zuknow learn together

新しい教材を作成

Escritorio 3(口で覚えるスペイン語 第三章:接続法)

カード 51枚 作成者: shizkaendo (作成日: 2016/03/23)

  • 時には子供たちが自分で判断するのを認めなければならない

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    時には子供たちが自分で判断するのを認めなければならない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 形容詞節の動詞は話し手の先行詞が不特定、または否定の時に接続法を取る。

    解説

    a veces hay que dejar que los niños tomen decisiones por sí mismos

  • 2

    フリオは自分なしで打ち合わせを始めるようにわたしに言った

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在完了・接続現在(命令)

    解説

    Julio me ha dicho que empecemos la reunión sin él

  • 3

    彼らはどうしてあんな顔をしたんですか? > 君が家に入るのに靴を脱ぐのが不思議なんですよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在完了・接続現在(感情)

    解説

    ¿por qué han puesto esa cara? -es que les extrañea que te quitas los zapatos para entrar en casa

  • 4

    誰かわたしとコンサート行きたい人いる? > わたしがぜひ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(先行詞が不特定) > condicional(婉曲)

    解説

    ¿hay alguien que quiera ir al concierto conmigo? - A mí me encantaría

  • 5

    旅行ほど彼女を夢中にさせるものは他にありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(先行詞が否定)

    解説

    ni existe ninguna otra cosa que la entusiasme tanto como viajar.

  • 6

    緑の多い地域に住んでみたいなあ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • condicional(推測)・接続現在(希望)

    解説

    me gustaría vivir el barrio que haya mucho verde

  • 7

    私たちは最悪を避ける方法をなにか見つけなくてはならない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(先行詞が不特定)

    解説

    tenemos que encontrar alguna forma con la que se pueda evitar lo peor.

  • 8

    飛行機が着陸したらすぐ君にメッセージを送ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在(条件)・未来

    解説

    en cuanto aterrice el avión, te mandaré un mensaje

  • 9

    叔母はいつも知らせないのにやってきて手伝ってくれる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(sin queのあとは常に接続法)・現在

    解説

    mi tía siempre viene sin que la avise y me echa una mano.

  • 10

    謝ってこない限り、ベアトリクスとは2度と話さない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(条件)

    解説

    no voy a hablar de nuevo con Beatriz a menos que se disculpe.

  • 11

    僕が無理な場合、君がプロジェクトをプレゼンする役にならないとね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在(条件)・未来

    解説

    en caso de que yo no pueda, tendrás que ser tú quien presente el proyecto

  • 12

    呼ばれるまで、ここでまっています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 未来・接続現在(条件)

    解説

    estaré aquí esperando hasta que me llamen.

  • 13

    君がその態度を改めないと、君の友人たちは君をサポートしなくなるよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在(条件)・未来

    解説

    como no corrijas esa actitud, tus amigos dejarán de apoyarte.

  • 14

    取り乱さないでください、落ちついて、座ったままでいてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在(命令)

    解説

    ¡no se alteren, calma, quédense sentados!

  • 15

    ランチを気に入ってくれてうれしいよ > 本当に素晴らしかったです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在完了(感情) > 現在完了

    解説

    me alegro de que te haya gustado la comida - la verdad es que ha sido estupenda

  • 16

    彼がわたしに言ったことは許せない > わたしは本気で言ったとは思えないな

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・現在完了 > 現在・接続現在完了(疑い)

    解説

    no puedo perdonar lo que me ha dicho - no creo que lo haya dicho en serio

  • 17

    クラウディオが一番いい成績をとったのは当たり前だよ > うん、彼が一番だね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在完了(SER + 形容詞 + QUE ...の構文)

    解説

    es natural que Claudio haya sacado las mejores notas

  • 18

    観客が少なかったということは作品が悪いということを意味するわけではありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在完了(el hecho de que+接続)・現在・接続現在(否定)

    解説

    el hecho de que haya habido poco público no significa que la obra sea mala

  • 19

    君たちが休暇を楽しんだのだいいんだけれど。そのうち話を聞かせてね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在完了(希望) > 未来

    解説

    espero que lo hayan pasado muy bien en las vacaciones. ya me contarán

  • 20

    彼かがそれを冗談でやったんだとしても、みんなにとって不愉快だったということは変わらない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在完了(現実に反する譲渡をするときのaunque節)・現在・接続現在完了(否定)

    解説

    aunque lo hayan hecho de broma, eso no quita que haya sido un disgusto para todos

  • 21

    ラファエルが試合に負けたなんてありえない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在完了(可能性)

    解説

    es imposible que Rafael haya perdido el partido

  • 22

    この仕事がこんないきついとは思ってなかったよ > 心配しないで。すぐに慣れるよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 線・接続法過去(非現実) > 現在・未来

    解説

    no creía que este trabajo fuera tan duro - no te preocupes, que ya te acostumbrarás

  • 23

    君の国について話してほしいな > わたしなら喜んで

    補足(例文と訳など)

    答え

    • condicional(婉曲)・接続過去 > 線過去?

    解説

    me gustraría que me hablaras de tu país - pues, yo encantaba

  • 24

    オルガはいつも全部わかっているように話すね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続過去(como+接続過去で「まるで~であるかのように」)

    解説

    Olga siempre habra como si supiera todo

  • 25

    あなた方がすぐに私たちを訪ねて来てくださるとうれしいのですが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • condicional(婉曲)・接続現在(希望)

    解説

    nos encantaría que ustedes viniesen a visitarnos pronto

  • 26

    こんなに寒くなければ、この国はわたしにとって完璧なんですが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続過去(条件)・condicional(推量)

    解説

    si no hiciera tanto frío, este país sería perfecto para mí

  • 27

    君がイルサと知り合いだったとは僕たち知らなかったよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 過去・接続過去

    解説

    nosotros no sabíamos que tu conoiceses a Luisa

  • 28

    式に遅れてきたら失礼ですよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • condicional(婉曲)・

    解説

    sería una falta de educación que llegastan tarde a la ceremonia

  • 29

    お父さんが君を出かけさせてくれなかったことは残念だ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続過去(感情)

    解説

    siento que tu padre no te dejase salir.

  • 30

    ガブリエラにお祝いをいうのを思い出させてくれてよかった。うっかり忘れていたよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続過去(感情)・過去完了

    解説

    menos mal que me recordarse que felicitase a Gabliera. ya se me había olvidado.

  • 31

    カテドラルは気に入りましたか? > ええ、でも写真を撮るのを認められてなかったんです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点 > 線・接続過去完了(許可)

    解説

    ¿les gustó la catedral? - sí , pero no permitían que hiciémos fotos

  • 32

    ラウルとテレサが結婚したことに私たちはとても驚いた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去完了(感情)

    解説

    nos sorprendío que Raul y Teresa se hubieran casado

  • 33

    わたしはその企業で働いたことのある人を探したが、誰も見つからなかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 線・接続過去完了(可能性)・点

    解説

    yo estaba buscando a alguien que hibuera trabajado en esa empresa, pero no pude encontrar a nadie.

  • 34

    レオネルがここに初めてきた時、日本語勉強したことがあったとは思えません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続過去完了(疑い)・点

    解説

    no creo que Leonel hubiera estudiado japonés cuando él vino aquí por primera vez.

  • 35

    そのカップルは三ヶ月立つ前に離婚した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去完了(antes de queで接続法)

    解説

    esa pareja se divorcío antes de que hubieran pasado tre meses.

  • 36

    カルロスは10時に着いたんだ。君たちがすでに帰ってしまってたのは残念だったよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・点・接続過去完了(感情)

    解説

    Carlos lluegó a las 10. me sienté que ya ustedes hubieran marchado

  • 37

    私たちが強制しなくても、マリベルは自分の考えを断念した

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去完了(sin queの後は常に接続法)

    解説

    Maribel renunció a su idea sin que la hubiéramos obligado.

  • 38

    彼女の幸せそうな顔をまるで昨日のことのように思い出せます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続過去完了(como+接続過去完了)

    解説

    yo puedo recordar su cara de felicidad como hubiera sido ayer.

  • 39

    マルコスだけを解雇したのは公正だと思えなかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 過去・接続過去完了(条件)

    解説

    no creí justo que hubieran despedido solo a Marcos

  • 40

    そのテーマについて最初に話した人だったというのが選挙運動で彼女に有利に働いた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続過去(el hecho de que+接続)・点

    解説

    el hecho de que hubiera sido la primera en hablar del tema la favoreció en la campaña electoral.

  • 41

    子供たちがわたしにあんなすばらしいことを用意してくれていたなんて信じられませんでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去完了(否定)

    解説

    no me podía imaginar que mis hijos me hubieran preparado algo tan maravilloso

  • 42

    リカルドがそんなことを言ったなんて信じられない > うん、彼らしくないね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在完了(疑い)

    解説

    yo no creo que Ricardo haya dicho una cosa así

  • 43

    何かわかったらすぐに彼らに連絡するように頼まれました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去(希望)・接続過去(条件)

    解説

    ellos me pidieron que me pusiera en contacto con ellos en cuanto supiera algo.

  • 44

    うちの娘は歌がとてもうまいと言われると大喜びします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(感情)・現在

    解説

    mi hija le alegre mucho que le digan que canta muy bien

  • 45

    私たちはその学会に出席した人を誰か探していたんですが、もう見つかりました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 線・接続過去完了(不特定)・現在完了

    解説

    buscábamos a alguien que hubiera asistido a ese congreso, y ya lo hemos encontrado

  • 46

    おじいさんとおばあさんはフランシスコがそんな重要な職についたことを大変喜ばれるだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 未来・接続現在完了(感情)

    解説

    su abuelo y abuela se pondrán muy contentos de que Francisco haya conseguido un puesto importante.

  • 47

    おめでとう! > 誕生日覚えててくれてうれしい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続現在完了(感情)

    解説

    ¡felicitades! - ¡me alegré mucho que used haya acordado de mi cumpleaños!

  • 48

    部長が私たちのいうことを聞いてくれて考えを変えるなんてほぼありえない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続現在(可能性)・接続現在(希望)

    解説

    es poco probable que el director nos haga caso y que cambie de idea

  • 49

    私たちは遅くなる前にあそこから帰りたかったんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 過去・接続現在(希望)

    解説

    preferimos marcharnos de allí antes de que se nos hiciera tarde

  • 50

    フェリクスにはそれが避けられないのではない限り、自分お意見に固執する気はなかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 点・接続過去(条件a no ser que, a menos que, excepto que, salvo que)

    解説

    Felix no tenía intención de insistir en su opinión a no ser que fuera inevitable.

  • 51

    君たちのその決断が適当だとはわたしには言い切れません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 現在・接続現在(疑い)

    解説

    no estoy segura de que esa decisión su sea adecuada.

56609

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ