zuknow learn together

新しい教材を作成

英文メールの前文

カード 23枚 作成者: kenichiro (作成日: 2013/11/28)

  • お時間がありましたら、新プロジェクトに関しお会いして話し合いたいのですが。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    お時間がありましたら、新プロジェクトに関しお会いして話し合いたいのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to meet to discuss the new project if you have time.

    解説

  • 2

    都合のよい日時をお知らせ下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please let me know when would be a good time for you.

    解説

  • 3

    お約束の日を変更させていただきたいのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to change the day of my appointment with you.

    解説

  • 4

    価格の見積もりをお願いいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like your quote.

    解説

  • 5

    以下の商品につきお見積もりをお願いいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like a price quote on the following items.

    解説

  • 6

    以下の商品を注文いたしたく思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to order the following items.

    解説

  • 7

    いつものように下記の注文をいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to (make our) usual order as follows.

    解説

  • 8

    御社サービスに関する情報を心待ちに致しております。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would very much like to receive any information about the service you offer.

    解説

  • 9

    貴社にかんするどのような資料でもお送りいただけると有難いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate it if you could send us any information about your company.

    解説

  • 10

    同社に関します以下の項目の情報提供をお願いいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate it if you could pass on to us with the following information about the company.

    解説

  • 11

    この件について調べて戴けないでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate it if you could look into this matter.

    解説

  • 12

    W本請求書の支払い期限を4週間延期して下さるようお願いいたします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to ask you to extend the due date for payment of the invoice by 4weeks.

    解説

  • 13

    ホテルの宿泊の手配をして頂ければ幸いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate it if you could make arrangements for hotel accommodations.

    解説

  • 14

    この様な事態に対し、どのように対処すべきかお知らせ下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would be grateful if you would tell us how we should handle this situation.

    解説

  • 15

    この様な問題は2度と起こらないと信じております。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to believe that this problem will not be repeated.

    解説

  • 16

    7月15日付のご注文に関し、お支払いがなされておりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to remind you of your payment for your oders on July 14th.

    解説

  • 17

    至急、お支払い下さいますようお願い申し上げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate receiving your payment immediately.

    解説

  • 18

    弊社の立場をご理解戴ければ幸甚です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would appreciate it if you could understand our situation.

    解説

  • 19

    今後、齟齬がないよう、本件をはっきりさせたいと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to clarify the matter so that there is no confusion later on.

    解説

  • 20

    弊社社名をA社よりB社に変更いたしますので、お知らせ申し上げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would like to inform you that our company will be changing its name from A to B.

    解説

  • 21

    このたび、ロンドン支社勤務となりましたので、ご挨拶申し上げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to take this opportunity to inform you of my transfer to the London office.

    解説

  • 22

    当社20周年記念パーティへのご出席をご招待申し上げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We would be pleased if you would attend the party to commemorate the twentieth aniversary of the founding of our company.

    解説

  • 23

    我が家のホームパーティにご招待申し上げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to invite you to our home party.

    解説

56907

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ