zuknow learn together

新しい教材を作成

065_スペイン語表現集 No.1

カード 117枚 作成者: Boone (作成日: 2014/10/01)

  • 念のために傘を持って行きなさい


    念のため、万一のため

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

日常会話で役立ちそうな言い回し・表現を集めています。

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : スペイン語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    念のために傘を持って行きなさい

    補足(例文と訳など)

    • 念のため、万一のため
    • por si acaso

    答え

    • Llévate el paraguas por si acaso.

    解説

  • 2

    彼は女生徒たちに注意を払わなかった

    補足(例文と訳など)

    • …に注意を向ける
    • prestar atención a...

    答え

    • No prestó atención a las alumnas.

    解説

  • 3

    生徒たちに気を配らなければならない

    補足(例文と訳など)

    • …に気を配る
    • tener atenciones con...

    答え

    • Hay que tener atenciones con los alumnos.

    解説

  • 4

    いろいろお心遣いどうもありがとうございます

    補足(例文と訳など)

    • (複数で)配慮、心遣い
    • atenciones

    答え

    • Muchas gracias por sus atenciones.

    解説

  • 5

    彼は緊急の用件をいくつかかかえている

    補足(例文と訳など)

    • (複数)用事、用件
    • atenciones

    答え

    • Tiene varias atenciones urgentes.

    解説

  • 6

    彼女の歩き方は我々の注意を引く

    補足(例文と訳など)

    • …の注意を引く;目立つ
    • llamar la atención a...

    答え

    • Nos llama la atención su forma de andar.

    解説

  • 7

    私は今日授業をさぼって叱られた

    補足(例文と訳など)

    • …をしかる
    • llamar la atención a...

    答え

    • Hoy me han llamado la atención por fumarme la clase.

    解説

  • 8

    彼らはマリアを突き飛ばした

    補足(例文と訳など)

    • (人)を突き飛ばす
    • dar un empujón a

    答え

    • Dieron un empujón a María.

    解説

  • 9

    彼はみんなに話しかけた

    補足(例文と訳など)

    • (言葉などを)向ける;(手紙などを)宛てる
    • dirigir unas palabras a ...

    答え

    • Dirigió unas palabras a todos.

    解説

  • 10

    それは頻繁に起こる

    補足(例文と訳など)

    • しばしば、たびたび
    • a menudo

    答え

    • Ocurre muy a menudo.

    解説

  • 11

    君は彼女を横目で見た

    補足(例文と訳など)

    • 横目で
    • de reojo

    答え

    • La miraste de reojo.

    解説

  • 12

    手貸してもらえる?

    補足(例文と訳など)

    • (人)に手を貸す、を手伝う
    • echar una mano a ...

    答え

    • ¿Puedes echar una mano?

    解説

  • 13

    つまり、誰も満足していない

    補足(例文と訳など)

    • すなわち、つまり
    • es decir

    答え

    • Es decir, nadie está contento.

    解説

  • 14

    つまり誰も満足していないというわけだ

    補足(例文と訳など)

    • 意味する
    • querrer decir

    答え

    • Esto quiere decir que nadie estña contento.

    解説

  • 15

    まさか!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡No me digas [diga]!

    解説

  • 16

    (演説などの終わりで)以上です、終わります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡He dicho!

    解説

  • 17

    僕が君なら、仕事を探すよ

    補足(例文と訳など)

    • 私が君の立場だったら
    • Yo que tú

    答え

    • Yo que tú buscaría un trabajo.

    解説

  • 18

    私たちにとってスペイン語で映画を見るのはむずかしい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A nosotros nos cuesta ver películas en español.

    解説

  • 19

    君にそれを言うのはとてもつらかったよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me costó decirtelo.

    解説

  • 20

    私たちはビルバオをドライブした

    補足(例文と訳など)

    • 散歩する、ぐるりと回る
    • dar una vuelta

    答え

    • Damos una vuelta en coche por Bilbao.

    解説

  • 21

    明日、多分午後に、ここで会いましょう

    補足(例文と訳など)

    • 多分;むしろ
    • más bien

    答え

    • Mañana, más bien por la tarde, nos vemos aquí.

    解説

  • 22

    父は私を夜外出させてくれない.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mi padre no me deja salir por la noche. 

    解説

  • 23

    私は財布を落としてしまった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Se me ha caído la cartera. 

    解説

  • 24

    私は腹を立てているのではない、むしろ悲しんでいる

    補足(例文と訳など)

    • 多分;むしろ
    • más bien

    答え

    • No estoy enfadado, más bien triste.

    解説

  • 25

    休まず働いたのでマリアはへとへとに疲れている

    補足(例文と訳など)

    • (話)(疲れて)くたくたになった;台無しになった
    • hecho polvo

    答え

    • María está hecho polvo porque ha trabajado sin descansar.

    解説

  • 26

    どんなに私が驚いたか考えてもみてよ

    補足(例文と訳など)

    • (人)を驚かす
    • dar (pegar) a + 人 un susto

    答え

    • Imagínate qué susto me dio.

    解説

  • 27

    それはとても彼らしい

    補足(例文と訳など)

    • とても~らしい
    • muy de ~

    答え

    • Eso es muy de él.

    解説

  • 28

    なんという大勢の人だろう

    補足(例文と訳など)

    • なんとたくさんの…
    • ¡Qué de + 名詞!

    答え

    • ¡Qué de gente!

    解説

  • 29

    その地区には高いビルがたくさんある

    補足(例文と訳など)

    • たくさんの…
    • cantidad de ...

    答え

    • Hay cantidad de edificios altos en esa zona.

    解説

  • 30

    私はもう少しで転ぶところだった

    補足(例文と訳など)

    • ⦅+直説法現在形⦆ もう少しで[すんでのところで]…するところだった
    • por poco

    答え

    • Por poco me caigo.

    解説

  • 31

    わたしはへとへとです

    補足(例文と訳など)

    • へとへとである,ぐったりしている
    • no poder con el [su] alma

    答え

    • No puedo con mi alma.

    解説

  • 32

    君には事前にそのことを知らせたのだから,何も文句は言えないよ

    補足(例文と訳など)

    • 【結果】 ⦅+直説法⦆ だから…である
    • de forma que

    答え

    • A ti te avisé de antemano, de forma que no puedes quejarte de nada.

    解説

  • 33

    私たちはパーティーをみんなが来られるように計画した

    補足(例文と訳など)

    • 【様態】 ⦅+接続法…する⦆ 方法で
    • de forma que

    答え

    • Hemos planeado la fiesta de forma que todos puedan venir.

    解説

  • 34

    君にはもう一度番が回るだろう

    補足(例文と訳など)

    • (人に)(番が)回る、(くじなどが)当たる
    • tocarle a + 人

    答え

    • Te va a tocar el turno de nuevo.

    解説

  • 35

    誰の番ですか?

    補足(例文と訳など)

    • (人に)(番が)回る、(くじなどが)当たる
    • tocarle a + 人

    答え

    • ¿A quién le toca?

    解説

  • 36

    私たちは会議に間に合わなかった

    補足(例文と訳など)

    • 間に合って、ちょうどいい時に
    • a tiempo

    答え

    • No llegamos a tiempo a lareunión.

    解説

  • 37

    彼は大学で勉強すると同時に、塾の講師として働いていある

    補足(例文と訳など)

    • 同時に;(+que) ...すると同時に
    • al (mismo) tiempo

    答え

    • Al mismo tiempo que estudia en la universidad, trabaja como maestro en una academia.

    解説

  • 38

    間もなく父が帰宅する

    補足(例文と訳など)

    • 間もなく、その後すぐに
    • al poco tiempo

    答え

    • Al poco tiempo volverá mi padre.

    解説

  • 39

    月日の流れとともにこの村の人口が増えていった

    補足(例文と訳など)

    • 時間とともに
    • con el tiempo

    答え

    • Con el tiempo aumentó el número de habitantes de este pueblo.

    解説

  • 40

    私は時間の余裕を持って空港へ行く

    補足(例文と訳など)

    • 前もって、ゆっくり、定刻より前に
    • con tiempo

    答え

    • Yo voy al aeropuerto con tiempo.

    解説

  • 41

    やあ、テレサ! 久しぶりだね!

    補足(例文と訳など)

    • 久しぶりですね
    • ¡Cuánto [Tanto] tiempo (sin vernos)!

    答え

    • ¡Hola, Teresa! ¡Cuánto tiempo!

    解説

  • 42

    私は寝る時間がなかった

    補足(例文と訳など)

    • ...に時間がある、...に時間を与える
    • dar tiempo a + 人

    答え

    • No me dio tiempo a dormir.

    解説

  • 43

    彼はずいぶん前から遺伝子を研究している

    補足(例文と訳など)

    • 前から...である、以前から...である
    • hace tiempo que

    答え

    • Hace mucho tiempo que investigan la genética.

    解説

  • 44

    今日はとても天気がいい

    補足(例文と訳など)

    • 天気がいい / 天気が悪い
    • hacer buen / mal tiempo

    答え

    • Hoy hace buen tiempo.

    解説

  • 45

    私はバルで時間を潰した

    補足(例文と訳など)

    • 暇をつぶす、 時間をつぶす
    • matar el tiempo

    答え

    • Maté el tiempo en el bar.

    解説

  • 46

    東京に来てどれくらいになりますか?

    補足(例文と訳など)

    • 時間がかかる、時間を過ごす
    • llevar tiempo

    答え

    • ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?

    解説

  • 47

    駅まで歩いて行ったほうがよい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es mejor ir a pie hasta la estación.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 48

    私たちは駅まで歩いて行ったほうがよい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es mejor que vayamos a pie hasta la estación.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 接続法)

  • 49

    パーティーに出席するのは私には無理です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me es imposible asistir a la fiesta.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 50

    今日マドリードに到着するのは私には難しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me es difícil llegar hoy a Madrid.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 51

    彼らが今来るのはまずい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No es conveniente que vengan ahora.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 接続法)

  • 52

    来たくなければ君は来なくてもいいよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No es necesario que vengas si no quieres.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 接続法)

  • 53

    こんなに早く雪が降り始めるなんて考えられない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es imposible que empiece a nevar tan pronto.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 接続法)

  • 54

    くだらないおしゃべりをするくらいなら黙っていることだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es preferible callar a decir tonterías.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 55

    大都市では自家用車より公共交通を利用したほうが経済的です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En las grandes ciudades es más económico utilizar el transporte público que el coche particular.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 56

    ラッシュの時間帯はタクシーより地下鉄に乗ったほうがよい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En las horas punta es mejor coger el metro que un taxi.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 57

    何事も専門家の意見に耳を傾けることがのぞましい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es aconsejable escuchar la opinión de un experto en cualquier asunto.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 58

    出生率が回復し始めたと断言するのはまだ時期尚早である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es todavía prematuro afirmar que ha comenzado a recuperarse la tasa de natalidad.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 +  不定詞句)

  • 59

    交通渋滞の時にタクシーに乗るのは時間の無駄です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es un pérdida de tiempo tomar un taxi cuando hay atasco.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + 不定詞句)

  • 60

    職場に行くのに何度も乗り換えをしなければならないのは厄介だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es un engorro tener que hacer tantos transbordos para ir al trabajo.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + 不定詞句)

  • 61

    宝くじを買うのはお金の浪費だと私は思います

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Para mí es un desperdicio de dinero jugar a la lotería.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + 不定詞句)

  • 62

    そんなにたくさんの食べ物をゴミ箱に捨てるなんて罰が当たります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es un pecado tirar tanta comida a la basura.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + 不定詞句)

  • 63

    彼女が亡くなったなんてとても残念だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es una pena que ella haya muerto.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + que + 接続法)

  • 64

    惜しいことにその時計は壊れてしまった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es una lástima que se haya roto el reloj.

    解説

    非人称構文  (es + 名詞句 + que + 接続法)

  • 65

    ここに残っていなければならないなんてまっぴらだ(うんざりだ)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es un fastidio tener que quedarnos aquí.

    解説

    非人称構文 (es + 名詞句 + 不定詞句)

  • 66

    雇用市場で中高年の求人が非常に少ないことは明らかです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es evidente / obvio que hay muy pocas ofertas en el mercado laboral para personas de edad mediana y avanzada.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 直説法 ) * 否定文では接続法

  • 67

    我が国が深刻な財政危機に直面しているのは確かなことです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es cierto / seguro que nuestro país atraviesa por una grave crisis finanzas.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 直説法 ) * 否定文では接続法

  • 68

    大気中への二酸化炭素の排出が地球温暖化と大いに関連があることは疑いの余地がありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es indudable que las emisiones de dióxido de carbono a la atmósfera tienen mucho que ver con el efecto invernadero de la Tierra.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 直説法 ) * 否定文では接続法

  • 69

    通信システムの著しい進歩が私たちの日常生活に大きな変化をもたらしたことは明らかです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es evidente / obvio que el espectacular desarrollo sistemas de comunicación ha cambiado mucho nuestra vida cotidiana.

    解説

    非人称構文 (es + 形容詞 + que + 直説法 ) * 否定文では接続法

  • 70

    今日の午後、君のオフィスに寄ります

    補足(例文と訳など)

    • ···に立ち寄る、···と見なされる
    • pasar por···

    答え

    • Esta tarde pasaré por tu oficina.

    解説

  • 71

    私は休暇をとても楽しく過ごした

    補足(例文と訳など)

    • ···のときを過ごす
    • pasarlo + 副詞

    答え

    • Lo pasé muy bien en las vacaciones.

    解説

  • 72

    どうしたの?青白い顔してるよ

    補足(例文と訳など)

    • どうしたのですか?
    • ¿Qué (le) pasa?

    答え

    • ¿Qué te pasa? Tienes la cara pálida.

    解説

  • 73

    私たちはいつも午後散歩したものだ

    補足(例文と訳など)

    • 散歩する、一回りする
    • dar un paseo

    答え

    • Solíamos dar un paseo por la tarde.

    解説

  • 74

    実のところ、私はまったく興味がない

    補足(例文と訳など)

    • 実のところ···
    • lo que pasa es que ···

    答え

    • Lo que pasa es que no me interesa para nada.

    解説

  • 75

    私はついでに父の店に寄った

    補足(例文と訳など)

    • ついでに、一時的に
    • de paso

    答え

    • Fui de paso a la tienda de mi padre.

    解説

  • 76

    時間を教えていただけませんか?

    補足(例文と訳など)

    • [丁寧](人)に···してあげる
    • hacer el favor de + 不定詞 + a 人

    答え

    • ¿Me puedes hacer el favor de decir la hora?

    解説

  • 77

    何を探しですか?(店員)- いいえ、結構です。見ているだけです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Qué desea? - No, gracias. Sólo estoy mirando.

    解説

  • 78

    これを見せてもらえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Puede enseñarme esto?

    解説

  • 79

    他の色(サイズ)はありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Hay otro colores (tallas)?

    解説

  • 80

    もっと小さい(大きい)ものはありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Tenéis otros más pequeños / grandes?

    解説

  • 81

    これを試着してもいいですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Podría probarme esto?

    解説

  • 82

    私には似合いません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No me sienta bien.

    解説

  • 83

    とても似合ってるよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Te queda muy bien. / Te sienta muy bien.

    解説

  • 84

    これは何に使うのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Para qué sirve esto?

    解説

  • 85

    これはどうやって使うのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Cómo se utiliza esto?

    解説

  • 86

    これは何でできていますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿De qué está hecho?

    解説

  • 87

    これは女性用ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Esto es para mujeres?

    解説

  • 88

    これは品質がいい(悪い)です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Esto es de buena / mala calidad.

    解説

  • 89

    ここが壊れて(破れて、傷んで)います

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Está roto aquí.

    解説

  • 90

    汚れています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Está sucio / manchado.

    解説

  • 91

    別のものと交換してもらえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Podría cambiarlo por otro?

    解説

  • 92

    これにします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me llevo esto. / Me lo quedo.

    解説

  • 93

    これは1ついくらですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Cuánto cuesta uno de estos?

    解説

  • 94

    全部でいくらですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Cuánto es en total?

    解説

  • 95

    現金で

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En efectivo.

    解説

  • 96

    小銭を持っていません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No tengo suelto.

    解説

  • 97

    あの、お釣りを(もらっていませんが)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Perdona, la vuelta.

    解説

  • 98

    間違ってるよ(お釣りや勘定などが)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Te has equivocado.

    解説

  • 99

    袋をもう一枚お願いします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Una bolsa más, por favor.

    解説

  • 100

    一つずつ包んでもらえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Puede envolverlos por separado?

    解説

  • 101

    プレゼント用に包んでもらえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Puede envolvérmelo para regalo?

    解説

  • 102

    日曜日は休みですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Está cerrado el domingo?

    解説

  • 103

    〜はどこで売っていますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Dónde venden 〜?

    解説

  • 104

    〜は何時に開き(閉まり)ますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿A qué hora abre / cierra 〜?

    解説

  • 105

    安くならない?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Puedes rebajarlo? / ¿Puedes hacerme un descuento?

    解説

  • 106

    それじゃ、考えてみます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bueno, lo voy a pensar.

    解説

  • 107

    いりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No quierro. / No me gusta.

    解説

  • 108

    興味がありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No me interesa.

    解説

  • 109

    久し振りに、久々に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • después de mucho tiempo

    解説

  • 110

    来週の土曜日

    補足(例文と訳など)

    答え

    • el sábado de la semana que viene

    解説

  • 111

    やがて夜になったら、花火大会がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cuando por fin sea de noche habrá fuegos artificiales.

    解説

  • 112

    また印象と···の写真を載せていくつもりなんで、期待してね!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡Estad atentos, porque pienso subir las fotos y mis impresiones sobre ···!

    解説

  • 113

    何時が都合がいいか言ってよ。天気が良ければ、サダかミーニョに散歩に行けるね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pues ya me dirás a que hora te viene bien, si hiciera buen tiempo podíamos ir a pasear a Sada o a Miño.

    解説

  • 114

    用事を済まして今外から家に戻ってきたところ。ミーニョやサダに行くには寒いかわからないけど、君がよければベタンソスで散歩しましょうか?どっちがいいか言ってよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Acabo de llegar de la calle de hacer recados y no sé si no hace frio para ir a Miño o Sada a pasear, si quieres nos quedamos a dar el paseo por Betanzos. Tu dirás lo que te viene mejor.

    解説

  • 115

    さようなら,また帰ってくるまで.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hasta la vuelta!

    解説

  • 116

    また、来週!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hasta la semana que viene.

    解説

  • 117

    目がさえて眠れない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Estoy tan despierto[ta] que no puedo conciliar el sueño.

    解説

56990

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ