zuknow learn together

新しい教材を作成

即効ビジネス英語 ディスカッション編

カード 50枚 作成者: Chihiro (作成日: 2016/08/01)

  • 環境問題を解決するには、どうすればよいでしょうか?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    環境問題を解決するには、どうすればよいでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What can we do about environmental problems?

    解説

  • 2

    法を違反する企業を厳しく取り締まらなければいけないと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think we should crack down on companies who break the laws.

    解説

  • 3

    それで本当に解決できると確信しますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are you sure that's going to do the jobs?

    解説

  • 4

    本校の授業料引き上げ案についてどう思いますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What do you think about our school's plan to raise tuition fees?

    解説

  • 5

    個人的に、私は学校にとって利益よりも不利益が多いと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Personally, I believe there are more disadvantages than advantages for the school.

    解説

  • 6

    どんな問題がありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What are some drawbacks?

    解説

  • 7

    要点を述べるならば、今までより多くの生徒が1学期、または1年休学するでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In a nutshell, more students will take a semester or a year off.

    解説

  • 8

    私は新しい公共交通システムにはまったく反対です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm totally against the new public transportation system.

    解説

  • 9

    至極妥当です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It makes perfect sense.

    解説

  • 10

    普通の場合なら妥当でしょうが、この新システムは完全には準備されていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Normally, it would make sense, but the new system wasn't fully prepared.

    解説

  • 11

    どうすれば10代の売春を減らすことができるでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How can we cut down on teenage prostitution?

    解説

  • 12

    私の考えでは、罰則を強化しなければなりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In my opinion, we should apply harsher penalties for offenders.

    解説

  • 13

    私の考えは違います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I see things differently.

    解説

  • 14

    そのとおりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You've got a point there.

    解説

  • 15

    この国で自殺が減少する可能性は全くありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We don't stand a chance of slowing down suicides in this country.

    解説

  • 16

    私の意見は違います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I beg to differ.

    解説

  • 17

    私がそれを信じると思いますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You expect me to believe that?

    解説

  • 18

    この工事の騒音のせいで、本当にやりきれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This construction noise is driving me up the wall.

    解説

  • 19

    私があなたの立場なら、市当局に正式に陳情書を提出するでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If I were in your shoes, I would file a formal complaint with the city.

    解説

  • 20

    あなたの言葉は正しいと思いますが、彼らは市民の苦情に対していかなる措置もとろうとしません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would say you're probably right, but they never do anything about citizens' complaints.

    解説

  • 21

    日本における私教育と公教育の最も大きな違いは何ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's the biggest difference between private and public education in Japan?

    解説

  • 22

    どちらがよりよいかを聞いているのですか?それとも日本人がなぜ私教育費をそんなに多く使うのかを聞いているのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are you asking me which is better or why Japanese spend so much on private education?

    解説

  • 23

    日本の私教育はどんな点がそんなに特別なのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's so special about Japan's private education?

    解説

  • 24

    最後に重要なのは、保護者はそれが子供をよい大学に送る唯一の道だと信じていることです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Last but not least, parents believe it's the only way to send their kids to good colleges.

    解説

  • 25

    ところで、同性愛は生物学的に決定されると思いますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • By the way, do you think homosex

    解説

  • 26

    率直に言って、私は彼らがそのような遺伝子を持って生まれると考えます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • To be honest, I think they are born with those kinds of genes.

    解説

  • 27

    信じがたいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I find that hard to believe.

    解説

  • 28

    日本はアメリカの貿易関税の廃止を要求しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Japan is calling for the abolition of US trade tariffs.

    解説

  • 29

    アメリカの鉄鋼業界を納得させる方法がありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How are we going to convince the US steel industry?

    解説

  • 30

    現在の状況に照らし合わせたとき、日本はより高い関税を課すほかないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In light of the current situation, Japan might have to impose more tariffs of its own.

    解説

  • 31

    日本の一部の新聞には、とても失望しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm pretty disappointed with some newspaters in Japan.

    解説

  • 32

    すべてを考慮したとき、彼らが一方に偏らないように努力していると思いませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Taking everything into consideration, don't you think they are trying to be unbiased?

    解説

  • 33

    私は、もう少し時間をおいて、彼らの立場を評価する必要があると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think we need more time to evaluate where they stand.

    解説

  • 34

    もう少し様子を見なければならないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We'll have to wait and see.

    解説

  • 35

    漢方医学について詳しく説明していただけますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you elaborate on Chinese medicine?

    解説

  • 36

    前にも言ったように、彼らは依然として疾病治療に漢方薬を選びます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As I have mentioned before, they still prefer herbal medicine to cure their illnesses.

    解説

  • 37

    あなたの病気には現代医学を強く勧めます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I strongly advise you to seek modern medicine for your disease.

    解説

  • 38

    あなたの論理は事実に基づいていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your reasoning is not based on facts.

    解説

  • 39

    あなたは重要な点を見逃しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're missing the point.

    解説

  • 40

    あなたの考えを教えてください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let me know what's on your mind.

    解説

  • 41

    この討論をどんどん進めなければいけないようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think we ought to move on with this debate.

    解説

  • 42

    私は国内経済がすぐに回復するだろうと確信しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm confident that our domestic economy will pick up soon.

    解説

  • 43

    十中八九、あなたの考えは間違っています。なぜなら人々は本当に使うお金がないのです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In all probability, you are wrong because people just don't have money to spend.

    解説

  • 44

    私たちは可処分所得が増加することを予想しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're anticipating disposable income to go up.

    解説

  • 45

    ヒトクローニングの研究を続けなければならないと思いませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't you think we should continue our research in human cloning?

    解説

  • 46

    ヒトクローニングに関して言うと、私は非倫理的だと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As far as human cloning is concerned, I think it's unethical.

    解説

  • 47

    私は全面的に賛成です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm all for it.

    解説

  • 48

    私は、彼が国家代表サッカーチームに向いていないと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think he is unsuitable for our national soccer team.

    解説

  • 49

    あなたの主張は根本から間違っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your argument is based on a false asuumption.

    解説

  • 50

    あなたが何を言おうとしているのか分かりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't know what you're getting at.

    解説

56609

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ