zuknow learn together

新しい教材を作成

話すための英文法[中級編Ⅱ]

カード 369枚 作成者: Tetsuya Nakamura (作成日: 2016/05/02)

  • リンダには以前、ラジオの音楽番組の司会者をしていた弟がいます。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    リンダには以前、ラジオの音楽番組の司会者をしていた弟がいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda has a younger brother that used to be a DJ.

    解説

  • 2

    私は大手の医療品卸問屋を持っている人と友だちです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm friends with a guy that owns a major medical supplier.

    解説

  • 3

    私には大手の輸送会社に勤めている叔父がいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have an uncle that works for a major shipping company.

    解説

  • 4

    うちは午前・午後の分割勤務で働ける人が大勢必要です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We need a lot of people that can work split shifts.

    解説

  • 5

    最近うちの会社に出資している外国人が大勢います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • These days there are a lot of foreigners that have stakes in our company.

    解説

  • 6

    うちの上司は多くの人材会社が追いかけている人たちのひとりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our boss's one of the guys that a lot of headhunters're chasing.

    解説

  • 7

    彼は私が以前、介護サービス会社で一緒に働いていた人なんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's the guy that I used to work with at a caregiving service.

    解説

  • 8

    大いに期待できる新入社員はあまりいません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There aren't many new employees that we can expect a lot from.

    解説

  • 9

    彼は私が以前、車の修理所で一緒に働いていた人です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's the guy that I used to work with at a mechanic.

    解説

  • 10

    私のまわりには私と本当に気が合う人はほとんどいません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There's hardly anybody around me that I really click with.

    解説

  • 11

    彼は私が思いつく限り、この仕事には最適な人です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's the best guy for this job I can think of.

    解説

  • 12

    私が完全に信頼できる人は大勢いません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There aren't a lot of people I can have complete faith in.

    解説

  • 13

    私が価値観を共有できる人はあまりいません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There aren't many people I can share my sense of values with.

    解説

  • 14

    ブライアンは私が知っている中でいちばん頭の回転が速い人です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian's the quickest thinker I know.

    解説

  • 15

    チャールズは私たちが一緒に働いたことがある人の中でいちばん仕事が速いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Charles's the fastest worker we've ever worked with.

    解説

  • 16

    それは今後上がり続ける優良株のひとつです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's one of the blue chip stocks that'll keep on going up from now on.

    解説

  • 17

    ゼネラルモーターズはこの型よりもずっと燃費のいい新型を発表しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • General Motors released a new model that gets much better mileage than this one.

    解説

  • 18

    ニーマンマーカスは高級デパートです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Neiman-Marcus is a department store that's targeted to the rich and famous.

    解説

  • 19

    この黒のスカートによく合う黄色のブラウスを何枚か見せていただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you show me some yellow blouses that work well with this black skirt?

    解説

  • 20

    うちの会社はエイズウイルスを殺す新薬を開発しようとしています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company's trying to develop new medicines that'll kill the AIDS virus.

    解説

  • 21

    不動産屋: これはうちが今持っているいちばんいい物件のひとつです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Realtor: This is one of the best listings we have now.

    解説

  • 22

    営業マン: これは今うちが出せるぎりぎりの値段です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Salesperson: This is the best deal we can give you now.

    解説

  • 23

    この車は他社の車のどれにもない付属品がいくつか付いています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car has a few gadgets none of the other companies' cars have.

    解説

  • 24

    ゼネラルモーターズは私が乗りたくてたまらない新しいオープンカーを発表しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • GM's come out with a new convertible I'm dying to drive.

    解説

  • 25

    あれは今市場にあるなかで最先端をいっている半導体です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's the most sophisticated semiconductor we have on the market right now.

    解説

  • 26

    あなたは私たちが最初に会ったときを覚えていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you remember the moment we met for the first time?

    解説

  • 27

    あなたは私たちが大げんかした日々を覚えていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you remember the days we had big fights?

    解説

  • 28

    私は私たちが夜通し話し続けた日々をまだ覚えています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I still remember the days we kept on talking all night.

    解説

  • 29

    あなたは私たちが夜通しドンチャン騒ぎをした日々を覚えていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you remember the days we had the wild parties all night?

    解説

  • 30

    私は上司が私に厳しかった日々を決して忘れません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll never forget the days the boss was hard on me.

    解説

  • 31

    あなたのパスポートは発行日から 年間有効です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your passport'll be good for five years from the date it's issued.

    解説

  • 32

    運転免許証は取得した日から 年間有効です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your driver's license'll be good for five years from the day you get it.

    解説

  • 33

    うちのビルはあなたがドイツから帰ってくるときまでには完成しているでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our building'll be finished by the time you come back from Germany.

    解説

  • 34

    私たちは社長が帰ってくるときまでに取引をまとめなければならないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We'll have to close the deal by the time the CEO comes back.

    解説

  • 35

    私たちがヘンリーベンデルに入ったときには、すでにお客でぎっしりだったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were already wall to wall customers by the time we walked in Henri Bendel.

    解説

  • 36

    この新聞はいちばん発行部数が多かった時代がありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a time this paper had the largest circulation.

    解説

  • 37

    円の対ドル為替レートが 円のときがありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a time the exchange rate was one yen against the dollar.

    解説

  • 38

    世界がイギリスを中心に回っていた時代がありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a time the world was revolving around Great Britain.

    解説

  • 39

    フォードが自動車業界でいちばん業績が良かったときがありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a time Ford was doing best in the auto industry.

    解説

  • 40

    発送部に従業員が大勢いたときがありました。実際 200 人もいたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There was a time Shipping had a lot of employees. In fact it had as many as 200 people.

    解説

  • 41

    私は転職したほうがいいと思う時がときどきあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are times I think I'd better get a new job.

    解説

  • 42

    彼は私たちをすごくあごで使う時がときどきあるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are times he really bosses us around.

    解説

  • 43

    最近、私は特別な理由はないのですが働く気がしない時がときどきあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • These days there are times I don't feel like working for no special reason.

    解説

  • 44

    売り上げが最近下がってきています。だからすべての店を売却したい気がする時がときどきあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sales've been falling lately, so there are times I feel like selling all my stores.

    解説

  • 45

    円が強くなってきています。だから私は輸出をやめるべきだと思う時がときどきあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen's been getting strong, so there are times I feel we should stop exporting.

    解説

  • 46

    その日は私がこの会社に入社した日でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the day I started working at this company.

    解説

  • 47

    その日は私の株が全部暴落した日でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the day all my stocks slumped.

    解説

  • 48

    その日は株式市場が底を打った日でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the day the stock market hit bottom.

    解説

  • 49

    その日はうちが取引をまとめる日です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's the day we're going to get the deal closed.

    解説

  • 50

    その日はうちの会社が XYZ 会社と合併する日なんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's the day our company's going to merge with XYZ Company.

    解説

  • 51

    その年は私がアメリカ銀行に就職した年でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the year I got a job at Bank of America.

    解説

  • 52

    その年は私がシカゴに転勤になった年でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the year I was moved to Chicago.

    解説

  • 53

    その年は私たちがこの会社を設立した年でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the year we started this company.

    解説

  • 54

    その年はうちが広告業界に進出した年でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the year we went into the ad industry.

    解説

  • 55

    その年は妻がお腹(なか)の大手術を受けた年でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That was the year my wife had major stomach surgery.

    解説

  • 56

    うちがこの会社と取引を続けなければならなかった理由はたくさんあったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were a lot of reasons why we had to keep on dealing with this company.

    解説

  • 57

    うちが XYZ 会社との取引をあきらめなければならなかった理由はたくさんあったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were a lot of reasons why we had to let the deal with XYZ Company go.

    解説

  • 58

    私たちが会社を内部告発しなければならなかった理由はたくさんあったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were a lot of reasons why we had to blow the whistle on our company.

    解説

  • 59

    うちの会社がフランスから業務を撤退しなければならなかった理由はたくさんあったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were a lot of reasons why our company had to pull its operations out of France.

    解説

  • 60

    社長が解任された理由はいくつもあったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There were several reasons why the CEO was thrown out of his position.

    解説

  • 61

    この会社が業績がすごくいい理由はたくさんあるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are a lot of reasons this company's doing a lot of business.

    解説

  • 62

    この先のアパートが居住者の入れ替りが激しい理由はたくさんあるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are a lot of reasons the apartment building down the street's got a high turnover rate.

    解説

  • 63

    給料があまり高くないのに、この会社の社員の離職率が非常に低い理由はたくさんあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are a lot of reasons this company has a really low turnover rate even though the pay isn't very good.

    解説

  • 64

    上司が彼のことを怒っている理由はいくつもあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are several reasons the boss's mad at him.

    解説

  • 65

    景気がこんなに悪いのに、円がずっと高くなってきているのは複雑な理由がたくさんあるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are a lot of complicated reasons the yen's been dropping even though the economy's this bad.

    解説

  • 66

    コーヒーを飲みながら話のできるインターネットカフェを知っていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you know a cybercafe where we can talk over a cup of coffee?

    解説

  • 67

    彼女はアメリカでいちばん勝訴率の高い弁護士事務所に勤めています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She works for a law firm where they have the highest success rate in America.

    解説

  • 68

    叔父は 店目のデリカショップを開ける店舗を高級ビジネス街で探しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My uncle's looking for a store space in an expensive business district where they can open a fifth deli.

    解説

  • 69

    この近くで車の点検をしてもらえる修理所を知っていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you know a shop near here where we can have our car tuned up?

    解説

  • 70

    リンダは外国製の車を専門に扱っている中古車の販売店に勤めています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda works at a used car dealer where they only deal with foreign cars.

    解説

  • 71

    ここで働いている人のほとんどはスペイン語をぺらぺらに話します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Most of the people working here speak Spanish really well.

    解説

  • 72

    ビルと話している背の高い女性は人事部長です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The tall woman talking to Bill's the HR Manager.

    解説

  • 73

    お客様のお世話をしている男性は私の義理の兄です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The guy taking care of the customer's my brother-in-law.

    解説

  • 74

    私には電気屋を経営している甥がいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a nephew running an appliance store.

    解説

  • 75

    ダブルのスーツを着ている男性をご存知ですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you know the guy wearing the double-breasted suit?

    解説

  • 76

    私にはゼネラル・エレクトリックの問屋に勤めている友達がいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a friend working for a General Electric distributor.

    解説

  • 77

    上司と話をしている女性は誰ですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who's the woman talking to our boss?

    解説

  • 78

    私は太らないようにしている人たちを大勢知っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I know a lot of people watching their weight.

    解説

  • 79

    私には花屋で働いている姪がいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a niece working at a florist.

    解説

  • 80

    グリーンのスーツを着ている男性を知っていますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you know the guy wearing the green suit?

    解説

  • 81

    私はトムが事務所から急いで出て行くのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw Tom rushing out of the office.

    解説

  • 82

    私はリサが犬を散歩させているのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw Lisa walking her dog.

    解説

  • 83

    誰かが階段を急いで降りて行くのが聞こえました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I heard somebody running down the stairs.

    解説

  • 84

    上司が誰かを怒鳴りつけているのが聞こえました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I heard the boss yelling at somebody.

    解説

  • 85

    私たちは彼が日中関係について演説しているのを聴いていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We listened to him making the speech on the relationships between Japan and China.

    解説

  • 86

    私たちは 人の男性がビルにこっそり入ろうとしているのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We watched two guys trying to sneak into the building.

    解説

  • 87

    私たちは男がカーテンの陰に隠れているのを見つけました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We discovered a man hiding behind the curtain.

    解説

  • 88

    子供たちがままごとをしているのを見てよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Look at our kids playing house.

    解説

  • 89

    何か焦げている臭いがします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I smell something burning.

    解説

  • 90

    コーヒーをいれているにおいがする。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I smell coffee brewing.

    解説

  • 91

    あれはゼネラルモーターズによって売り出された新しい車です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's a new car released by General Motors.

    解説

  • 92

    「夜のサンフランシスコ」というツアーに行こうよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's take a tour named "San Francisco By Night."

    解説

  • 93

    リンダはシカゴ株式市場に上場している輸送会社に勤めています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda works for a shipping company listed on the Chicago Stock Exchange.

    解説

  • 94

    次男は「基軸通貨としてのアメリカドル」という本を書いています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My second son's working on a book called "The American Dollar As Key Currency."

    解説

  • 95

    うちの本社はグランドセントラル駅の近くの便利なところにある 130 階建てのビルの中にあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our head office is in a 130-story building conveniently located near Grand Central.

    解説

  • 96

    コーヒーをいれているにおいがします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I smell coffee being fixed.

    解説

  • 97

    私は息子が手術されるのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I watched my son being operated on.

    解説

  • 98

    私たちは彼の裁判が最高裁で開かれているのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We watched his trial being held at the Supreme Court.

    解説

  • 99

    ビルが上司に怒鳴られているのが聞こえました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I heard Bill being yelled at by the boss.

    解説

  • 100

    私は 10 チャンネルで消費税が討論されているのを聴きました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I listened to the sales tax being discussed on Channel 10.

    解説

  • 101

    うちはライバル会社に勝つために値段を下げたほうがいいね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We'd better cut down on the prices so (that) we can beat the competition.

    解説

  • 102

    うちは買っていただけるかもしれないお客様からたくさんお問合せをいただけるようにフリーダイヤルをつける予定です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're going to get an 800 number so (that) we can get a lot of inquiries from potential customers.

    解説

  • 103

    あなたは世界経済の流れを見ることができるように経済学を勉強するといいよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should study economics so (that) you can see the flow of the global economy.

    解説

  • 104

    息子はもっといい給料の仕事に就くために経営学修士号を取ろうと勉強しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My son's working on his MBA so (that) he can get a better-paying job.

    解説

  • 105

    夫は別荘を買うためにタクシーの運転手のアルバイトをしています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My husband has another job as a cab driver so (that) we can buy a vacation home.

    解説

  • 106

    車がとてもすいていたので、思ったよりずっと早くサンフランシスコに着きました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The traffic was so light (that) we got to San Francisco much faster than we expected.

    解説

  • 107

    景気が非常に悪いので、うちは何人か高給取りの社員にひまを出さなければならないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Business's so slow (that) we have to let some highly-paid staff off.

    解説

  • 108

    うちの今度の上司は非常に厳しいので、彼の直属の部下になりたいと思っている人はいないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our new boss's so demanding (that) nobody wants to work directly under him.

    解説

  • 109

    この会社の職場の環境は非常に悪いので社員の定着率が悪いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company's work conditions're so bad (that) it has a high turnover rate.

    解説

  • 110

    XYZ 会社の条件は非常にいいので、私はこの会社の申し出を受けるつもりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The job terms at XYZ Company're so good (that) I'm going to take their offer.

    解説

  • 111

    ほとんどの重役が私たちの提案に非常に激しく反対したので、私たちはあきらめなければなりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Most of the executives opposed our proposal so vehemently that we've got to give it up.

    解説

  • 112

    うちの売上高はものすごく下がっているので、理事会は社長を首にするでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our sales volume's come down so drastically that the board'll toss the CEO out.

    解説

  • 113

    台のバスは非常に激しく衝突したので、大勢の人が死にました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The two buses crashed into each other so violently (that) a lot of people were killed.

    解説

  • 114

    株式市場があまりにも急に暴落したので、多くの投資家たちは莫大なお金を損しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The stock market crashed so suddenly that a lot of investors lost a tremendous amount of money.

    解説

  • 115

    交渉は非常にうまくいったので、私たちは翌日に取引をまとめることができました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The negotiations went so smoothly that we were able to close the deal the next day.

    解説

  • 116

    税金が上がるにつれて消費者の支出は下がります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As taxes rise, consumer spending goes down.

    解説

  • 117

    景気が上向くにつれてインフレ(率)は上がります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As the economy picks up, inflation goes up.

    解説

  • 118

    私の売上高が上がるにつれて給料が上がります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As my sales volume increases, they pay me more.

    解説

  • 119

    公定歩合が上がるにつれてインフレ(率)は普通下がります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As the official bank rate goes up, inflation usually drops.

    解説

  • 120

    会議がだらだらと長引くにつれて私たちはうんざりし始めました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As the meeting went on forever, we started to feel bored.

    解説

  • 121

    私は昨夜、数時間しか寝ていないんですけれども、頭の調子は非常にいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Even though I only slept for a few hours last night, my brain works really well.

    解説

  • 122

    このタイプのファックス機は旧式ですけれども、値段が安いからまだよく売れているんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Even though this type of fax machine's obsolete, it's still selling well because the price's low.

    解説

  • 123

    私は同僚たちとうまくやっていけないんですけれども、求人市場が非常に厳しいので辞められないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Even though I don't get along with my coworkers, I can't quit because the job market's really tight.

    解説

  • 124

    彼は小学校しか卒業していないんですけれども、世界経済の仕組みについて非常に詳しいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Even though he only finished elementary school, he really knows a lot of stuff about the mechanism of the global economy.

    解説

  • 125

    彼はベンツに乗っているんですけれども、生活は苦しいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Even though he drives a Mercedes, he's hurting for cash.

    解説

  • 126

    息子が自己破産の申請をしてもしなくても、私はかまいません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whether my son files for Chapter 1or not, I don't care.

    解説

  • 127

    このビルが競売にかけられてもかけられなくても、私たちにはまったく影響を及ぼさないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whether this building's auctioned off or not, it won't affect us one dam(n) bit.

    解説

  • 128

    うちの会社が乗っ取られても乗っ取られなくても、会社は私の専門知識を必要としているので、この仕事を続けることができます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whether our company gets taken over or not, I can stay on this job because they need my expertise.

    解説

  • 129

    失業率が上がり続けても、上がり続けなくても、大統領は再選されるでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whether the jobless rate keeps on going up or not, the President'll be reelected.

    解説

  • 130

    アメリカが記録的な貿易赤字を増やしても増やさなくても、政府ばかりでなくアメリカ人も心配しているようには思われません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whether America ups its record-high trade deficit or not, it doesn't seem American people as well as the administration're worried.

    解説

  • 131

    なるほど日本の技術は外国よりずっと進んでいますが、独創性に欠けています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's true Japan's technology's way ahead of the rest of the world's but it lacks originality.

    解説

  • 132

    なるほどニューヨークの物価は非常に高いのですが、ニューヨークではどこよりもたくさんお金を稼げます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's true New York's prices're really high but you can make more money there than anywhere else.

    解説

  • 133

    なるほど日本の物価は世界でいちばん高いのですが、また世界でいちばん安全な国のひとつです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's true Japan's prices're the most expensive in the world but it's also one of the safest countries in the world.

    解説

  • 134

    なるほどアメリカは多くの点で民主的な国ですが、多くの矛盾をかかえています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's true America's a democratic country in many ways but it has a lot of contradictions.

    解説

  • 135

    なるほどあなたの提案は非常に魅力的に聞こえますが、実行できないと私は思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's true your proposal sounds really attractive but I don't think it's doable.

    解説

  • 136

    ランチの値段を ドルにおさえている限り、常連客は大勢来てくれると私は思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As long as we keep the lunch prices down to three bucks, I think we're going to have a lot of repeat customers.

    解説

  • 137

    年収手取りで 万ドルをもらえる限り、非常に興味があります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As long as I can net 50,000 bucks a year, I'll be really interested.

    解説

  • 138

    値段が 1万ドル以下である限り、分譲マンションの市場は十分あります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As long as the prices're under 150,000 bucks, there's a good market for condos.

    解説

  • 139

    週給手取り千ドルもらえる限り、午後 時から真夜中の 1時までのシフトで働くことは構いません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As long as I can make $1,000 after taxes a week, I don't mind working a swing shift.

    解説

  • 140

    工務店: お客様が前金で 分の お支払いくださる限り、うちはすぐにでも仕事に取り掛かります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Contractor: As long as you pay us one-third up front, we'll start the job right away.

    解説

  • 141

    この手のひらサイズパソコンは、彼が私たちに請け合ったようには飛ぶように売れませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This palm didn't become a hot itemlike he assured us it would.

    解説

  • 142

    売上高は彼が保証したようには、まだ増えていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sales haven't increased yet like he guaranteed they would.

    解説

  • 143

    会社更生法を申請している会社の数が、私が恐れたように過去 年間まだ増え続けています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The number of companies filing for Chapter 11've been still increasing for the past five years like I was afraid it would.

    解説

  • 144

    円の対ドルレートは、私が望んだようにはいまだ 140 円以上に安くなっていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen rate to the dollar still hasn't gone up over 140 like I hoped it would.

    解説

  • 145

    円の対ドルレートは、私たちが望んだようにはまだ 100 円以上に高くなっていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen-dollar rate hasn't dropped under 100 yet like we've been hoping.

    解説

  • 146

    歴史が示すように、イギリス人は非常に現実的な国民です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • British people're a really practical people as history shows.

    解説

  • 147

    アメリカのドルに対する円のレートは、数人の経済評論家が予言したようには、79 円よりさらには高くならなかったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen rate to the U.S. dollar didn't come down further than 79 as some economic analysts predicted it would.

    解説

  • 148

    多くの評論家が言ったようには、日本の経済はまだ回復していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Japan's economy still hasn't recovered as many analysts said it would.

    解説

  • 149

    ほとんどのアメリカ人は、すべてのアメリカの大統領就任演説に見られるように、他の国のどの国民に対しても優越感を持っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Just about all the American people think they're better than any other people as you can see in all the American Presidents' inaugural addresses.

    解説

  • 150

    リサは非常に近づきがたいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lisa's really hard to approach.

    解説

  • 151

    デイヴィッドは説得するのは不可能です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • David's impossible to convince.

    解説

  • 152

    この店舗は貸しやすいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This store space's easy to rent out.

    解説

  • 153

    彼の声は聞き取りにくいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His voice's hard to hear.

    解説

  • 154

    このコートは着心地がいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This coat's comfortable to wear.

    解説

  • 155

    ジェーンは一緒に働きにくいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Jane's tough to work with.

    解説

  • 156

    サリーは話しかけにくいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sally's hard to speak to.

    解説

  • 157

    この通りは歩くのは危険です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This street's dangerous to walk on.

    解説

  • 158

    この事務所は働きやすいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This office's easy to work in.

    解説

  • 159

    このレストランは話すには騒々しいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That restaurant's noisy to talk in.

    解説

  • 160

    この株は投資するには非常に危険です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This stock's really risky to invest in.

    解説

  • 161

    一発で東大に合格するとは、彼は頭がいいんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He must be smart to pass the exam for Todai the first time.

    解説

  • 162

    こんなに長いコートを着るとは、奥さんはとても背が高いんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your wife must be very tall to be able to wear this long coat.

    解説

  • 163

    あなたにそんなまっかな嘘をつくとは、彼は信用できるはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He can't be trusted to tell you such an out-and-out lie.

    解説

  • 164

    そのように振る舞うとは、彼は紳士であるはずがない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He can't be a gentleman to behave like that.

    解説

  • 165

    リンカーンに乗っているとは、彼は貧乏であるはずがない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He can't be poor to drive a Lincoln.

    解説

  • 166

    ドアを全部開けたままにしておくなんて、妻はいったいどこへ行ったんだろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where on earth has my wife gone to leave all the doors open?

    解説

  • 167

    警察に捕まるなんて、彼はいったい何をしたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What in the world did he do to be caught by the police?

    解説

  • 168

    彼のような頭がよくて、背が高くて、お金持ちのご主人を持っているなんて、あなたは何て幸運なんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How lucky you are to have an intelligent, tall, rich husband like him!

    解説

  • 169

    彼女がまだあなたを愛していると思っているなんて、あなたは何て馬鹿なんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How foolish you are to think she still loves you!

    解説

  • 170

    彼を信用するとは、あなたは何てまぬけなんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What an idiot you are to trust him!

    解説

  • 171

    これを示談にするほうが有利です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's better to work this out, out of court.

    解説

  • 172

    このあたりに駐車することは禁止されています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's prohibited to park your car around here.

    解説

  • 173

    タクシーより地下鉄で行くほうがずっと早いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's much faster to take the subway than take a cab.

    解説

  • 174

    この種の研究をすることは時間がかかります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's time-consuming to do this sort of research.

    解説

  • 175

    この種の店を持つことは非常に儲かります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's really profitable to own this kind of business.

    解説

  • 176

    私が明朝までに正確な見積りをファックスすることは不可能です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's impossible for me to fax an exact quote by tomorrow morning.

    解説

  • 177

    明日の今ごろ立ち寄るのは、私にはとても都合がいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It'll work really well for me to stop by about this time tomorrow.

    解説

  • 178

    部下たちを一生懸命働く気にさせることは、私たちにとって容易ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It isn't easy for us to motivate our staff to work hard.

    解説

  • 179

    シカゴに進出することは、うちにとって不可欠です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's essential for us to branch out into Chicago.

    解説

  • 180

    人件費を減らしてこの損失を相殺することは、そんなにやさしくありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It isn't so easy to even out this loss by cutting down on our personnel costs.

    解説

  • 181

    私のシフトを引き継いでくれるとおっしゃって下さるとは、あなたはご親切ですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nice of you to offer to take over my shift.

    解説

  • 182

    空港まで車で送って下さるとは、おやさしいんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's sweet of you to run us over to the airport.

    解説

  • 183

    あのような男が言うことをうのみにするとは、あなたは馬鹿ですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's foolish of you to take what that kind of guy says at face value.

    解説

  • 184

    あのいかがわしい会社との取引から手を引くとは、あなたは抜け目がないですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's shrewd of you to back out of the deal with that shady company.

    解説

  • 185

    ユーロに投資することで、そんなに巨額な利益を出すとはあなたは切れ者ですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's sharp of you to turn that huge profit through investing in the euro.

    解説

  • 186

    そんな高価なプレゼントを彼に買うとは、あなたは気前がいいんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's generous of you to buy him such an expensive present.

    解説

  • 187

    そんな法外な要求を彼らにするとは、あなたは気が狂っていますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's crazy of you to make such an outrageous demand of them.

    解説

  • 188

    孤児院に寄付するとは、あなたはやさしいんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's nice of you to donate to the orphanage.

    解説

  • 189

    売り上げを上げるために、そんな手段を取るなんて、あなたは大胆なんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's bold of you to take such a step to boost sales.

    解説

  • 190

    養う子供さんが大勢いるのに、いきなりビルを首にするとは、あなたは残酷なんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's heartless of you to fire Bill without any notice when he has a big family to support.

    解説

  • 191

    彼は思いやりのある上司のようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He seems like an understanding boss.

    解説

  • 192

    彼はすごいコンピューター通のようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He seems like a total computer expert.

    解説

  • 193

    彼は会社の重役のようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He seems like a corporate executive.

    解説

  • 194

    リンダは非常に有能な秘書のようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda seems like a really good secretary.

    解説

  • 195

    あなたの奥様は有能な弁護士のようですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your wife seems like a good attorney.

    解説

  • 196

    今度の上司は厳しい上司のようだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The new boss seems like a demanding one.

    解説

  • 197

    ひどい嵐になりそうですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It looks like a bad storm.

    解説

  • 198

    今日の午後は雨がたくさん降りそうですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It looks like a lot of rain this afternoon.

    解説

  • 199

    彼らの家はお屋敷のようですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Their house looks like a mansion.

    解説

  • 200

    ワシントンはいろいろな点でパリと似ています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Washington D.C. looks like Paris in many ways.

    解説

  • 201

    あなたの事務所は彼の事務所に似ています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your office looks like his.

    解説

  • 202

    この車は新車のようですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car looks like a new one.

    解説

  • 203

    それはすばらしい考えのようだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That sounds like a great idea.

    解説

  • 204

    それは非常に現実的な解決策のようだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That sounds like a very realistic solution.

    解説

  • 205

    それは非常に実行可能な提案のようだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That sounds like a really practical proposal.

    解説

  • 206

    彼は非常に積極的な営業マンのようですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He sounds like a totally aggressive salesperson.

    解説

  • 207

    彼は非常に抜け目のないビジネスマンのようですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He sounds like a really shrewd businessman.

    解説

  • 208

    あなたが言っていることは作り話のようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What you're saying sounds like fiction.

    解説

  • 209

    彼らは私たちを軽蔑しているようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They seem to look down on us.

    解説

  • 210

    彼のビルは抵当に入っているようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His building seems to be mortgaged.

    解説

  • 211

    ブライアンは奥さんに劣等感を持っているようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian seems to have an inferiority complex with his wife.

    解説

  • 212

    彼らは私を覚えているようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They seem to remember me.

    解説

  • 213

    みんな上司を尊敬しているようです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Everybody seems to think a lot of the boss.

    解説

  • 214

    うちの会社に明るい将来があるようには、私には思えません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't seem to me (that) ourcompany has a bright future.

    解説

  • 215

    リンダとトムが仲直りできるとは、私には思えないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't seem to me (that) Linda and Tom can patch things up.

    解説

  • 216

    彼が大差で市長に当選するとは、私には思えないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't seem to me (that) he'll be elected Mayor by a landslide.

    解説

  • 217

    アメリカ政府が近い将来双子の赤字を均衝させることができるとは、私には思えないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't seem to me (that) the American Government can balance its twin deficits in the near future.

    解説

  • 218

    この映画がものすごくヒットするとは、私には思えないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It doesn't seem to me (that) this movie'll be a blockbuster.

    解説

  • 219

    私の同僚たちは誰も経営学修士号を持っていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of my colleagues have their MBAs.

    解説

  • 220

    私の同僚たちは誰も彼とうまくやっていけません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of my coworkers get along with him.

    解説

  • 221

    この工場の従業員たちは誰も職場の環境に満足していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the workers in this factory're happy with their working conditions.

    解説

  • 222

    私が知っている歯科医は誰もモラルがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the dentists I know have ethics.

    解説

  • 223

    私たちが知っている弁護士は誰も勝訴率が高くありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the lawyers we know have a high success rate.

    解説

  • 224

    これらの株は当分どれも上がらないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of these stocks'll go up for a while.

    解説

  • 225

    これらはどれも売れないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of these'll be marketable.

    解説

  • 226

    これらのネクタイはどれもあなたのスーツに合わないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of these ties'll work well with your suit.

    解説

  • 227

    このビルのアパートはどれも空いていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the units in this apartment building're available.

    解説

  • 228

    XYZ 会社の製品はどれにも保証が付いていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of XYZ Company's products have a warranty.

    解説

  • 229

    このあたりの銀行はどこも ATM がありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the banks around here have ATMs.

    解説

  • 230

    航空会社はどこもこの時季は空席はあまりありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the airlines have a lot of open seats in this season.

    解説

  • 231

    私が知っている旅行代理店はどこも 食付の旅行があるところはありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the travel agents I know have a tour with three meals.

    解説

  • 232

    わが国の証券会社はどこも不景気のために業績のいいところはありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the stockbrokers in this country're doing a lot of business because of the bad economy.

    解説

  • 233

    このあたりの不動産屋はどこも店舗や事務所を専門にしているところはありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the realtors around here specialize in store or office spaces.

    解説

  • 234

    あなたの専門知識はどれもこのビジネスには役立ちません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of your expertise's useful in this business.

    解説

  • 235

    彼から得た情報はどれも正確ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the information I got from him's accurate.

    解説

  • 236

    OPQ 会社の香水はどれも香りがよくありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of OPQ's perfume smells good.

    解説

  • 237

    この先の肉屋の肉はどれも新鮮ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the meat at the butcher's up the road's fresh.

    解説

  • 238

    あなたがローンのために出された担保はどれもあなたがお借りになりたいお金の価値がありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of the collateral you offered for the loan's worth the money you want to borrow.

    解説

  • 239

    フルトン・ストリートまで地下鉄で行きましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's take the subway as far as Fulton St.

    解説

  • 240

    事務所へ歩いて帰りましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's walk back to the office.

    解説

  • 241

    彼らを夕食に招待しましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's ask them out for dinner.

    解説

  • 242

    日取りを決めましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's set the date.

    解説

  • 243

    今日はこれで帰りましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's wrap it up for the day.

    解説

  • 244

    ブルーミングデールズを見て回りましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why don't we browse around in Bloomingdale's?

    解説

  • 245

    来週の今日、取引をまとめましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why don't we close the deal a week from today?

    解説

  • 246

    どこか高級なところで夕食を食べましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why don't we eat dinner somewhere classy?

    解説

  • 247

    近いうちに会いましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why don't we meet one of these days?

    解説

  • 248

    彼らを車で空港まで送って、見送りましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why don't we give them a ride to the airport and see them off?

    解説

  • 249

    妻: たまにはイタリア料理を食べましょうか。  夫: いや、僕にはこってりすぎるよ。  妻: それでは日本料理はどうですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Wife: Would you like to have Italian food for a change?  Husband: No, it's too heavy for me.  Wife: Then how about Japanese food?

    解説

  • 250

    店員: この黄色のネクタイはあなたのグレーのスーツに合うでしょう。  客: 私は黄色のネクタイは好きではありません。  店員: それではこの赤いネクタイはどうですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Salesperson: This yellow tie'd go well with your grey suit.  Customer: I don't like yellow ties.  Salesperson: Then how about this red one?

    解説

  • 251

    教師: 君はきっとオハイオ大学に入れるよ。  学生: 州立大学は私の好みじゃないんです。  教師: それではオーバリン大学はどう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Teacher: You're sure to be accepted by Ohio U.  Student: A state university isn't for me.  Teacher: Then how about Oberlin College?

    解説

  • 252

    彼らと取引しないことにしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not swing a deal with them.

    解説

  • 253

    値段を下げないことにしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not bring down the price.

    解説

  • 254

    彼らと付き合わないことにしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not hang out with them.

    解説

  • 255

    彼らの銀行ローンの連帯保証をしないことにしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not cosign for their bank loan.

    解説

  • 256

    もう彼を待たないことにしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not wait for him any longer.

    解説

  • 257

    この時計はあの時計より飛ぶように売れています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This watch's hotter than that one.

    解説

  • 258

    この株はあの株より危険です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This stock's riskier than that one.

    解説

  • 259

    最初の応募者は他の応募者より給料に満足していました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The first applicant's happier with her pay than the others.

    解説

  • 260

    うちの上のレストランは下のレストランより繁盛しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant above us's busier than the one downstairs.

    解説

  • 261

    フランス料理はドイツ料理よりこってりしています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • French food's heavier than German food.

    解説

  • 262

    私たちの改革案は彼らのより実行可能です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our reform plan's more practical than theirs.

    解説

  • 263

    彼の戦略はあなたのより現実的です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His strategy's more realistic than yours.

    解説

  • 264

    彼はあなたより私の提案に懐疑的なんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's more skeptical about my proposal than you.

    解説

  • 265

    彼らは私たちよりも儲け主義です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They're more money-hungry than us.

    解説

  • 266

    彼は私よりもコンピューターに詳しいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's more computer-savvy than me.

    解説

  • 267

    この前の広告より今回の広告のほうがいい反応が出ています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're getting a better response from this ad than the last one.

    解説

  • 268

    ブライアンはジムよりセールストークが上手です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian has better sales skills than Jim.

    解説

  • 269

    この会社の業績は今年より去年のほうがよかったです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company's performance was better last year than this year.

    解説

  • 270

    隣の部屋のテレビは、上の階のテレビよりよく映ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The TV in the next room gets better reception than the one upstairs.

    解説

  • 271

    あの車のほうがこの車より燃費がいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That car gets better mileage than this one.

    解説

  • 272

    私の車は父の車より燃費が悪いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My car gets worse mileage than my father's.

    解説

  • 273

    ティムのセールストークはブライアンより下手です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tim's sales pitches're worse than Brian's.

    解説

  • 274

    XYZ の決算書は OPQ のより悪いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • XYZ's financial statement's worse than OPQ's.

    解説

  • 275

    OPQ の利益率は HIJ のより悪いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • OPQ's profit percentage's worse than HIJ's.

    解説

  • 276

    この会社の業績は昨年より今年のほうが悪いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company's performance's worse this year than last year.

    解説

  • 277

    マイクよりブライアンのほうが部下が大勢います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • More people report to Brian than Mike.

    解説

  • 278

    うちの会社は XYZ より直販店をたくさん持っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company has more outlets than XYZ.

    解説

  • 279

    うちの事務所のすぐ上のレストランは、うちのすぐ下のレストランより席が多い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant right above our office has more seats than the one just below ours.

    解説

  • 280

    このアパートは郵便局の真向かいのアパートより戸数が多いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This apartment building has more units than the one across the street from the post office.

    解説

  • 281

    シカゴはクリーブランドより高速道路が多いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Chicago has more highways than Cleveland.

    解説

  • 282

    彼は私より稼いでいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He makes more money than me.

    解説

  • 283

    円は以前より購買力がある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen has more buying power than before.

    解説

  • 284

    この車は、あの車よりもガソリンを食います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car uses more gas than that one.

    解説

  • 285

    あれは、これよりもヒット商品になる可能性があります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That has more potential to be a hot seller than this one.

    解説

  • 286

    ケンタッキーはアメリカのどこの州よりもウイスキーを生産しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Kentucky produces more whiskey than any other state in America.

    解説

  • 287

    円は近い将来もっと高くなるでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen'll go down more in the near future.

    解説

  • 288

    ドルが今年の秋もっと高くなることを私は望んでいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I hope the dollar'll come down more this fall.

    解説

  • 289

    アメリカ人は世界のどの国民よりも未来志向です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • American people look towards the future more than any other people in the world.

    解説

  • 290

    アメリカでは日本より消費税は高いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In America you got to pay more sales tax than in Japan.

    解説

  • 291

    この会社は OPQ 会社よりも給料がいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company pays us more than OPQ Company.

    解説

  • 292

    私はブライアンがジムよりも組合をうまくまとめられると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think Brian can organize the union better than Jim.

    解説

  • 293

    あなたのほうが私たちよりもうまく経営陣を説得できると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hopefully you can persuade management better than us.

    解説

  • 294

    私は今度の社長のほうが前任者よりもこの会社をうまく経営すると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think the new boss'll manage this company better than the one before him.

    解説

  • 295

    たぶん彼はあなたよりもうまく事態を処理できないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He probably can't cope with the situation better than you.

    解説

  • 296

    たぶんこの薬のほうが、あの薬よりもあなたの風邪に効くでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Maybe this medicine'll work better for your cold than that one.

    解説

  • 297

    この株はあの株ほど危険ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This stock's less risky than that one.

    解説

  • 298

    これはあれより安いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is less expensive than that.

    解説

  • 299

    この色はあなたには黄色ほど派手ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This color's less flashy for you than yellow.

    解説

  • 300

    これはあれほど使いやすくはありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is less user-friendly than that.

    解説

  • 301

    うちの会社はあなたの会社ほど儲かっていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our business is less profitable than yours.

    解説

  • 302

    誰がこのプロジェクトにいちばん発言力があるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who has the biggest voice in this project?

    解説

  • 303

    今日は久し振りに大雨です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the heaviest rain in a long time.

    解説

  • 304

    今日は久し振りに暑い天気です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the hottest weather we've had in a long time.

    解説

  • 305

    私はまったく見当がつきません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I haven't the foggiest idea.

    解説

  • 306

    どこの大学が入るのにいちばんやさしいですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What college's the easiest to get into?

    解説

  • 307

    この家はこれらすべての中でいちばん安いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This house's the best buy of all these.

    解説

  • 308

    あの車はそれらの中でいちばん燃費がいいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That car gets the best mileage of those.

    解説

  • 309

    うちの会社は去年がいちばん業績が悪かったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company had its worst performance last year.

    解説

  • 310

    この車はこれらの中でいちばん高いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car's the worst deal of these.

    解説

  • 311

    ここはこの都市でいちばん危険なところなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're in the worst neighborhood in this city.

    解説

  • 312

    彼は私たち全員の中でいちばん顧客を持っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He has the most clients of us all.

    解説

  • 313

    うちは夕方がいちばんお客が多いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We have the most customers late in the afternoon.

    解説

  • 314

    中西部はアメリカでいちばん工場が多いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The Midwest has the most factories in America.

    解説

  • 315

    デトロイトは世界でいちばん自動車組立工場が多いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Detroit has the most auto assembly plants in the world.

    解説

  • 316

    どこの国が世界でいちばん油田が多いですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What country has the most oil wells in the world?

    解説

  • 317

    これはすべての中でいちばん儲けが少ないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the least profitable of all.

    解説

  • 318

    これはすべての中でいちばん時間がかかりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the least time-consuming of all.

    解説

  • 319

    これはこれらの色の中でいちばん目立ちません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the least eye-catching of these colors.

    解説

  • 320

    彼はみんなの中でいちばん権力欲がありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is the least power-hungry of all.

    解説

  • 321

    彼はみんなの中でいちばん創造力がありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is the least creative of all.

    解説

  • 322

    日本で 番目に大きい輸送会社はどこですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's the second biggest shipping company in Japan?

    解説

  • 323

    アメリカで 番目に古い大学はどこですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's America's second oldest university?

    解説

  • 324

    アメリカで 番目に大きい電子機器会社はどこですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's America's third largest electronics company?

    解説

  • 325

    アメリカで 番目に大きい製薬会社はどこですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's the third largest drug company in America?

    解説

  • 326

    アメリカで 番目に大きい証券会社はどこですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's America's fifth largest brokerage firm?

    解説

  • 327

    彼女はビルと同じくらい社交的です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She's as sociable as Bill.

    解説

  • 328

    このコンピューターはあのコンピューターと同じくらい最先端をいっています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This computer's as cutting-edge as that one.

    解説

  • 329

    高速道路は昨日と同じくらいすいていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The traffic on the highway was as light as yesterday.

    解説

  • 330

    マイクはデイヴィッドと同じくらい内向的です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mike's as introverted as David.

    解説

  • 331

    あなたの演説は彼の演説と同じくらいよくできていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your speech was as sophisticated as his.

    解説

  • 332

    この文はあの文と同じくらい自然です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This sentence works as well as that one.

    解説

  • 333

    うちの店はあなたの店と同じくらいうまくいっています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our business is doing as well as yours.

    解説

  • 334

    この車はあの車と同じくらいよく故障します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car quits as often as that one.

    解説

  • 335

    今度の上司は前任者と同じくらい大声で私たちを怒鳴りつけるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The new boss yells at us as loud as the one before.

    解説

  • 336

    彼は彼女と同じくらいきっぱりと私たちの要求を断りました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He refused our request as flatly as she did.

    解説

  • 337

    番街はマディソン街ほど高級オフィス街ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Seventh Avenue isn't as exclusive an office park as Madison Avenue.

    解説

  • 338

    彼らはあなた方ほどの高級アパートに住んでいません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They aren't living in as luxurious an apartment as you.

    解説

  • 339

    このデパートはサックスほど高級ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This department store isn't as upscale as Saks.

    解説

  • 340

    彼の会社はあなたの会社ほど業績がよくありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His business isn't doing as well as yours.

    解説

  • 341

    あのノートパソコンはこのノートパソコンほど高性能ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That laptop isn't as high-end as this one.

    解説

  • 342

    彼らは私たちほどあなたの経済的援助をすごく必要としていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They don't need your financial help as badly as us.

    解説

  • 343

    昨日の新聞の広告はこの前のほど効果がありませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The ad in the paper yesterday didn't work as well as last time.

    解説

  • 344

    昨夜の彼女の講演は火曜日の講演ほど長くありませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Her lecture last night didn't last as long as Tuesday's.

    解説

  • 345

    マイクはジムほど横柄には振る舞いません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mike doesn't behave as arrogantly as Jim.

    解説

  • 346

    リンダはメアリーほど気取った行動は取りません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda doesn't act as snobbishly as Mary.

    解説

  • 347

    ブライアン: グレッグは働き者ですね。  ヴィクトリア: あなたもね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian: Greg works hard.  Victoria: You work just as hard.

    解説

  • 348

    リンダ: あなたは頭の回転がとても速いわね。  ビル: あなたもね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda: You think really fast.  Bill: You think just as quick.

    解説

  • 349

    トム: ビルは仕事がとても速いね。  リサ: あなたもね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tom: Bill works really fast.  Lisa: You work just as quick.

    解説

  • 350

    サリー: リサは小食だね。  ジョン: きみもね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sally: Lisa eats very little.  John: You eat just as little.

    解説

  • 351

    リンダ: あなたの事務所は広々としていますね。  ビル: あなたのも広々としていますね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda: You've got a roomy office.  Bill: Yours is just as spacious.

    解説

  • 352

    リンダ: かっこいい車に乗っていますね。  ビル: あなたのもかっこいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda: That's a great car you're driving.  Bill: Yours is just as awesome.

    解説

  • 353

    グレッグ: マイクはセールストークが上手だよ。  ナンシー: あなたも上手ですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Greg: Mike's got good sales skills.  Nancy: Yours is just as terrific.

    解説

  • 354

    トム: あなたのスペイン語はとても流暢ですね。  リンダ: あなたも上手ですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tom: Your Spanish's really fluent.  Linda: Yours is just as good.

    解説

  • 355

    リサ: 私は昼間より夜のほうが頭の調子がいいんです。  グレッグ: 私も夜遅くのほうが頭の調子がいいんで す。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lisa: I can think more clearly at night than in the daytime.  Greg: My brain works just as well late at night.

    解説

  • 356

    リンダ: 私が初めてあなたに会ったとき、あなたは仕事中毒でしたね。  トム: あなたも仕事中毒でしたよ。気がついてなかったんですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda: You were hooked on work the first time I met you.  Tom: You were just as married. Didn't you know that?

    解説

  • 357

    ノーマン: フランクはパーティーで飲みすぎたね。  ヴィクトリア: あなたも飲みすぎたわね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Norman: Frank drank too much at the party.  Victoria: You drank just as much.

    解説

  • 358

    デイヴィッド: あなたは昨日私のことをいろいろとひどいことを言っていましたよ。  パトリシア: あなたも言ってたわよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • David: You said a lot of nasty things about me yesterday.  Patricia: You said just as many.

    解説

  • 359

    スティーブ: あなたは彼らの提案に賛成ではないのですか。  リンダ: A いいえ、賛成です。 B はい、賛成ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Steve: Aren't you for their proposal?  Linda: A Yes, I am. B No, I'm not.

    解説

  • 360

    ブライアン: リンダはこの種の仕事に向いていないのですか。  支配人: A いや、向いているよ。 B うん、向いていないね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian: Isn't Linda suited for this kind of work?  Manager: A Yes, she is. B No, she isn't.

    解説

  • 361

    キャシー: 彼の奥さんは上品ではないのですか。  トム: A いや、上品だよ。 B うん、上品じゃないね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cathy: Isn't his wife graceful?  Tom: A Yes, she is. B No, she isn't.

    解説

  • 362

    ビル: 彼は理想の男性ではないのですか。  リサ: A いいえ、そうです。 B はい、違います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bill: Isn't he Mr. Right?  Lisa: A Yes, he is. B No, he isn't.

    解説

  • 363

    ジェフ: ノートパソコンは持っていないんですか。  メグ: A いや、持っていますよ。 B はい、持っていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Jeff: Don't you have your laptop?  Meg: A Yes, I do. B No, I don't.

    解説

  • 364

    面接官: あなたは大卒ではないのですか。  応募者: A いいえ、大卒です。 B はい、大卒ではありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Interviewer: Don't you have a degree?  Applicant: A Yes, I do. B No, I don't.

    解説

  • 365

    ボブ: ご主人は地下鉄で職場まで行くのではないのですか。  メアリー: A いいえ、地下鉄ですよ。 B はい、違います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bob: Doesn't your husband take the subway to work?  Mary: A Yes, he does. B No, he doesn't.

    解説

  • 366

    客: この昼食にはデザートが付いていないのですか。  ウェイター: A いいえ、付いています。 B はい、付いていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Customer: Doesn't this lunch come with dessert?  Waiter: A Yes, it does. B No, it doesn't.

    解説

  • 367

    父: 銀行からお金をおろさなかったのか。  娘: A いいえ、おろしました。 B はい、おろしませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Father: Didn't you get the money from the bank?  Daughter: A Yes, I did. B No, I didn't.

    解説

  • 368

    ナンシー: あのアパートに決めなかったの。  マイク: A いや、決めたよ。 B うん、決めなかったよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nancy: Didn't you take that apartment?  Mike: A Yes, I did. B No, I didn't.

    解説

  • 369

    不動産屋: 住宅ローンはおりなかったのですか。  ジェラルド: A いいえ、おりました。 B はい、おりませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Realtor: Didn't the house loan come through?  Gerald: A Yes, it did. B No, it didn't.

    解説

56610

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ