zuknow learn together

新しい教材を作成

話すための英文法[中級編Ⅰ]

カード 374枚 作成者: Tetsuya Nakamura (作成日: 2016/05/02)

  • 彼女はけちなんでしょう。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    彼女はけちなんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has to be stingy.

    解説

  • 2

    彼女は男性に人気があるんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has to be popular with guys.

    解説

  • 3

    彼女はどう見ても 30 歳以上でしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has to be at least thirty.

    解説

  • 4

    彼女はそのことをとぼけているんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has to be playing dumb about it.

    解説

  • 5

    彼女は最近、全然暇がないんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She has to be booked up these days.

    解説

  • 6

    あなたのオーバーは高いんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your coat has to be expensive.

    解説

  • 7

    あなたの時計は進んでいるんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your watch has to be fast.

    解説

  • 8

    彼の店はまだ開いているでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His store has to be still open.

    解説

  • 9

    この車は欠陥車なんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car has to be a lemon.

    解説

  • 10

    あのお屋敷は売りに出されているでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That mansion has to be on the market.

    解説

  • 11

    あれは彼の車なんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's got to be his car.

    解説

  • 12

    あなたの時計は遅れているんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your watch's got to be slow.

    解説

  • 13

    彼は頭の回転が速いんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's got to be a quick thinker.

    解説

  • 14

    上司はもう出社しているでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's got to be in by now.

    解説

  • 15

    車はまだ渋滞しているでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The traffic's got to be still bumper to bumper.

    解説

  • 16

    ブライアンはこの時間は会社にいるはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian couldn't be at the office at this hour of the day.

    解説

  • 17

    彼女は私たちに怒っているはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She couldn't be ticked off at us.

    解説

  • 18

    彼は生活が苦しいはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He couldn't be hurting for money.

    解説

  • 19

    彼は今日スケジュールが一杯のはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He couldn't be booked today.

    解説

  • 20

    彼のビルが抵当に入っているはずがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His building couldn't have a note on it.

    解説

  • 21

    XYZ 会社が粉飾決算しているはずがあるだろうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could XYZ Company be inflating its financial statement?

    解説

  • 22

    これらの 100 ドル札が偽札のはずがあるだろうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could these one-hundred-dollar bills be fake?

    解説

  • 23

    XYZ 会社が脱税しているはずがあるだろうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could XYZ Company be cheating on its taxes?

    解説

  • 24

    この優良株が暴落するはずがあるだろうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could this blue-chip stock tumble?

    解説

  • 25

    この帳簿係が帳簿をごまかしているはずがあるだろうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could this bookkeeper be cooking the books?

    解説

  • 26

    まもなくガソリンが切れるかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We might run out of gas soon.

    解説

  • 27

    これは売れ残るかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This might end up sitting on the shelf.

    解説

  • 28

    彼らはあなたの提案を全面的に支持するかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They might go to bat for your proposal.

    解説

  • 29

    円のレートは近い将来 ドル 200 円に下がるかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen rate might climb to 200 to the dollar in the near future.

    解説

  • 30

    社長が責任を取るかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The CEO might take the blame.

    解説

  • 31

    車は今すごく渋滞しているかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The traffic may be really bad now.

    解説

  • 32

    このダイヤはにせものかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This diamond may be phony.

    解説

  • 33

    この車はポンコツかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car may be a pile of junk.

    解説

  • 34

    彼らはお互いに張り合っているのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They may be competing with each other.

    解説

  • 35

    彼は人事にすごく発言権があるのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He may have a lot of say in personnel.

    解説

  • 36

    家賃は高いかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The rent might be high.

    解説

  • 37

    彼の家はすでに売りに出ているかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His house might be already on the market.

    解説

  • 38

    このノートパソコンは故障しているのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This laptop might be whacked out.

    解説

  • 39

    彼女は何事にも懐疑的なのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She might be skeptical of everything.

    解説

  • 40

    事態は逆なのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Things might be the other way around.

    解説

  • 41

    それはうちの会社のドル箱になるかもしれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That could be a real gold mine for our company.

    解説

  • 42

    この車は燃費がいちばんいいからヒットするかもしれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car could catch on 'cause it gets the best mileage.

    解説

  • 43

    総支配人は売り上げがすごく下がったので首になるかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The general manager could be fired 'cause our sales've really come down.

    解説

  • 44

    今年中国の貿易黒字は史上最高になるかもしれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This year the Chinese trade surplus could be at a record-high.

    解説

  • 45

    不動産の値段が今後暴落するかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Real estate prices could plummet from now on.

    解説

  • 46

    是非夕食を食べていって下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to stay for dinner.

    解説

  • 47

    是非私に勘定を支払わせて下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to let me take care of the check.

    解説

  • 48

    近所にいらしたときはいつでも是非私の事務所にお立ち寄り下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to stop by my office whenever you're in the neighborhood.

    解説

  • 49

    是非私にあなたを空港まで車で送らせて下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to let me take you to the airport.

    解説

  • 50

    週末に奥様だけでなくお子様たちも是非お連れ下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to bring your kids as well as your wife over the weekend.

    解説

  • 51

    近所にいらしたときは是非お立ち寄り下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You've got to drop by when you're in the neighborhood.

    解説

  • 52

    日本[東京…]にいらっしゃる間は是非うちにお泊り下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You've got to stay with us while you're in town.

    解説

  • 53

    是非昼食を召し上がっていって下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You've got to stay for lunch.

    解説

  • 54

    私たちは今週の金曜日にパーティーを開くんです。是非奥様と一緒にいらして下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're throwing a party this Friday. You've got to come with your wife.

    解説

  • 55

    コンピューターが必要なときは是非私のを使って下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You've got to use my computer when you need one.

    解説

  • 56

    すてきな男性を紹介しましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I fix you up with a great guy?

    解説

  • 57

    車で駅まで送りましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I drive you to the station?

    解説

  • 58

    コーヒーを一杯いれましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I make you a cup of coffee?

    解説

  • 59

    迎えに行きましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I come get you?

    解説

  • 60

    夕食をおごりましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I buy you dinner?

    解説

  • 61

    近いうちにお会いしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can we meet one of these days?

    解説

  • 62

    今日、立ち寄りましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can we stop by today?

    解説

  • 63

    空港まで車に乗せて行ってもらいましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can we get a ride to the airport?

    解説

  • 64

    この先は歩きましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can we walk the rest of the way?

    解説

  • 65

    階段を歩いてあがりましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can we walk up the stairs?

    解説

  • 66

    車を車庫に入れましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I put your car in the garage for you?

    解説

  • 67

    暖房を強くしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I turn up the heat for you?

    解説

  • 68

    お使いに行きましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I run an errand for you?

    解説

  • 69

    リサとメアリーを呼んできましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I go get Lisa and Mary for you?

    解説

  • 70

    お金を下ろしに銀行へ行ってきましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I go to the bank to get the money for you?

    解説

  • 71

    あなたは彼の提案を支持するのもいいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might like to stand by his proposal.

    解説

  • 72

    あなたはその点については彼らに全面的に譲歩するのもいいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might want to concede to them on that point.

    解説

  • 73

    あなたは自分の車を下取りに出して、新しい車を買うのもいいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might want to trade your car in for a new one.

    解説

  • 74

    あなたは不在中に分譲マンションを貸すのもいいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might want to rent out your condo while you're gone.

    解説

  • 75

    あなたは取引から手を引くのもいいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You might like to back out of the deal.

    解説

  • 76

    あなたはしばらく糖分抜きの食事をするといいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You could go on a sugar-free diet for a while.

    解説

  • 77

    あなたは直接、彼に電話して尋ねるといいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You could call and ask him in person.

    解説

  • 78

    あなたはすごく急いでいるのなら高速を利用するといいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You could take the highway if you're really in a hurry.

    解説

  • 79

    あなたは前もってホテルの予約をするといいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You could make reservations for a hotel ahead of time.

    解説

  • 80

    あなたは銀行からお金を借りないで、生命保険を解約するといいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You could cash in your life insurance instead of borrowing money from a bank.

    解説

  • 81

    あなたは脂肪分の多い料理は控え目にしたほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better go easy on the fatty food.

    解説

  • 82

    あなたはそんなに感情的になるのをやめたほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better stop being that emotional.

    解説

  • 83

    あなたは正確な見積りを取ったほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better get an exact estimate.

    解説

  • 84

    あなたは 日のカロリーを 1800 に抑えたほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better keep the calories down to 1,800 a day.

    解説

  • 85

    あなたは彼らに自分の考えていることをはっきりさせたほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better get what you're thinking about straight with them.

    解説

  • 86

    誰を部長に昇進させるべきだと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who do you think we should promote to General Manager?

    解説

  • 87

    ふたりのうちどちらを雇うべきだと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which of the two do you think we should hire?

    解説

  • 88

    彼はどこの大学に行ったと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where do you think he went to college?

    解説

  • 89

    日本の経済はどうして過去 10 年間停滞していると思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why do you think Japan's economy's been stagnant for the last ten years?

    解説

  • 90

    景気はいつ上向くと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When do you think business'll pick up?

    解説

  • 91

    東京ではどこの店でオランダ食品を売っていると思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who do you think sells Dutch food in Tokyo?

    解説

  • 92

    何人の人が彼の下で働いていると思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How many people do you think're working for him?

    解説

  • 93

    50 年ぶりの不況は何が原因だと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What do you think's causing the worst recession in 50 years?

    解説

  • 94

    世界でいちばん大きい銀行はどこだと思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who do you think's the largest bank in the world?

    解説

  • 95

    大和銀行の前の店とブラウン証券の真裏の店のどちらがギリシャ食品を置いていると思いますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which one do you think carries Greek food, the store across from Daiwa Bank or the one right behind Brown Brokerage Firm?

    解説

  • 96

    問題はどちらの型を私たちが買うべきかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which model we should buy.

    解説

  • 97

    問題はどちらの問屋とうちは取引すべきかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which supplier we should do business with.

    解説

  • 98

    問題はどちらの店舗をうちは借りるべきかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which store space we should lease.

    解説

  • 99

    問題はどちらのビルをうちは借りるべきかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which building we should take.

    解説

  • 100

    問題はどちらの薬を私は飲むべきかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which medicine I should take.

    解説

  • 101

    問題はどちらのネクタイのほうがこの上着に合うかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which tie works better with this jacket.

    解説

  • 102

    問題はどちらの薬のほうが副作用が強いかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which medicine has stronger side effects.

    解説

  • 103

    問題はどちらの薬のほうが速く効くかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which medicine'll kick in faster.

    解説

  • 104

    問題はどちらの時計のほうが保証が長いかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which watch has a longer warranty.

    解説

  • 105

    問題はどちらの車のほうが燃費がいいかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is which car gets better mileage.

    解説

  • 106

    問題は ヵ月手取りいくらになるかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is how much I can clear a month.

    解説

  • 107

    問題は私たちがどうやってそこへ行くのがいいかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is how we should get there.

    解説

  • 108

    問題は深夜勤務をどのくらいやらなければならないかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is how often I'll have to work the graveyard shift.

    解説

  • 109

    問題は 年に有給休暇を何日もらえるかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is how many paid-days-off I can get a year.

    解説

  • 110

    問題は投資するお金を全部取り戻すのに、どのくらい期間がかかるかなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The question is how long it'll take to get all the money back I'm going to invest.

    解説

  • 111

    私が言いたいことは、あなたは原則を守るべきだということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My point is (that) you should stick to your principles.

    解説

  • 112

    私が言いたいことは、あなたはその点で彼らに妥協しないほうがいいということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My point is (that) you'd better not compromise with them on that point.

    解説

  • 113

    私が言いたいことは、ほとんどの日本の女性はアメリカ人の男性を美化しているということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My point is (that) most Japanese women're glorifying American guys.

    解説

  • 114

    私が言いたいことは、あなたは正しいと信じていることをやり遂げるべきだということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My point is (that) you should carry through with what you believe is right.

    解説

  • 115

    私が言いたいことは、日本では法の下(もと)に必ずしもみんなが平等というわけではないということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My point is (that) not everybody's treated equally in the eyes of the law in Japan.

    解説

  • 116

    実は彼が殺人事件に非常に関係があるということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The fact is (that) he's got a lot to do with the murder case.

    解説

  • 117

    実は彼が私からお金をだまし取ろうとしたということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The fact is (that) he tried to rip me off.

    解説

  • 118

    実は彼らが麻薬を日本へ密輸入しようとしていたということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The fact is (that) they were going to smuggle drugs into Japan.

    解説

  • 119

    実は彼がスイスの銀行に多額のお金を隠していたということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The fact is (that) he was stashing a lot of money in a Swiss bank.

    解説

  • 120

    実は彼が誘拐事件に関係があるということです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The fact is (that) he has something to do with the kidnapping case.

    解説

  • 121

    本当は彼は逮捕されたのではなくて自首したんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The truth is (that) he wasn't arrested but he gave himself up.

    解説

  • 122

    本当は事実が多くの点で歪曲されているんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The truth is (that) the fact's twisted in many ways.

    解説

  • 123

    本当はこの土地は売り主の言い値ほどの価値がないんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The truth is (that) this land isn't worth the seller's asking price.

    解説

  • 124

    本当は彼は求められていたように模範を示したかったのですが、できなかったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The truth is (that) he wanted to set a good example like he was asked to but he couldn't.

    解説

  • 125

    本当は彼のビルは二番抵当がついているのですが、彼はそのことを銀行に言わなかったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The truth is (that) his building has a second mortgage but he didn't tell the bank about it.

    解説

  • 126

    リンダは自分から元旦に出勤すると言ったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda offered to work on New Year's Day.

    解説

  • 127

    私は OPQ 会社に見積りをファックスするのを忘れたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I forgot to fax OPQ Company the estimate.

    解説

  • 128

    会社は組合の要求を受け入れることに同意しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They agreed to accept the union's demands.

    解説

  • 129

    私はまもなく解雇されると思う。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I expect to be laid off soon.

    解説

  • 130

    私たちはこの工場を閉鎖する計画です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We're planning to close down this factory.

    解説

  • 131

    私たちは係りの人に会わせて下さいと言ったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We asked to see the person in charge.

    解説

  • 132

    彼は昇進してもらえるように要求したんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He demanded to be promoted.

    解説

  • 133

    リンダとマリアは留学生たちに街の中を案内することを自分から申し出たんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda and Maria volunteered to show the foreign students around the city.

    解説

  • 134

    組合の幹部は予定されているストを中止すると言ったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They promised to call off the scheduled strike.

    解説

  • 135

    今日中に必ず見積りをファックスして下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't forget to fax the quote by today.

    解説

  • 136

    彼は私たちに時間に遅れないようにそこへ行って下さいと言ったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He asked us to get there on time.

    解説

  • 137

    弁護士が無理やり書類にサインさせたんですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The lawyer forced me to sign the paper.

    解説

  • 138

    彼に電話するのを忘れないように私に注意してくれますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can you remind me to call him?

    解説

  • 139

    上司は部下を張り切らせて一生懸命に働くようにさせるのがうまいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our boss's good at motivating his staff to work hard.

    解説

  • 140

    息子はまた司法試験に失敗したんです。だから合格するまで挑戦するように励ましているんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My son's failed the bar again, so I'm encouraging him to keep on trying until he passes.

    解説

  • 141

    医者はあなたに脂肪分の多い食べ物を避けるようにと言ったのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did the doctor tell you to stay away from fatty food?

    解説

  • 142

    やっと私は彼に残金を支払ってもらったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Finally I got him to pay the balance.

    解説

  • 143

    医師:私はあなたに血圧を下げるように警告しましたよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Doctor: I warned you to lower your blood pressure.

    解説

  • 144

    私は取引から手を引くよう彼を納得させることができませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I couldn't convince him to pull out of the deal.

    解説

  • 145

    私たちはどうしても彼に家をもっと安くするように説得できませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • For the life of me, we couldn't persuade him to give us a better deal on his house.

    解説

  • 146

    トラックから荷物を下ろしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want me to get the stuff out of the truck?

    解説

  • 147

    ブラインドを下ろしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want me to pull down the shade?

    解説

  • 148

    万円札を細かくしましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want me to break your ¥10,000 bill?

    解説

  • 149

    彼に空港まで車で送らせましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want him to take you to the airport?

    解説

  • 150

    ビルにあなたを迎えに行かせましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want Bill to come get you?

    解説

  • 151

    空港まで車でお迎えに行きましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like me to pick you up at the airport?

    解説

  • 152

    彼を連れて来ましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like me to bring him?

    解説

  • 153

    マイクに彼らを呼んで来させましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like Mike to go get them?

    解説

  • 154

    売り主に少し安くさせましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like the seller to give you a better price?

    解説

  • 155

    あなたの代理で、彼を株主の会合に出席させましょうか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like him to go to the stockholders' meeting on your behalf ?

    解説

  • 156

    私たちはあなたに、今後は時間を厳守してもらいたいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We want you to be on time from now on.

    解説

  • 157

    私はあなたに今度は約束を守ってもらいたいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I want you to make good on your promise this time.

    解説

  • 158

    ブライアン、あなたに私の友人のトーマス・スミスを紹介したいんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian, I want you to meet my friend, Thomas Smith.

    解説

  • 159

    私はあなたに明日の夜、立ち寄っていただきたいのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'd like you to come by tomorrow evening.

    解説

  • 160

    私はあなたに火曜日の朝、空港まで車で送っていただきたいのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'd like you to give me a ride to the airport on Tuesday morning.

    解説

  • 161

    私たちはあなたをがっかりさせないことを約束します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We promise not to let you down.

    解説

  • 162

    私の悪口を言わないことを約束していただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you promise not to talk about me behind my back?

    解説

  • 163

    風邪を引き直さないように気をつけて下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please be careful not to catch a cold again.

    解説

  • 164

    彼らの批判に過剰反応しないように注意して下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please be careful not to overreact to their criticism.

    解説

  • 165

    あなたの未経験につけ込まれないように注意して下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please be careful not to be taken advantage of because of your inexperience.

    解説

  • 166

    彼に裏口を使わないように言っていただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you ask him not to use the back door?

    解説

  • 167

    彼に私の駐車場を使わないように言っていただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you ask him not to use my parking space?

    解説

  • 168

    彼に時間ぎりぎりで出勤しないように言っていただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you ask him not to get to work at the last minute?

    解説

  • 169

    あなたはこれ以上体重が増えないように甘いものを減らすといいと思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should cut down on sweets not to gain weight anymore.

    解説

  • 170

    試験に失敗しないように、この本を始めから終わりまで読んだほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You'd better read this book cover to cover not to flunk the test.

    解説

  • 171

    私たちは彼に OPQ 会社と取引をしないように助言しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We advised him not to do business with OPQ Company.

    解説

  • 172

    医者は私に強いアルコールを飲まないようにと言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My doctor told me not to drink the hard stuff.

    解説

  • 173

    私たちは彼に値段を上げないように説得しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We persuaded him not to raise the price.

    解説

  • 174

    あなたは彼らに地元の商習慣を無視しないように説得しましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you convince them not to ignore the local business practices?

    解説

  • 175

    私たちは彼に上司を怒らせないようにと警告しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We warned him not to make the boss angry.

    解説

  • 176

    私たちにあまり時間を無駄にさせないで下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please don't make us waste a lot of time.

    解説

  • 177

    私たちはビルに契約書にサインさせませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We didn't make Bill sign the lease.

    解説

  • 178

    お父さん、どうして私を大学へ行かせようとするんですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dad, why're you trying to make me go to college?

    解説

  • 179

    私は彼らに、私の仕事を手伝わせることができませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I couldn't make them help me with my work.

    解説

  • 180

    誰も私たちを別れさせることはできません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No one can make us break up.

    解説

  • 181

    彼らにあとであなたの所に立ち寄らせます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll have them stop in on you later.

    解説

  • 182

    誰かにあなたを駅まで車で送らせます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll have somebody drive you to the station.

    解説

  • 183

    誰かに東京を案内させます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll have somebody show you around town.

    解説

  • 184

    息子にあなたを車で迎えに行かせます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll have my son pick you up.

    解説

  • 185

    彼に私へ連絡させていただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you have him get in touch with me?

    解説

  • 186

    ふたりを結婚させてやりましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's let them get married.

    解説

  • 187

    ジムにやりたい仕事を選ばせてやりましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's let Jim choose the job he wants.

    解説

  • 188

    私たちは娘をカトリック教に改宗させてやったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We let our daughter convert to Catholicism.

    解説

  • 189

    私は娘をアメリカに留学させてやるつもりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm going to let my daughter study in America.

    解説

  • 190

    妻は私に決してタバコを吸わせてくれないでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My wife'll never let me smoke.

    解説

  • 191

    私はデイヴィッドが駅の近くでタクシーに乗るのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw David get into a cab near the station.

    解説

  • 192

    私はジムがあのレストランに入るのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw Jim walk into that restaurant.

    解説

  • 193

    私は彼らが下のレストランから出てくるのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw them leave the restaurant downstairs.

    解説

  • 194

    私はあなたのお母さんが OPQ 銀行から出てくるのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw your mother leave OPQ Bank.

    解説

  • 195

    私は彼らがブルーミングデールズに入るのを見ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw them go into Bloomingdale's.

    解説

  • 196

    私はトムとビルが裏門からこっそり出て行くのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I watched Tom and Bill sneak out of the back gate.

    解説

  • 197

    私はふたりの男性が裏口から出てくるのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I watched two guys come out the back door.

    解説

  • 198

    私は彼らの乗った飛行機が離陸するのをじっと見ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I watched their plane take off.

    解説

  • 199

    誰もトムが外出するのに気がつきませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No one noticed Tom go out.

    解説

  • 200

    誰もビルが入ってくるのに気がつきませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No one noticed Bill come in.

    解説

  • 201

    あなたは誰かが入ってくるのが聞こえませんでしたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Didn't you hear somebody come in?

    解説

  • 202

    あなたはベルが鳴るのが聞こえませんでしたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Didn't you hear the bell ring?

    解説

  • 203

    あなたは誰かが助けを求めて叫ぶのが聞こえませんでしたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Didn't you hear someone cry for help?

    解説

  • 204

    あなたは誰かがドアをノックするのが聞こえませんでしたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Didn't you hear somebody knock on the door?

    解説

  • 205

    あなたは上司が誰かを怒鳴りつけるのが聞こえませんでしたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Didn't you hear the boss yell at someone?

    解説

  • 206

    私はバスの中で、後ろの人が私のハンドバッグに触るのを感じました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I felt someone behind me touch my purse on the bus.

    解説

  • 207

    私は正午ごろ、家が揺れるのを感じました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I felt the house shake around noon.

    解説

  • 208

    私は血が頭にさっと上がるのを感じました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I felt the blood rush to my head.

    解説

  • 209

    私は顔から血の気が引くのを感じました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I felt the blood drain from my face.

    解説

  • 210

    私たちはバスが失速するのを感じました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We felt the bus lose its speed.

    解説

  • 211

    リサ: 私の時計は毎日、時間が進むのよ。スイス製の時計が欲しいわ。  トム: 分かった。買ってあげるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lisa: My watch gains time every day. I want a Swiss watch.  Tom: OK. I'll buy you one.

    解説

  • 212

    リサ: この近くに美容院はあるの。  ビル: ああ、市役所の少し手前にあるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lisa: Is there a beauty salon near here?  Bill: Yes, there's one just before city hall.

    解説

  • 213

    リンダ: 駐車場を探しているの。心当たりないかしら。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda: I'm looking for a parking lot. Do you know one?

    解説

  • 214

    キャシー: この近所に食料品店はあるかしら。  ビル: うん、この先にあるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cathy: Does this neighborhood have a corner grocery store?  Bill: Yes, there's one down the street.

    解説

  • 215

    リサは日本の車に乗っています。私はイタリアの車に乗っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lisa drives a Japanese car. I drive an Italian one.

    解説

  • 216

    夫は大きい車に乗っています。私は小さい車に乗っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My husband drives a big car. I drive a small one.

    解説

  • 217

    彼はドイツ製のノートパソコンを持っています。私は日本製のを持っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He has a German laptop. I own a Japanese one.

    解説

  • 218

    リンダはグリーンのドレスを着ていました。彼女の娘さんはブルーのドレスを着ていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda was wearing a green dress. Her daughter was in a blue one.

    解説

  • 219

    彼らはコロニアル様式の家に住んでいます。私たちはヴィクトリア朝様式の家に住んでいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They live in a Colonial style house. We live in a Victorian one.

    解説

  • 220

    スージー: あれはあなたのレストランですか。  トム: 違います。私のは角の店です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Susie: Is that your restaurant?  Tom: No. Mine's the one on the corner.

    解説

  • 221

    この車はあそこの車より燃費がいいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This car gets better mileage than the one over there.

    解説

  • 222

    私のコンピューターは妻が使っているコンピューターより保証期間が長いんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My computer has a longer guarantee than the one my wife's using.

    解説

  • 223

    ビルのレストランは下のレストランよりずっとお客が多いです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bill's restaurant has many more customers than the one downstairs.

    解説

  • 224

    このネクタイはショーウィンドーのネクタイよりあなたのスーツに合うと私は思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think this tie works better with your suit than the one in the window.

    解説

  • 225

    私の PDA が見つからないんだよ。どこにあるんだい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can't find my PDA. Where is it at?

    解説

  • 226

    それはすばらしいネクタイですね。すごく似合っていますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's a terrific tie. It looks awesome on you.

    解説

  • 227

    大きなビルをお買いになったんですね。とても高かったでしょうね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That's a big building you've bought! It must've cost you a bundle.

    解説

  • 228

    マイク: うちは新しい店を開いたよ。  リンダ: どこに。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mike: We opened a new store.  Linda: Where is it?

    解説

  • 229

    マイク: 彼の店はどこにあるか知ってる。  リンダ: セントラルパークの少し手前よ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mike: Do you know where his store is?  Linda: It's just before Central Park.

    解説

  • 230

    彼はもう事務所を出ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's already left the office.

    解説

  • 231

    私はもう仕事を終えました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've already wrapped up my work.

    解説

  • 232

    私たちはもう取引をまとめました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've already closed the deal.

    解説

  • 233

    彼らはもう別れました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They've already broken up.

    解説

  • 234

    みんな、もう家へ帰りました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Everybody's already gone home.

    解説

  • 235

    上司はちょうどいま、会社を出ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's just left the office.

    解説

  • 236

    上司はちょうどいま、昼食から戻りました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's just come back from his lunch.

    解説

  • 237

    上司はちょうどいま、ちょっと外へ出たところです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's just stepped out.

    解説

  • 238

    上司はちょうどいま、立ち寄ったところです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's just stopped by.

    解説

  • 239

    上司はちょうどいま、出社してきました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss's just walked in.

    解説

  • 240

    私は以前、ブラウン氏の下で働いたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've worked for Mr. Brown before.

    解説

  • 241

    私は二、三度ギリシャ料理を食べたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've tried Greek food a couple of times.

    解説

  • 242

    私は以前、携帯電話で彼と話したことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've talked to him on the cell phone before.

    解説

  • 243

    私は以前、MRI を受けたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've had an MRI before.

    解説

  • 244

    彼女は以前、メイシーズに勤めたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She's worked at Macy's before.

    解説

  • 245

    うちは何度も彼女を引き抜こうとしたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've tried to recruit her several times.

    解説

  • 246

    このビルは何度も持ち主が替わりました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This building's changed ownership many times.

    解説

  • 247

    この会社は小売業界に進出しようとしたことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company's tried to go into the retail industry.

    解説

  • 248

    うちの会社は以前、製薬産業に思い切って乗り出したことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company's ventured into the pharmaceutical industry before.

    解説

  • 249

    円の対ドルレートは 79 円まで上がったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The yen-dollar rate's gone down to 79 before.

    解説

  • 250

    私は以前、マンハッタンに行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've been to Manhattan before.

    解説

  • 251

    私たちは以前、タイに行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to Thailand before.

    解説

  • 252

    私たちはオランダへ何度も行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to Holland a lot of times.

    解説

  • 253

    私たちは競売には何度も行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to a lot of auctions.

    解説

  • 254

    私たちはアルゼンチンへ二、三度行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to Argentina two or three times.

    解説

  • 255

    私たちは仕事でトルコへ行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to Turkey on business.

    解説

  • 256

    私たちは二度 XYZ の工場へ行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've been to XYZ's plant twice.

    解説

  • 257

    私は以前、彼の倉庫へ行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've been to his warehouse before.

    解説

  • 258

    私は二、三度本社へ行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've been to the head office a couple of times.

    解説

  • 259

    私はほんの数回、彼の別荘へ行ったことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've been to his vacation home a few times.

    解説

  • 260

    彼らは以前、私の事務所へ来たことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They've been to my office before.

    解説

  • 261

    彼はうちの店へほんの数回来たことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's been to our store a few times.

    解説

  • 262

    彼らは以前、私のブティックへ来たことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They've been to my boutique before.

    解説

  • 263

    彼は何度もうちの倉庫へ来たことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He's been to our warehouse several times.

    解説

  • 264

    彼らは 度うちの工場へ来たことがあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They've been to our mill twice.

    解説

  • 265

    うちの店はまだ仕入先を替えていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our store hasn't changed suppliers yet.

    解説

  • 266

    私はまだこの注文をしていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I haven't placed an order for this yet.

    解説

  • 267

    私はまだ売り上げのノルマを満たしていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I haven't met the sales quota yet.

    解説

  • 268

    私はまだ彼らを訴えていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I haven't sued them yet.

    解説

  • 269

    私たちはまだ引っ越していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We haven't moved out yet.

    解説

  • 270

    私はまだ仕事を終えていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I still haven't finished my work.

    解説

  • 271

    彼はまだ会社を設立していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He still hasn't started his business.

    解説

  • 272

    私たちはまだ取引をまとめていません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We still haven't closed the deal.

    解説

  • 273

    男はまだ人質を解放していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The guy still hasn't released the hostage.

    解説

  • 274

    夫はまだ帰宅していません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My husband still hasn't gotten home.

    解説

  • 275

    私は彼らと昼食を食べたことがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've never eaten lunch with them.

    解説

  • 276

    このコンピューターは故障したことがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This computer's never quit on me.

    解説

  • 277

    私は高速 20 号線を利用したことがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've never taken I-20.

    解説

  • 278

    うちの会社は今まで CBS テレビに広告を出したことがありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company's never bought air time on CBS before.

    解説

  • 279

    シカゴ銀行はうちの会社に融資したことはありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Chicago Bank's never financed our company.

    解説

  • 280

    彼女はもう転職しましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has she gotten a new job yet?

    解説

  • 281

    彼女はもう出勤してきましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has she walked through the door yet?

    解説

  • 282

    彼はもう履歴書をファックスしてきましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has he faxed his resume yet?

    解説

  • 283

    あの取引はもうまとまりましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has that deal been wrapped up yet?

    解説

  • 284

    薬はもう効き始めましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has the medicine started to work yet?

    解説

  • 285

    あなたは誰かを訴えたことがあるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have you ever sued anyone?

    解説

  • 286

    あなたはベンツに乗ったことがあるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have you ever driven a Mercedes?

    解説

  • 287

    あなたは深夜勤務で働いたことがあるのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have you ever worked the graveyard shift?

    解説

  • 288

    この車は故障したことがありますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has this car ever died on you?

    解説

  • 289

    彼は勘定を支払ったことがありますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has he ever taken care of the bill?

    解説

  • 290

    私たちがこの店舗に決めたとき、年以上空いていたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When we took this store space, it'd been empty for more than two years.

    解説

  • 291

    私は先週この仕事についたとき、約 年失業していました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When I got this job last week, I'd been jobless for about two years.

    解説

  • 292

    ふたりは先月結婚しました。知り合って 10 年近く経っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They got married last month. They'd known each other for almost ten years.

    解説

  • 293

    リンダは先月この生地屋を始めたんです。彼女は 20 年以上、衣料品産業の仕事についていたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Linda started this fabric store last month. She'd been in the clothing industry for more than twenty years.

    解説

  • 294

    私たちは去年この分譲マンションを買いました。約 年間小さいアパートに住んでいたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We bought this condo last year. We'd lived in a small apartment for about five years.

    解説

  • 295

    リンダが去年の秋パーティーで紹介してくれていたから、私はあの女性のことは知っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I knew that woman 'cause Linda'd set me up at the party last fall.

    解説

  • 296

    私はそのときより前に何度もロシア料理を食べたことがありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'd tried Russian food a lot of times before then.

    解説

  • 297

    この男性は OPQ 会社の前にも多くの人や会社を訴えていたんです。彼はすごい訴訟好きなんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This guy'd sued a lot of people and companies before he did OPQ Company. He's really lawsuit-happy.

    解説

  • 298

    このレストランは私たちが去年買ったときまでに何度も持ち主が替わっていたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This restaurant'd changed ownership a lot of times by the time we bought it last year.

    解説

  • 299

    妻はこのあいだの事故の前にも数回交通事故を起こしていたんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My wife'd gotten in several car accidents before she did the last one.

    解説

  • 300

    息子はフランスに転勤になったとき、すでに経営学修士号を取っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When my son was transferred to France, he'd already gotten his MBA.

    解説

  • 301

    会社が詐欺だと分かったときには、彼はすでにお金を振り込んでしまっていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When he found out the company was a fraud, he'd already transferred the money.

    解説

  • 302

    会社が夫を昇進させると決めたときには、夫はすでに転職することを決めていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When management decided to promote my husband, he'd already made up his mind to get a new job.

    解説

  • 303

    リサが出勤したときには、上司はすでに出勤していました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When Lisa walked in the door, the boss'd already gotten to work.

    解説

  • 304

    私たちが一週間後に不動産屋に行ったときには、借りようと思っていた店舗はすでに決まっていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When we went to the realtor a week later, the store space we were going to lease had already been taken.

    解説

  • 305

    彼は申し出には興味がないと私たちに言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He told us (that) he wasn't interested in our offer.

    解説

  • 306

    貸付担当者は私が何かもっと他に担保を持っているかどうか尋ねました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The loan officer asked me if I had any more collateral or not.

    解説

  • 307

    売り主は私に会社は収支とんとんであると言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The seller told me (that) his company was breaking-even.

    解説

  • 308

    私たちの誰も彼女がこの会社の株をたくさん持っていることを知りませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • None of us knew (that) she had a lot of shares in this company.

    解説

  • 309

    面接官は私に条件に満足しているかどうか尋ねました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The interviewer asked me if I was happy with the terms.

    解説

  • 310

    私は彼女が経営学修士号を取ったことを知っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I knew (that) she'd gotten her MBA.

    解説

  • 311

    私は彼が 週間前に引っ越ししたことを知っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I knew (that) he'd moved three weeks earlier.

    解説

  • 312

    私は彼らが先週すでに取引から手を引いていたことを知っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I knew (that) they'd already backed out of the deal last week.

    解説

  • 313

    私はこのビルは何度も所有者が替わっていたことを知りませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I didn't know (that) this building'd gone through a lot of different owners.

    解説

  • 314

    私は彼の会社が新しい半導体の開発に成功したことを知りませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I didn't know (that) his company'd succeeded in developing a new semiconductor.

    解説

  • 315

    上司は私に株に投資したことがあるかどうか尋ねました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss asked me if I'd ever invested in the stock market.

    解説

  • 316

    就職の面接官は私に夜勤で働いたことがあるかどうか尋ねました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The job interviewer asked me if I'd ever worked the night shift.

    解説

  • 317

    就職の面接官は私に経営を勉強したことがあるかどうか尋ねました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The job interviewer asked me if I'd ever studied management.

    解説

  • 318

    バーバラは つの証券会社で働いたことがあると私に言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Barbara told me (that) she'd worked for three different stockbrokers.

    解説

  • 319

    上司は 度人間ドックに入ったことがあると私に言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss told me (that) he'd had three physicals.

    解説

  • 320

    私は飛行機に乗り遅れると思いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was afraid (that) I'd miss the flight.

    解説

  • 321

    私はこの新しい製品が当たることを確信していました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was sure (that) this new product'd be a hot seller.

    解説

  • 322

    ブライアンは時間を守ると私に言いました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Brian told me (that) he'd be on time.

    解説

  • 323

    彼女は彼が約束を守ることを保証しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She assured me (that) he'd make good on his promise.

    解説

  • 324

    天気予報で雨は夕方にはやむと言っていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The weatherman said (that) the rain'd let up late in the afternoon.

    解説

  • 325

    総理大臣は批判されるでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The Prime Minister'll be criticized.

    解説

  • 326

    彼の奥さんは市長に当選するかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His wife might be elected Mayor.

    解説

  • 327

    彼らは左遷されるべきです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They should be demoted.

    解説

  • 328

    書類はすべて月末までに提出されなければなりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • All the papers must be handed in by the end of the month.

    解説

  • 329

    その生地は洗えません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That fabric can't be washed.

    解説

  • 330

    自動車はドイツ人によって発明されました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The automobile was invented by a German.

    解説

  • 331

    自動車はヘンリー・フォードによって開発されたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was the automobile developed by Henry Ford?

    解説

  • 332

    この会社は私の叔父によって設立されました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This company was established by my uncle.

    解説

  • 333

    プリンストン大学はウィルソン大統領によって創立されたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was Princeton University founded by President Wilson?

    解説

  • 334

    電気はギリシャ人によって発見されたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was electricity discovered by a Greek?

    解説

  • 335

    彼はライフルで撃ち殺されたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was he shot with a rifle?

    解説

  • 336

    ドアは金槌で壊されていたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was the door broken with a hammer?

    解説

  • 337

    彼はナイフで殺害されたのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was he murdered with a knife?

    解説

  • 338

    彼のアトリエはたくさんの絵であふれていましたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Was his studio filled with a lot of paintings?

    解説

  • 339

    この写真は安いカメラで撮られていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This photograph was taken with a cheap camera.

    解説

  • 340

    英語は多くの国で使われています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • English's used in a lot of countries.

    解説

  • 341

    これは高級デパートで売られています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is sold in expensive department stores.

    解説

  • 342

    彼の本のほとんどは多くの言語で読まれています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Most of his books're read in many languages.

    解説

  • 343

    メートル法は多くの国で採用されています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The metric system's adopted in a lot of countries.

    解説

  • 344

    うちの会社はニューヨーク株式市場に上場しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our company's listed on the New York Stock Exchange.

    解説

  • 345

    ワインはぶどうで作られているのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is wine made from grapes?

    解説

  • 346

    この生地は石油で作られているのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is this fabric made from oil?

    解説

  • 347

    酒は米で作られているのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is sake made from rice?

    解説

  • 348

    この生地は羊毛で作られています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This fabric's made of wool.

    解説

  • 349

    この生地は木綿で作られているのですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is this fabric made of cotton?

    解説

  • 350

    彼女は外出したんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She must've gone out.

    解説

  • 351

    彼女は間違った電車に乗ったんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She must've taken the wrong train.

    解説

  • 352

    上司は彼に怒鳴ったんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The boss must've yelled at him.

    解説

  • 353

    彼は上司に叱られたんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He must've been in trouble with his boss.

    解説

  • 354

    ビルの所有権は彼らの息子に譲渡されたんでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The building's title must've been transferred to their son.

    解説

  • 355

    彼女はそれを間違ってファックスしたのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She may've misfaxed it.

    解説

  • 356

    私はあなたの番号に間違って電話したのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I may've misdialed your number.

    解説

  • 357

    彼の会社は倒産したのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His company may've gone under.

    解説

  • 358

    あのレストランは持ち主が替わったのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That restaurant may've changed hands.

    解説

  • 359

    彼女はこの約束を忘れたのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She may've forgotten about this appointment.

    解説

  • 360

    彼は売り上げを上げたのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He might've increased sales.

    解説

  • 361

    彼は新しい事務員をいじめたのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He might've picked on the new secretary.

    解説

  • 362

    彼はタクシーで家へ帰ったのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He might've taken a cab home.

    解説

  • 363

    彼は歩いて家へ帰ったのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He might've walked home.

    解説

  • 364

    彼は私たちをだまそうとしたのかもしれません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He might've tried to cheat us.

    解説

  • 365

    わが社の株は今日、12000 円に達したはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our stock should've reached ¥12,000 today.

    解説

  • 366

    フラッシング線はもう復旧したはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The Flushing Line should've started running by now.

    解説

  • 367

    ゼネラルモーターズは先週までに、新しいモデルを市場に出したはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • General Motors should've marketed its new model by last week.

    解説

  • 368

    上司はもう出社したはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The supervisor should've come in by now.

    解説

  • 369

    彼らは先週までに取引を成立させたはずです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They should've wrapped up the deal by last week.

    解説

  • 370

    あなたは契約書を詳しく読むべきでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should've read the contract in detail.

    解説

  • 371

    あなたは彼の方針を支持するべきでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should've supported his policy.

    解説

  • 372

    あなたは昨夜、彼に電話するべきでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should've called him last night.

    解説

  • 373

    あなたは契約を履行するべきでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should've made good on the contract.

    解説

  • 374

    あなたは正確な見積りをもらうべきでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should've gotten an exact quote.

    解説

56896

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ