zuknow learn together

新しい教材を作成

英語 重要構文14

カード 35枚 作成者: Ryus (作成日: 2014/06/14)

  • アルコールの乱用は、私達の体の組織に相当な被害を及ぼす。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    アルコールの乱用は、私達の体の組織に相当な被害を及ぼす。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Abuse of alcohol do [produse ,cause] damage to our body tissue.

    解説

  • 2

    彼がこの苦難に終止符を打つのもわかる(当然だ)。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He may well put an end to this misery.

    解説

  • 3

    どうぞお寛ぎください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Make yourself at home.

    解説

  • 4

    後で寒くなるといけないから、これを持っていきなさい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Take this with you lest it gets cold later.

    解説

  • 5

    お金は幸せのかなりの部分を占める。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Money account for a significant portion of happiness.

    解説

  • 6

    私はこの素晴らしさをどう説明すればいいか途方に暮れている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm at a loss to account for this magnificence.

    解説

  • 7

    彼には知り合いが多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He has a large circle of acquaintance.

    解説

  • 8

    撃たれるのを恐れて、誰もその区域を離れることができなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No one could leave the area for fear of getting shot.

    解説

  • 9

    彼が車の免許を取得できたはずがない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He can't have acquire a license to drive

    解説

  • 10

    私達は電車を乗り換えなければならない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We have to change train.

    解説

  • 11

    今日はポジティブな精神で過ごした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Today, I spent a day in a positive spirit.

    解説

  • 12

    全く知らない。 見当もつかない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't have the faintest idea.

    解説

  • 13

    彼女は恥をさらすほど馬鹿じゃない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She knows better than to make a spectacle of herself.

    解説

  • 14

    奇妙に聞こえるかもしれないが、愛と憎しみは密接に関係している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Strange [odd] as it may sound, love and hatred are closely related.

    解説

  • 15

    彼はわざと私に待たせただろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is likely that he kept me waiting on purpose.

    解説

  • 16

    私が学校に遅れたのはその事故のためだった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It was because of the accident that I was late for school.

    解説

  • 17

    彼はなかなか折り合っていきにくい人だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is rather hard to get along with.

    解説

  • 18

    最初は誰でも苦労するものだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Everyone has trouble at the beginning.

    解説

  • 19

    彼女は子育てに苦しんでいる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has a hard time bringing up her children.

    解説

  • 20

    これは、わざわざ日本から取り寄せたものです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is what I ordered all the way from Japan.

    解説

  • 21

    大したことだ。 すごい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's something.

    解説

  • 22

    なるほど(確かに)彼らはよく喋るが、大したことは何も言っていない。。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is indeed [true] that they talk much, but they say little.

    解説

  • 23

    家のような場所がないというのはよく聞く話だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We often hear it said that there's no place like home.

    解説

  • 24

    あなたが彼に援助を求めても無駄だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is no good your begging him for help

    解説

  • 25

    愛と精神の関係はちょうど、食べ物と体の関係と同じである。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Just as food is to the body, so love is to the soul.

    解説

  • 26

    あなたと一緒にしないで。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't lump [group] me together with you.

    解説

  • 27

    彼は終わりから三番目が着いた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He was to arrive the last but two.

    解説

  • 28

    その本は、期待外れだった。 (私の期待には程遠い)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The book fell short of my expectaion.

    解説

  • 29

    私はあなたの意見には賛成できない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have to object to your comment.

    解説

  • 30

    彼は大きなストレスを受けている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is under a lot of strain.

    解説

  • 31

    あなたはいつも彼に負担をかけている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You always put a strain on him.

    解説

  • 32

    市長は楽勝だと言っていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The mayor said that it was breeze.

    解説

  • 33

    私はお近づきの印として、彼女にプレゼントをあげた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have given her the present in token of my new acquaintanceship

    解説

  • 34

    彼女は本当に心にやましいところがない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She truely has a clear conscience.

    解説

  • 35

    やっと私達は敵と合意に達した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • At last, we reached an accord with enemy.

    解説

56973

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ