zuknow learn together

新しい教材を作成

瞬間英作文 丸暗記重要センテンス

カード 70枚 作成者: Tsuyoshi Uchiyama (作成日: 2016/10/02)

  • 最近では海外に行く日本人が増えている

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    最近では海外に行く日本人が増えている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • These days more and more Japanese people are travering abroad.

    解説

  • 2

    この町の車が増えている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The number of cars in this town is increasing.

    解説

  • 3

    大気中の二酸化炭素が年々増加している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The amont of carbon dioxide in the atmosphere is increasing year by year.

    解説

  • 4

    最近は、英語を勉強するために海外へ出かける学生が増えています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In these days more and more students are going abroad to study English.

    解説

  • 5

    その当時、テレビを持っている人は少なかったが、最近では2台以上持っている家庭が多い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In those days not many people had TVs, but these days a lot of households have more than one.

    解説

  • 6

    フランス語を始めたのはつい最近のことだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have just recently started to learn French.

    解説

  • 7

    昨日その会議に出席した人は少なかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Few people attended the meeting yesterday.

    解説

  • 8

    昨日その会議に出席した人が少しいた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A few people attended the meeting yesterday.

    解説

  • 9

    先日琵琶湖まで車で行ってきた。多分日曜日だったせいか道には車が少なかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The other day, I drove to Lake Biwa. Probably because it was Sunday morning, there were very few cars on the road.

    解説

  • 10

    私の部屋はこのホテルの9階にある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My room is on the ninth floor of this hotel.

    解説

  • 11

    このホテルの9階には部屋が20室ある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are twenty rooms on the ninth floor of this hotel.

    解説

  • 12

    通りには人が多い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are many people on the street.

    解説

  • 13

    物価が高すぎるとこぼす人が多い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A lot of people complain that prices are too high.

    解説

  • 14

    地球の温暖化が進んでいると言う人もいる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Some people say that the earth is getting warmer and warmer.

    解説

  • 15

    たいていの人は幸福になることを望んでいる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Most people want to be happy.

    解説

  • 16

    英語を話せさえすれば国際人になれると勘違いしている人がまだ大勢いるのは残念だ pity

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is a pity that many people still mistakenly believe that as long as they speak English, they can be international-minded.

    解説

  • 17

    英語を話せさえすれば国際人になれると勘違いしている人がまだ大勢いるのは残念だ wriong

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unfortunately, a lot of people still believe that they have only to speak English to be international-minded. However, they are wrong.

    解説

  • 18

    今日の若者が自国の文化にあまり興味を示さないのは残念だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is a pity that young people today don't take much interest in their own culture.

    解説

  • 19

    日本人が単一民族だと誤解している人がいる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Some people mistakenly believe that Japanese are a homoeneous people.

    解説

  • 20

    成功したければ健全な身体と健全な精神が必要だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Anyone who wants to be successful in life needs a healthy body and a healthy mind.

    解説

  • 21

    怠け者は成功しないだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Those who are lazy will not suceed.

    解説

  • 22

    成功したければ健全な身体と健全な精神が必要だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If you want to be successful, you need a healthy body and a healthy mind.

    解説

  • 23

    知的職業に従事する者は、ときには視点を変えてみることが必要です。それは将来、医師や技師や薬剤師のような職業に従事する若い人についても当てはまります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Those who have intellectual jobs sometimes need to look at things from a different point of view. This also applies to young people who are going to be doctors, engineers, pharmacists.

    解説

  • 24

    この問題は世界的な視野から見るべきだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should look at this problem from a global point of view.

    解説

  • 25

    赤ん坊は多くの睡眠を必要とする。そしてこれは新生児には特に当てはまる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bebies need a lot of sleep, and this is also particularly true of newborn babies.

    解説

  • 26

    最近ではほとんどあらゆるものが自動販売機で買える

    補足(例文と訳など)

    答え

    • These days you can buy almost anything from vending machines.

    解説

  • 27

    サングラスを掛けたまま人と話すべきではない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You shouldn't talk to people with sunglasses on.

    解説

  • 28

    私たちは未来の世代のために地球を守るべきだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We should protect the earth for future generations.

    解説

  • 29

    イラクが大量破壊兵器を持っていなかったことを、今私たちは知っている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We now know that Iraq had no weapons of mass destruction.

    解説

  • 30

    現代の生活では、だれでもストレスがたまりやすい。適度な運動をするとか、音楽を聴くとか、自然の中で過ごすなどして、ストレスを解消する方が良いでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In mordern life, you often have a lot of stress. In order to relieve it, you should try to get some exercise, listen to music, or spend time outdoors.

    解説

  • 31

    結婚した3組のカップルのうち1組は離婚している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • One out of three married couples ends up divorcing.

    解説

  • 32

    その200人のうち3人が救助された

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Three out of the two hundred people were rescued.

    解説

  • 33

    都市では人口の約10%の人が花粉症に悩まされている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In cities, about ten percent of the population is suffering from hay fever.

    解説

  • 34

    大学に入ろうとする10 人のうち4人が、大学教育を受けるだけの能力があるとは限らないと言う人もいる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Some people say that four out of ten students who are going to get into college are not intelligent enough to study at college.

    解説

  • 35

    核兵器に反対してデモ行進した人は何百人もいた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hundreds of people marched against nuclear weapons.

    解説

  • 36

    世界には生きていくのに十分な食べ物さえ買うことができずに、飢えのために死ぬ人々が何百万人もいます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Millions of people in the world are starving because they cannot even buy enough food to live.

    解説

  • 37

    言語というものはすばらしい伝達手段である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Language is a wonderful means of communication.

    解説

  • 38

    スポーツというものは健康維持の助けになる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sport helps us keep fit.

    解説

  • 39

    コンピューターというものは日常生活に不可欠な道具だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Computers are an indispensable tool of our daily life.

    解説

  • 40

    安くまた読みやすいということから漫画は人気がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Comics are popular because they are cheap and easy to read.

    解説

  • 41

    今日eメールは便利なコミュニケーションの手段として多くの人々に定着しつつある。比較的早く届くばかりでなく、電話のように相手の都合が悪いときに相手の邪魔をすることがない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • These days e-mail is becoming more and more common as a useful means of communication. Unlike the telephone, it does not bother someone you write to even when he or she is busy.

    解説

  • 42

    毎年冬には学校で風邪がはやる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Every winter, colds are common at schools.

    解説

  • 43

    TVゲームは学生の間ではやっている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Video games are popular among students.

    解説

  • 44

    都会に暮らす人の間で、ガーデニングが趣味だと言う人の数が増えてきている、という記事を新聞で読んだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I read in the newspaper that more and more people living in cities are becoming / getting interested in gardening.

    解説

  • 45

    われわれの社会は急速に高齢化しつつあり、若い労働者の数が着実に減少している

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our society is aging rapidly/quickly, and the number of young workers is steadily/gradually decreasing.

    解説

  • 46

    幸福が身近なところにあることに気づいている人は少ない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Very few people/Only few people realize/aware that if they make a little effort in everyday life, they can feel happy.

    解説

  • 47

    パソコンを持っている人は多いが、十分に活用する方法を知っている人は極めて少ない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A lot of people have personal computers, but only a few of them know how to use them well effectively.

    解説

  • 48

    大抵の人間は大部分の時間を生きるために働いて過ごす

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Most people spend most of their time working to live.

    解説

  • 49

    普段健康な人は、病気に対処するのが上手ではない。心配しすぎたり甘く見過ぎたりする。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Healthy people can be at a loss what to do when they get sick. They often worry too much or too little about themselves.

    解説

  • 50

    ヨーロッパの古都に行ったことがあるひとならば、街並みの美しさに感激したことがあるにちがいない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Those who have visited old European towns must have been impressed by the beautiful streets.

    解説

  • 51

    一部の男性が女性を見下しているのは残念だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is pity that some men look down on women.

    解説

  • 52

    男性が女性に年齢を尋ねるのは失礼だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is rude for a man to ask a woman how old she is.

    解説

  • 53

    外国語に堪能であることが国際社会で生きていくために必要なことは言うまでもない。しかし、もっと大切なことは自分の行動に責任を持ち、人に迷惑をかけない常識を身に付けることである

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Needless to say/it gose without saying that, you need to be able to speak foreign languages in order to be a member of the global community. A more important thing, however, is to learn to be responsible to what you do and know better than to bother other people.

    解説

  • 54

    喫煙が身体に悪いのは常識である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is well-known that smoking is bad for your health.

    解説

  • 55

    図書館では他人の迷惑にならないだけの常識を持ちなさい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should know better than to disturb others in the library.

    解説

  • 56

    トムは2年前にドイツに行ったことがある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tom want to Germany two years ago.

    解説

  • 57

    子供の頃、3年間中国に住んでいたが、中国語は全く話せない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I lived in China for three years when I was a child, but I cannot speak Chinese at all.

    解説

  • 58

    私は来年ドイツに行くことを決めた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have decided to go to Germany next year.

    解説

  • 59

    トムは今までに3度ドイツに行ったことがある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tom has been to Germany three times.

    解説

  • 60

    彼は小説を2冊貸してくれたが、どちらもまだ読んでいいません。この2週間、試験準備で忙しかったからです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He lent me two novels, but I have not yet read either of them. I have been busy preparing for the exams for last two weeks.

    解説

  • 61

    うちの親はどちらもコンピューターに興味を持っていない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Neither of my parents is interested in computers.

    解説

  • 62

    その2人の女の子を両方とも知っているわけではない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I do not know both of the two girls.

    解説

  • 63

    大学教育の目的の1つは、自分自身でものを考えることのできる人間つを作りだすとこだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • One of the purposes of a college education is to create people who can think on their own.

    解説

  • 64

    休みのときの私の楽しみの1つは近くの川で魚釣りをすることだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • One of my pleasures on holidays is fishing in the nearby river.

    解説

  • 65

    君の問題点は人の話を聞かないということだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The trouble with you is that you do not listen to other people.

    解説

  • 66

    女の子のハートをつかむためにデイヴィッドがするべきことはニコッと笑うことだけだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • To win a girl's heart, all David has to do is smile at her.

    解説

  • 67

    ユーモアの本質とは、滑稽な冗談を行って人を笑わせることではなく、相手を愛し、思いやることである

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The essence of humor is not so much to tell stupid jokes and make people laugh as to love and be considerate of them.

    解説

  • 68

    コンピューターで手紙を書くのは好きではない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I do not like to write letters by using the computer.

    解説

  • 69

    若者の気持ちをもう少し考えてあげる方がいい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should be a little more considerate of young people's feelings.

    解説

  • 70

    簡単に海外に引っ越すわけにはいかない。家庭のことをかんがえないといけない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I cannot just move abroad, I have to consider my family.

    解説

56571

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ