zuknow learn together

新しい教材を作成

時事英語 例文

カード 92枚 作成者: palmread (作成日: 2014/04/04)

  • Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 通話に関連する監督権限は連邦通信委員会にある。

    解説

  • 2

    The Environment Ministry has earmarked a total of ¥1.5 trillion for radioactive decontamination through fiscal 2013.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 環境省は放射能汚染の除染費用として2013年度までに合計1兆5000円を予算計上している

    解説

  • 3

    The New York Times says the U.S. National Security Agency has carried out surveillance on friendly nations such as Japan and Brazil to gain an "economic advantage."

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ニューヨーク・タイムズ紙は、米国家安全保障局が経済的優位を得る目的で、日本やブラジルなど友好国の監視も行っていると報じた。

    解説

  • 4

    Toyota will revise upward its operating profit estimate.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トヨタは利益予想を上方修正する。

    解説

  • 5

    Atmospheric CO2 density passed the symbolic milestone of 400 parts per million.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 空気中の二酸化炭素濃度が400ppmの大台を超えた。

    解説

  • 6

    Twitter Inc. shares soared in their trading debut.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ツイッター社の株価が初取引で急上昇した。

    解説

  • 7

    The Philippine National Red Cross said that the death toll from supertyphoon Haiyan could run into the thousands.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • フィリピン赤十字は、猛烈な台風ハイエンによる死者は千人以上となるとの見方を示した

    解説

  • 8

    The United Nations World Food Program said it has allocated $2 million for the disaster response

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 国連世界食糧計画は災害対応として200万ドルを割り当てると発表した

    解説

  • 9

    The opposition camp advocates for a nuclear-free society.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 野党陣営は原発ゼロ社会を支持している。 

    解説

  • 10

    Filtered venting equipment is designed to lower pressure inside a reactor containment vessel in the event of a major accident.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • フィルター付きベント装置は、大規模な事故発生時に、原子炉格納容器内の圧力を下げるためのものだ

    解説

  • 11

    He is on a nationwide wanted list.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は全国に指名手配されている

    解説

  • 12

    Caroline Kennedy arrived in Tokyo to take up her official duties as U.S. ambassador.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • キャロライン・ケネディ氏が米国大使の公務に着任するため、東京に到着した。

    解説

  • 13

    Analysts believe the relaxation of the one-child policy will result in a substantial increase in births.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アナリストたちは、一人っ子政策の緩和で子どもの数がかなり増えると見ている

    解説

  • 14

    China set up an air defense identification zone that overlaps Japan's over the East China Sea.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中国は、東シナ海上空に日本のものと重複する防空識別圏を設定した。

    解説

  • 15

    An undersea volcano has created a new Japanese island 620 miles south of Tokyo.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 東京の南620マイルのところに、海底火山で日本の新しい島が誕生した

    解説

  • 16

    Japanese engineers have succeeded in filming deep-sea creatures using a probe developed by a group of small manufacturing firms.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本の技術者たちは、町工場のグループが開発した深海探査機で深海生物の映像を撮影することに成功した

    解説

  • 17

    The Red Cross says the latest case is the first HIV infection through blood transfusion since it improved the accuracy of blood safety tests 9 years ago.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 赤十字社は、今回は9年前に血液の安全性検査を改良して以来、輸血によってHIVに感染した初めての事例だとしている。

    解説

  • 18

    South Korea has taken one step closer to joining a U.S.-led regional trade pact.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 韓国は、米国が主導する貿易協定参加に一歩近づいた

    解説

  • 19

    Japan's Emperor and Empress have attended a banquet at New Delhi's presidential palace during a weeklong visit to India.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1週間のインド滞在の中、天皇皇后両陛下はニューデリーの大統領官邸で、晩餐会に出席された。

    解説

  • 20

    preserve traditional culture

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 伝統文化を守る

    解説

  • 21

    China has banned its banks from handling transactions involving the Bitcoin virtual currency.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中国は、仮装通貨ビットコインを国内の銀行が取り引きすることを禁止した。

    解説

  • 22

    Thailand's political turmoil deepened as legislators of the main opposition party resigned their parliamentary seats

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 主要野党議員が議員辞職し、タイの政治的混乱が深まった。

    解説

  • 23

    Ms. Barra is known inside G.M. as a consensus builder.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バーラ氏は、GM社内では意見のまとめ役として知られる。

    解説

  • 24

    North Korea announced it had executed Kim Jong Un’s uncle as a traitor for trying to seize supreme power.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 北朝鮮は金正恩氏の叔父を、最高権力の掌握を企んだ反逆者として処刑したと発表した。

    解説

  • 25

    To improve the instruction ability of teachers, the education ministry plans to regularly release information on the English skills of teachers for each prefecture.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 教員の指導力を向上させるため、文科省は各都道府県の教員の英語力を定期的に公表する計画だ

    解説

  • 26

    He has admitted sending more than 400 threatening letters over a year.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は1年に渡り、400通以上の脅迫状を送っていたことを認めた。

    解説

  • 27

    Russia will purchase $15 billion in Ukraine’s Eurobonds.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ロシアはウクライナのユーロ債150億ドルを買い入れる

    解説

  • 28

    Social security spending will top 30 trillion yen for the first time at 30.51 trillion yen.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 社会保障費は初めて30兆円を超え、30兆5100億円となる

    解説

  • 29

    The Japanese government hasn't used the word "deflation" in its monthly economic report for the first time in more than 4 years.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本政府は、4年以上のあいだで初めて月例経済報告から「デフレ」という言葉を使用しなかった

    解説

  • 30

    China's cabinet submitted the bill on "adjusting and improving the family planning policy" to the bi-monthly session of the Standing Committee of the National People's Congress.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中国の内閣が「家族計画政策の調整や改善に関する法案」を全国人民代表大会常務委員会に提出した。

    解説

  • 31

    Japanese Prime Minister Shinzo Abe visited a Shinto shrine that pays tribute to Japan's war dead.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本の安倍晋三首相は、日本の戦没者を祭る神社を訪問した

    解説

  • 32

    The South Korean Defense Ministry said that ammunition provided by Japan via the United Nations to South Korean troops taking part in a U.N. peacekeeping mission in strife-torn South Sudan will soon be sent back.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 韓国国防省は、争いが続く南スーダンで国連の平和維持活動にあたる韓国軍に、国連を通じて日本から提供された銃弾は近く返却されると発表した。

    解説

  • 33

    Apple has asked its shareholders to reject a proposal by an investor to boost shareholder return.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アップルは、株主還元を拡大させるというある投資家の提案に反対するよう、株主に要請している

    解説

  • 34

    Colorado kicked off legal sales of recreational marijuana at state-licensed stores.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • コロラド州で、州が認可した販売店での嗜好用マリフアナの合法販売が始まった。 

    解説

  • 35

    O'Hare International Airport recorded the first below-zero temperature since 1995.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • オヘア国際空港では1995年以来初めて華氏0度(摂氏-18度)以下の気温を記録した

    解説

  • 36

    Wholesalers clapped their hands in a traditional ritual to pray for good business.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 卸売業者らは商売繁盛を祈って手締めをした。

    解説

  • 37

    An escaped prisoner turned himself in.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 脱走受刑者が出頭した

    解説

  • 38

    Lixil Group Corp. is studying another overseas acquisition to boost revenue from emerging markets.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • リクシルグループは新興国での収益拡大のため、もうひとつの海外企業買収を検討している。

    解説

  • 39

    A growing number of food industry firms are seeking halal certification for their products dishes, reflecting an increasing influx of Islamic travelers.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食品業界では訪日するイスラム国旅行者の増加を反映して、食品のハラル認証取得に動いている

    解説

  • 40

    Indonesia has enforced a law to ban the export of raw minerals.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • インドネシアは原料となる鉱物の輸出を禁止する法律を実施した。

    解説

  • 41

    Japan's former Prime Minister Yoshiro Mori has accepted a request to head the soon-to-be established organizing committee for the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 森喜朗元首相は、まもなく設立される2020年東京オリンピック組織委員会会長への就任要請を受諾した。

    解説

  • 42

    Yellow fever is an acute viral hemorrhagic disease.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 黄熱病は、急性のウイルス性出血性疾患だ

    解説

  • 43

    He has been arrested on domestic violence.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は家庭内暴力の容疑で逮捕された。

    解説

  • 44

    North Korea has called on the South to stop the exchange of unfriendly words.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 北朝鮮は韓国に対し、誹謗中傷合戦の中止を求めた

    解説

  • 45

    Nintendo experienced an 18 percent drop in shares following a profits warning issued by the company.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 任天堂が発表した業績の下方修正で、株価が18パーセント下落した

    解説

  • 46

    Carpenters work on the construction site of a new house in Yokohama.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大工たちが横浜の新しい家の建築現場で作業する

    解説

  • 47

    The New York Yankees won the bidding war forJapanese right-hander Masahiro Tanaka with a seven-year, $155 million deal.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ニューヨークヤンキースは、日本の右投げの田中将大投手を巡る入札合戦に、7年契約1億5500万ドルを提示して競り勝った

    解説

  • 48

    A court issued arrest warrant for the man for obstruction of business.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 裁判所はその男に業務妨害で逮捕状を出した

    解説

  • 49

    The mortality rate for the flu is high in China.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中国でインフルエンザの死亡率が高い

    解説

  • 50

    He expressed his intention to use his presidential authority to implement policies even when cooperation from Republicans is unlikely and the necessary laws fail to be enacted.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼は共和党の協力が得られず必要な法律を実行できない場合でも、大統領権限を行使して政策を実施していく意向を示した。

    解説

  • 51

    Chinese New Year is also known as the Spring Festival.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 旧正月は春節としても知られる。

    解説

  • 52

    A mint in Hiroshima has restarted production of one-yen coins ahead of the April consumption tax increase.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 広島の造幣局で、4月の消費増税を控え、1円玉の製造が再開された。

    解説

  • 53

    The widening and deepening of navigation channels has been mostly completed on schedule with few delays.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 航路を広げ、深くする工事はほとんど遅れることなく、期日通りにほぼ完成した。

    解説

  • 54

    An estimated 1.8 million people visited medical institutions.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 推定180万人が医療機関を訪れた

    解説

  • 55

    The meteorological agency issued its first "heavy snowfall” warning for central Tokyo’s 23 wards in 13 years.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 気象庁は東京23区に13年ぶりに大雪警報を発令した。

    解説

  • 56

    Former health minister Yoichi Masuzoe swept to a landslide victory in the Tokyo gubernatorial election.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 元厚生労働大臣の舛添要一氏が、東京都知事選で大勝した

    解説

  • 57

    He was out of medal contention.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼はメダル争いから脱落した

    解説

  • 58

    The Nordic combined events have been contested at the Winter Olympic Games since 1924.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ノルディック複合は、冬季五輪で1924年から競技されている

    解説

  • 59

    No American skater was close to the medal stand.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アメリカで表彰台に近づいたスケート選手はいなかった

    解説

  • 60

    Gold-medal hopeful Sara Takanashi finished fourth in the women’s ski jumping event.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 金メダル有望選手の高梨沙羅選手は、スキージャンプ女子で4位に終わった

    解説

  • 61

    A search party was combing the seas for the five tourists and two instructors.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 捜索隊が観光客5人とインストラクター2人を海域で捜索した。

    解説

  • 62

    Her groundbreaking findings said that white blood cells in newborn mice were returned to a versatile state by incubating them in a solution with acidity.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女の革新的発見は、生まれたてのマウスの白血球細胞は、酸性溶液中で培養すると多様性をもった状態に戻るとのことだった。

    解説

  • 63

    Russia signed a border treaty with Estonia.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ロシアはエストニアと国境条約に署名した。

    解説

  • 64

    This is a direct interference in the internal affairs of a sovereign state.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これは独立国への直接的な内政干渉だ。

    解説

  • 65

    A potential problem in the near future is the risk of dual power.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 近い将来に起こりうる問題は、二重権力状態となる危険性だ

    解説

  • 66

    The world's most wanted drug lord has been captured by authorities in Mexico.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • メキシコで、世界最大の指名手配者である麻薬組織の大物が当局に逮捕された。

    解説

  • 67

    Japanese authorities are looking into the abrupt closure of the world's biggest Bitcoin exchange.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本の当局は世界最大のビットコイン取引所が突然閉鎖になったことについて調査している。

    解説

  • 68

    A group of Chinese experts and citizens filed suit against two Japanese companies, seeking compensation for victims of wartime forced labor.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中国の専門家と市民のグループが、戦時中の強制労働に対する補償を求め、日本企業2社を提訴した

    解説

  • 69

    Mt. Gox had outstanding debt of about ¥6.5 billion.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • マウントゴックスはおよそ65億円の未払債務があった。

    解説

  • 70

    Obama expressed concern over Russia's clear violation of Ukrainian sovereignty and territorial integrity.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • オバマ大統領は、ロシアのウクライナに対する明らかな主権と領土の一体性の侵害に懸念を表明した

    解説

  • 71

    Men across Ukraine have been receiving call-up papers and will start reporting for 10 days training

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ウクライナ中の男性は召集令状を受け取っており、10日間の訓練に参加することになっている。

    解説

  • 72

    A new study has revealed that people who have sleep apnea syndrome may be at a higher risk of contracting pneumonia.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 睡眠時無呼吸症候群の人は、肺炎にかかるリスクが高いことが新しい研究で明らかになった。

    解説

  • 73

    A man has been arrested on suspicion of robbing and killing a company employee.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 会社員に対する強盗殺人の疑いで、男が逮捕された

    解説

  • 74

    President Barack Obama urged his Russian counterpart to embrace a diplomatic solution.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バラク・オバマ大統領はロシア大統領に、外交的解決を図るよう主張した。

    解説

  • 75

    U.S. Secretary of State John Kerry says his country and its allies are ready to mediate direct dialogue between Russia and Ukraine's interim government.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ジョン・ケリー米国務長官は、米と同盟国はロシアとウクライナ暫定政府との直接対話を仲介する用意があると語った。

    解説

  • 76

    As more time passes, currents and wind as well as the expanding size of the search area are making the task more difficult.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時が経過するにつれ、捜索範囲の拡大だけでなく、潮の流れや風もその作業を難しくしている。

    解説

  • 77

    There was no distress signal sent from the aircraft.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その航空機からは遭難信号は発信されてない。

    解説

  • 78

    It is rare for a technology leak to a foreign company to lead to a criminal case.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 外国企業への技術流出が刑事事件に発展することはまれだ

    解説

  • 79

    Images used in Nature look strikingly similar to images used in her 2011 doctoral dissertation but come from a different experiment at a different time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ネイチャー誌に掲載された画像は、彼女の2011年の博士論文の画像に非常によく似ているが、異なる時期に行われた異なる実験から得られたものだ

    解説

  • 80

    expand powers of self-governance

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自治権を拡大する

    解説

  • 81

    Prime Minister Shinzo Abe has criticized Russia's move to annex the Ukrainian region of Crimea.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 安倍晋三首相は、ロシアのクリミア地域を併合する動きを批判した

    解説

  • 82

    A powerful low-pressure system has brought unseasonal weather to wide areas of northern Japan.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 強い低気圧が、北日本の広い範囲に季節はずれの天気をもたらしている。

    解説

  • 83

    Freedom of information, expression and belief should be considered "universal rights", Michelle Obama, the U.S. first lady, told students in China.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 情報や表現、信条の自由は普遍的権利と考えるべきだと、アメリカのミシェル・オバマ大統領夫人は中国の学生たちに語った。

    解説

  • 84

    British Prime Minister David Cameron said that G7 nations meeting must discuss the permanent expulsion of Russia from the G8.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • デイビッド・キャメロン英首相は、ロシアをG8から永久追放することをG7の国々で検討すべきだと語った。

    解説

  • 85

    temporary classrooms made of cardboard paper tubes

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 段ボールの筒でできた仮説教室

    解説

  • 86

    Sumo's newly promoted Yokozuna Grand Champion Kakuryu has practiced a ring-entering ritual wearing a new ceremonial rope belt.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新横綱の鶴竜が、新しい綱をつけて土俵入りの練習をした

    解説

  • 87

    The total number of suspected cases in the ongoing Ebola hemorrhagic fever outbreak in Guinea remains 86.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ギニアで続くエボラ出血熱の感染と疑われる全件数は86のままだ。

    解説

  • 88

    Putin called Obama to discuss the U.S. proposal for a diplomatic resolution to the crisis in Ukraine.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • プーチン氏は、ウクライナ危機を外交的に解決するアメリカの提案を話しあうため、オバマ氏と電話で会談した。

    解説

  • 89

    Expanding so-called mixed medical treatments, in which both treatments covered and not covered by health insurance are provided, and strengthening state-of-the-art medical research are among the goals for national strategic special zone.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 健康保険が適用される診療と適用外の診療の両方が提供される混合医療の拡大と、最先端の医療研究の強化が、国家戦略特区の目標にある。

    解説

  • 90

    Consumers flocked to stores over the weekend to get in some last-minute purchases ahead of the first rise in the sales tax in 17 years.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 17年ぶりの消費増税を前に、消費者は週末にかけて、駆け込み購入のために店に大挙して押し寄せた

    解説

  • 91

    The Metrological Agency issued a tsunami advisory for regions from Aomori to Fukushima prefectures.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 気象庁は青森から福島にかけて、津波注意報を発令した

    解説

  • 92

    The South Korean military has confirmed that an unmanned aircraft discovered on a border island was a reconnaissance drone operated by North Korea.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 韓国軍は、国境付近の島で見つかった無人飛行機は、北朝鮮が飛ばした無人偵察機であったことを確認した。

    解説

56662

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ