zuknow learn together

新しい教材を作成

ラジオ英会話 2016年7月

カード 18枚 作成者: ゆーし (作成日: 2016/08/21)

  • くたくたです。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

ラジオ英会話のフレーズをまとめています。

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    くたくたです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm wiped out.

    解説

  • 2

    シカゴで乗り継ぎに6時間かかったの。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I had a six-hour layover in Chicago.

    解説

  • 3

    浮かせたお金の使い道は?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What are you planning to do with the money you saved?

    解説

  • 4

    高級レストランでディナーをご馳走するよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll treat you to dinner at a swanky restaurant.

    解説

  • 5

    甘いわよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You wish!

    解説

  • 6

    ベーグルとコーヒーをどうぞ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have a bagel and some coffee.

    解説

  • 7

    今日はその格好にするの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is that what you're wearing today?

    解説

  • 8

    その服装だと寒くて凍えるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're going to freeze dressed like that.

    解説

  • 9

    私、晴れて暖かいと思い込んでいました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I assumed it was going to be sunny and warm.

    解説

  • 10

    ここ京都では夏は蒸し暑いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here in Kyoto, it's muggy in summer.

    解説

  • 11

    最初に行くのは金門橋だよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our first stop will be the Golden Gate Bridge.

    解説

  • 12

    その名の由来は、サンフランシスコ湾と太平洋を結ぶ金門海峡なんだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It got its name from the Golden Gate Strait, which connects San Francisco Bay to the Pacific Ocean.

    解説

  • 13

    その建築家はそれが景観にうまく溶け込むと考えたんだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The architect believed it blended well with the landscape.

    解説

  • 14

    現代の技術力なしでこの橋を建てたことを考えるとすごいわ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • To think people built this bridge without the current technology!

    解説

  • 15

    当時としては技術上の大偉業だった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It was an amazing engineering feat for that time.

    解説

  • 16

    かなりの運動になるから覚悟して!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Be prepare for a workout!

    解説

  • 17

    多くの家はこの階段からしか入れないんだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Many of these homes are accessible only from these stairs.

    解説

  • 18

    運が良ければオウムが見られるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • With any luck, we'll see some parrots.

    解説

56551

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ