. You are one of them after all.
    • 浅はかだな、過真鳥継。しょせんは貴様も俗物の一人。

    答え

    • 浅い

    解説

  • 20

    immature

    補足(例文と訳など)

    • After this morning's incident, I realized that Ageha is still immature mentally. That's why I brought Ageha here for training.
    • 今朝の脱柵事件で、あげはには精神面で未熟な部分があることが分かった。なのでその鍛錬のために連れてきたのだ。

    答え

    • 未熟な

    解説

  • 21

    weather

    補足(例文と訳など)

    • Good morning, everyone! It's so nice weather again today! It feels so good! Becky is happy. If I had a husband who brings me money, that would make me even happier.
    • みんな、おっはよー!今日もいいお天気だね、気持ちいいね!ベッキー幸せ。お金を稼いでくる旦那様がいればもっと幸せ。

    答え

    • 天気

    解説

  • 22

    totally

    補足(例文と訳など)

    • Wow, that's totally different than what she said earlier.
    • わお、さっき言ったことと違え。

    答え

    • まったく

    解説

  • 23

    animal husbandry

    補足(例文と訳など)

    • That's right! Animal Husbandry students always get treated better. You guys always spend too much money!
    • そうだそうだ!畜産ばっかずるいぞ。だいたいお前ら予算使いすぎなんだよ!

    答え

    • 畜産

    解説

  • 24

    melon

    補足(例文と訳など)

    • You guys are always "taste testing" fruits and veggies! Give us some melons! Melons! Melons!
    • あんたたちだって食味試験とか言って野菜とか果物とか食べまくりじゃん!俺たちにもメロン寄越せ!メロン!メロン!

    答え

    • メロン

    解説

  • 25

    argue

    補足(例文と訳など)

    • Stop arguing! Ms. Nakazawa, Ms. Yoshida and everyone here have to be nice to each other.
    • ケンカしちゃ、らめぇえ!中沢さんも吉田さんも、みんな仲良くしなきゃ、らめらよ。

    答え

    • 論じる

    解説

  • 26

    tipsy

    補足(例文と訳など)

    • Oh, I just remembered something. I went to a restaurant last night. Then I ordered some wine. I ordered two wine glasses. I told them one for my boy friend. I cheered and said it's good or I'm getting tipsy. And I laughed and stuff.
    • そうそう、おかしいって言葉で思い出したけど。先生ね、昨日ファミレスに行ったの。で、せっかくだからワインとか頼んじゃったりして。彼の分もって、グラスも二つ用意してもらって。乾杯して、結構おいしいよね、とか、ちょっと酔っちゃったかな、とか。ンフフって笑ったりしてフ、フフフ、フフフ。

    答え

    • ほろ酔いの

    解説

  • 27

    funny

    補足(例文と訳など)

    • Don't you think it's funny? Because I don't have a boyfriend…
    • おかしいよね?私、彼氏なんていないのに。

    答え

    • 面白い、奇妙な

    解説

  • 28

    yummy

    補足(例文と訳など)

    • Yummy. It was really yummy. Why do humans seek for the taste even though calorie intake is supposed to be enough? Why did God create humans like that? Does God even exist to begin with? Yes! He does exist! Because God gave me Yukatan!
    • 旨かった。実に旨い。本来生きるためにはカロリーだけで十分なのになぜ、人間は味覚まで求めるのだろう? 神はなぜ、人間をそのように作ったのだろう? いや、そもそも神など存在しないのでは? 否!神は実在する! なぜなら、神は僕にゆかたんを与えてくれた!

    答え

    • 美味しい

    解説

  • 29

    rather

    補足(例文と訳など)

    • Rather than God, Yukatan is the Goddess. Yuka Kusakabe is Goddess.
    • むしろ、ゆかたんこそが神。草壁ゆか is God。

    答え

    • むしろ

    解説

  • 30

    stomach

    補足(例文と訳など)

    • If there are Japanese guys who do not worship Yukatan as The Goddess… They should cut their stomach open and die!
    • ゆかたんを崇めない日本男子は、今すぐ腹切って死ぬべきである!

    答え

    解説

  • 31

    meditation

    補足(例文と訳など)

    • What? I was focusing on important meditation.
    • なんだよ?今、大切な瞑想をして。

    答え

    • 瞑想

    解説

  • 32

    sudden

    補足(例文と訳など)

    • Yuka Kusakabe announced her sudden retirement.
    • 草壁ゆか、電撃引退です。

    答え

    • 突然の

    解説

  • 33

    acceptable

    補足(例文と訳など)

    • B-Body pillow case? Oh my God… I have never seen someone who actually has something like this. Well, you are sleeping inside of that body pillow case naked. Is that acceptable to do as a human?
    • 抱き枕カバー?うわあ、リアルでこんなの持っとる人初めて見たわ。って言うか、パンツ一枚で頭から抱き枕カバーに潜り込んで寝るとか。人としてどうやの、それ?

    答え

    • 容認できる

    解説

  • 34

    flesh

    補足(例文と訳など)

    • Yukatan and I are one flesh. I am Yukatan and yukatan is I.
    • 僕とゆかたんは一心同体。僕がゆかたん。ゆかたんは僕。

    答え

    • 肉体

    解説

  • 35

    weird

    補足(例文と訳など)

    • Hey, you weird worm! You'd better shed and come to the farm with me!
    • こらあ、キモ虫!さっさと脱皮して、畑行くよ!

    答え

    • 気味の悪い

    解説

  • 36

    fail

    補足(例文と訳など)

    • You come to the class or you will fail. And you won't be able to become a trendy farmer, either.
    • 授業に出んかったら、落第してまうよ。トレンディな農業も出来へんよ。

    答え

    • 失敗する

    解説

  • 37

    insane

    補足(例文と訳など)

    • What type of weirdo sends a package filled with eggplants to a young girl anonymously? You are insane.
    • 若い女の子に匿名で箱いっぱいに茄子詰めて送る? あんた、正気?

    答え

    • 狂気の

    解説

  • 38

    shortage

    補足(例文と訳など)

    • Cause she's living in Tokyo, you know? It's like a concrete jungle with a veggie shortage over there. That's why I was sending the fresh veggies to make her happy.
    • だって東京だろ? きっと野菜が不足しがちなコンクリートジャングルなんだよ。だから僕、ゆかたんが元気になってくれるようにって。

    答え

    • 不足、欠乏

    解説

  • 39

    pervert

    補足(例文と訳など)

    • Call the police! A pervert is here!
    • 通報しろ!ここに変態がいる!

    答え

    • 変質者

    解説

  • 40

    punish

    補足(例文と訳など)

    • Hurry up, Minori! If you leave him like this, we might get punished for that, too.
    • 急げ、みのり!これ以上こいつを放置しておくと、俺たちまで罪に問われかねない。

    答え

    • 罰する

    解説

  • 41

    forestry

    補足(例文と訳など)

    • No, wait! I sent a lot more than that. Like sweet corns, bitter gourds and some matsutake mushrooms from the Forestry Department. I'm thinking about sending some daikon next time.
    • ちょっと待って、やめて!他にもいっぱい送ったんだよ。スイートコーンとかゴーヤとか林業工学から分けてもらった松茸とか、次は大根を送ろうかと。

    答え

    • 林業

    解説

  • 42

    commit

    補足(例文と訳など)

    • Stop! Don't commit crime anymore!
    • やめろ!それ以上罪を重ねるな!

    答え

    • 犯罪を犯す

    解説

  • 43

    eggplant

    補足(例文と訳など)

    • You did say sending eggplants was the problem. You are talking about eggplant! How would you feel if someone said something bad about the vegetables you made, Minori? What was so wrong about the eggplants?
    • 言ってんじゃん。茄子悪いって言ってんじゃん。茄子ディスってんじゃん!みのりだって自分の作った作物そんな風に言われたらどんな気持ちがする?どこがいけないのさ?

    答え

    • 茄子

    解説

  • 44

    shape

    補足(例文と訳など)

    • Oh, Really? So you think that the shape of eggplant is dirty. How's that so? How is it dirty? Can you explain that to idiot Kousaku?
    • へえ、茄子っていやらしい形してるんだ。それってどこがどういやらしいわけ? おバカな僕にもわかるように説明してくれない?

    答え

    解説

  • 45

    exactly

    補足(例文と訳など)

    • I wonder what Minori is thinking about. Tell me what exactly what you are thinking about. Huh?
    • みのりちゃんはいったい何を想像してしまうのかな。お口に出してはっきり言ってごらん。んん?

    答え

    • 正確に

    解説

  • 46

    idiot

    補足(例文と訳など)

    • I'm not gonna tell you, idiot!!
    • 言えるか、ボケェ!

    答え

    • バカ、まぬけ

    解説

  • 47

    notice

    補足(例文と訳など)

    • Yes, I'm sorry. I did notice that while we were talking.
    • はい、すいません。さすがに途中で気が付きました。

    答え

    • 気が付く

    解説

  • 48

    collective

    補足(例文と訳など)

    • Anyway, Yuka Kusakabe retired or not, you have to come to the class. It's a collective responsibility!
    • とにかく、草壁ゆかが引退しようが何しようが、授業には出てもらうでね。連帯責任になるんやから。

    答え

    • 共同の

    解説

  • 49

    offspring

    補足(例文と訳など)

    • Newsflash:Can't have offspring.
    • 子孫終了のお知らせ。

    答え

    • 子孫

    解説

  • 50

    inconvenience

    補足(例文と訳など)

    • Listen, Kousaku! Not doing your duty has inconvenienced everyone. If you do that, I'll let the Animal Husbandry guys take your balls off. Understand? Say yes!
    • ええか、耕作!当番実習抜けるとか、普通に他人の迷惑になるやら。そんなことやっとったら、畜産の連中にマジで玉抜きにしてもらうでね。わかったか?わかったら返事!

    答え

    • 迷惑

    解説

  • 51

    grease

    補足(例文と訳など)

    • And then, and then… That made me wanna die, you know? When you think about it, I was just greased up, you know?
    • それでね、それで…死にたくなったの。よく考えたらただの油まみれだし。

    答え

    • グリース、油脂

    解説

  • 52

    divine

    補足(例文と訳など)

    • She is way too pretty for just a high school girl. She looks cute, beautiful and fragile. She also looks too divine. She did look like a pop star.
    • それは、女子高生と言うにはあまりにも可憐すぎた。かわいく、美しく、儚く。そして神々しすぎた。それは、まさにアイドルだった。

    答え

    • 神聖な

    解説

56860

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ