zuknow learn together

新しい教材を作成

ditchホワイトカラー 英会話17(第13話〜第14話)

カード 198枚 作成者: bebeBUMPRADmiwa (作成日: 2016/03/21)

  • ピンチヒッター

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    ピンチヒッター

    補足(例文と訳など)

    答え

    • pinch hitter

    解説

  • 2

    1993年のアメリカの刑事ドラマ映画

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Caplito's Way

    解説

  • 3

    準備はいいか? 俺に任せとけ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You sure you're up for this? This ain't nothing.

    解説

  • 4

    《スラング》犯罪言葉

    補足(例文と訳など)

    答え

    • criminese

    解説

  • 5

    1納得しました。/よく分かりました。◆場面相手の説得・主張などを受け入れる。◆このsellは「納得させる」という意味。◆参考sell someone on 2私はそれを買うことにします。/その条件でいきましょう。◆場面売買の交渉などにおいて「その商品・その条件で良い」と表明する。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ☆I'm sold.

    解説

  • 6

    必要な道具は?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'll need to know the required tools.

    解説

  • 7

    準備しろ。 (1) ギヤを高速に入れる, シフトアップする. (2) 〔…に対する〕準備を整える 〔for〕. (3) 〈産業・経済などを〉拡大する.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Gear up. gear up

    解説

  • 8

    早まるな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let's not get jumpy.

    解説

  • 9

    〜はおしゃべりだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 〜 have a tendency to get chatty.

    解説

  • 10

    彼じゃない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Put it past him.

    解説

  • 11

    〜について密告する 《口語》 a〈量・質など〉不適当な,不当な 《★少なすぎる時にも多すぎる時にも用いる》. b不体裁な,見苦しい 《★通例次の句で》. ex) with indecent haste 人を顧みる余裕もないほどあわてて, そそくさと.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • let word slip about 〜 indecent

    解説

  • 12

    どうしてだ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Better be a good reason./Any particular reason?

    解説

  • 13

    1. 愚かな無能力者(a stupid incompetent person) 2. 知性が通常より劣る人(a person of subnormal intelligence)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • halfwit(half-wit)

    解説

  • 14

    お前は外れてもらう。 1a(フットボール場・テニスコートなどの)側線,サイドライン. b[通例複数形で] サイドラインの外側 《観客や控え選手のいる所》. 2(商店の)専門品以外の商品. 3副業,内職.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You wait on the sidelines. sideline

    解説

  • 15

    これは私が預かっておく。 (1) 〈…に〉すがりつく, しがみつく 《★受身可》. ex) The child held onto [on to] his coat. その子供は彼の上着にすがりついた. (2) 〈…を〉手放さないでおく; 〈…を〉預かる. ex) Shall I hold onto your purse for you? あなたのハンドバッグを預かってあげましょうか.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm gonna hold onto this for a while. hold onto 〜

    解説

  • 16

    俺は待機しておく? (1) いつでもすぐ使える; 呼べばすぐ来る, 待機して. ex) A company car is always on call. 社の車はいつでもすぐ使える. (2) 【商業】 請求次第(支払われる).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm on call? be on call

    解説

  • 17

    準備してのぞめ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I want you ready, willing and able.

    解説

  • 18

    [また a rapport] (一致・調和を特徴とした)関係 〔with,between〕. ex) be in rapport with… …と心が通い合って[互いに理解し合って]いる. 【語源】 フランス語から

    補足(例文と訳など)

    答え

    • rapport(ラポー)

    解説

  • 19

    ☆言いたいことは分かる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I know where you're going (with this).

    解説

  • 20

    運試しする必要はない。 (水晶占い用の)水晶球.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't need looking into a crystal ball. crystal ball

    解説

  • 21

    訓戒的な物語、訓話

    補足(例文と訳など)

    答え

    • cautionary tale

    解説

  • 22

    お堅い仕事よりは楽しい。 1(寮などの仕切った)小寝室. 2(仕切りのある)個人用小室 《図書館の個人用閲覧室・プールの脱衣室など》. 【語源】 ラテン語「寝室」の意

    補足(例文と訳など)

    答え

    • More fun than sitting in a cubicle. cubicle

    解説

  • 23

    今後の自分の身の振り方を考えろ。 詐欺師に戻るかまっとうに生きるか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If ever you do decide to grow up, you should realize this one thing: You can either be a con or a man. You can't be both.

    解説

  • 24

    口座の残金が少ない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Their accounts are pretty dried up

    解説

  • 25

    材料を現金で購入している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Probably paying for supplies in cash.

    解説

  • 26

    語呂合わせだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Simple word association.

    解説

  • 27

    (得意そうに)にやにや笑う.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • smirk

    解説

  • 28

    ☆何だ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What do you have?/What have you got?

    解説

  • 29

    1a細長い片; 紙片 〔of〕. 用例 a long narrow slip of paper 細長い紙切れ(1 枚). b伝票,メモ用紙,スリップ.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • slip

    解説

  • 30

    クレジットカードを使ったので名前が出た。 ペイパービュー《視聴した分だけ支払うテレビ放送方式; 略 PPV》. pay-per-view 【形容詞】 ペイパービュー方式の.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.

    解説

  • 31

    1big closeup 大写し 2burn care unit 熱傷集中治療室 3bus control unit 《コ》バス・コントロール・ユニット

    補足(例文と訳など)

    答え

    • BCU

    解説

  • 32

    更生する

    補足(例文と訳など)

    答え

    • want out of the life/reform

    解説

  • 33

    〈…を〉〔…から〕振り払う[落とす] 〈off,down〉〔off,from〕.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • shake

    解説

  • 34

    今すぐ人員の配置を。 〈波・風・火などが〉(勢いが)衰える, 静まる.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You need to get your people in place. This thing could go down any second. go down

    解説

  • 35

    (…から)(…への)途中で, 途上で((from ...;to, for ...)). ※フランス語

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ☆en route

    解説

  • 36

    指名手配を。 (警察で)全部署緊急連絡.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I got an APB out. APB(all-points bulletin)

    解説

  • 37

    《主に英国で用いられる》 1《俗語》 ソーセージ. 2《口語》 (うるさい)古自動車. 3爆竹.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • banger

    解説

  • 38

    【可算名詞】 [通例複合語で用いて] (特定の目的の)道具,装具.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • rig

    解説

  • 39

    時間はいくらでもある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We got all the time in the world.

    解説

  • 40

    他人を利用する

    補足(例文と訳など)

    答え

    • let someone pull it for him

    解説

  • 41

    お前だったらどこに身を隠す? 隠し部屋をもつ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (Let's pretend you've broken some laws.) Where would you go to hide? run a backroom

    解説

  • 42

    困ってる猫がいると通報した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I thought I saw a cat stuck in a tree.

    解説

  • 43

    やるしかなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I had a choice to make.

    解説

  • 44

    全てを失っても?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Walk away a little something or a whole lot of nothing.

    解説

  • 45

    入り口を封鎖しろ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Keep the front locked up. No one in or out.

    解説

  • 46

    俺が協力すればまだ逃げられる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You can still walk away from this if I back your story.

    解説

  • 47

    [しばしば M[〜] 【可算名詞】 (博覧会・カーニバルなどで娯楽場や見せ物が並んでいるにぎやかな)中道(なかみち).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • midway

    解説

  • 48

    《米俗》 (禁酒法時代 (1920‐33)の)酒類密売店,もぐり酒場.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • speakeasy

    解説

  • 49

    出口はいくらでもある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There are exits everywhere.

    解説

  • 50

    近くにいる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He won't get far.

    解説

  • 51

    最後にするのは無理だと。 繰り返しすだけだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There's no such thing as a final score. Only the next one.

    解説

  • 52

    それを悟らないと最後に負けを見る。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Unless you figure that out, you're gonna lose in the end.

    解説

  • 53

    彼のことは分かってた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've always known what kind of man he was.

    解説

  • 54

    1〈ぶどう酒が〉優良な,上等の,銘柄の; 特定の年度の. 用例 vintage wines 優良ぶどう酒. 2a〈製作物・文芸作品が〉最盛期の,優良な; 時代ものの. 用例 a vintage silent film 上々の無声映画. b古くさい,時代遅れの.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • vintage

    解説

  • 55

    1金山. 2a宝庫 〔of〕. 用例 a gold mine of information 知識の宝庫. b大もうけになるもの,ドル箱 〔for,to〕.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • gold mine/goldmine

    解説

  • 56

    俺たちどうなるのか考えたことある?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you ever think about how all this is gonna end?

    解説

  • 57

    ((通例the ~))((俗))刑務所, 懲治監.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • big house

    解説

  • 58

    皮肉屋だな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're a cynic.

    解説

  • 59

    万が一の時のために。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • For a rainy day.

    解説

  • 60

    第14話

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仕組まれた取引

    解説

  • 61

    1〈…を〉弁論する,弁護する. 用例 You had better get a lawyer to plead your case. だれか弁護士に頼んで事件を弁護してもらったほうがよい. 2〈…であると〉弁解する,言い訳に言う. 1殺人. 2【法律, 法学】 故殺(罪) 《殺意なくして不法に人を殺害した罪》.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • plead (down) manslaughter

    解説

  • 62

    確かな情報なのかは疑わしい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I seriously doubt he has any real information.

    解説

  • 63

    確認するにこしたことはない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There's no harm to check it out.

    解説

  • 64

    バカラ 《トランプ賭博(とばく)》. 【語源】 フランス語から

    補足(例文と訳など)

    答え

    • baccarat

    解説

  • 65

    《口語》 紳士,男,やつ 《★非標準的な語》. ex) Let's have a drink, gents! 諸君一杯やろう.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • gent

    解説

  • 66

    元気そうだな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Doing all right for yourself.

    解説

  • 67

    質素だ。 1貧弱な,乏しい,不十分な; 豊かでない. ex) a meager meal [salary] 乏しい食事[給料]. 2やせ(衰え)た.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Meager touches. meager

    解説

  • 68

    ドミニカ産だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dominican-rolled.

    解説

  • 69

    俺も同じ手を使おう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think I'd like to do the same.

    解説

  • 70

    ようやくここに自分の住み家ができたように感じた。 1巣を作る,巣ごもる. 2鳥の巣を探す 《★通例次の句で》. 用例 go nesting 鳥の巣を探しに行く. 3ぴったり重なる; 入れ子になる.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel like I've made a home for myself here. I've nested. nest

    解説

  • 71

    1(病院・刑務所などの)在院者,収容者,在監者. 2同居人,家人. ポートワイン 《ポルトガル原産の(赤)ぶどう酒》. [ポルトガルのぶどう酒輸出港 Oporto /oʊpˈɔɚṭoʊ|əʊpˈɔːtəʊ/ から] 軽く冷やす

    補足(例文と訳など)

    答え

    • inmate port be lightly chilled

    解説

  • 72

    お前ならすぐになじめる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're a skilled people person. I'm sure you'll be fine.

    解説

  • 73

    (計数上の)位,けた.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • figure

    解説

  • 74

    そこで提案がある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which brings me to my proposal.

    解説

  • 75

    苦し紛れでのみ採用された手段(an expedient adopted only in desperation) ex) `pis aller' is French for `worst going' 『最後の手段』は、フランス語での『最悪の状況』という意味である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • pis aller(ピザレー)

    解説

  • 76

    ☆フランス語は苦手だ。 〈人が〉〔能力などに関して〕(使用しないため)鈍く[下手に]なって 〔at,on,in〕.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My French is a little rusty. rusty

    解説

  • 77

    "最後の一手"だ。 追い詰められたか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's a move of last resort. Something you do when you're out of options.

    解説

  • 78

    特ダネじゃないか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I imagine that would be of value.

    解説

  • 79

    見返りに望むものは?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What are you looking for in exchange?

    解説

  • 80

    (1) 〈人・動物などを〉解き放つ, 自由にする. (2) 〈怒り・笑いなどを〉爆発させる. 用例 let loose one's anger かんしゃく玉を爆発させる. 【自動詞】 (3) 《口語》 思う存分しゃべる[行動する]. (4) 《口語》〈空が〉雨を降らせる.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • let loose

    解説

  • 81

    (抑えがたい)強い欲望,衝動.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • compulsion ex) control one's compulsion

    解説

  • 82

    俺の望みとしては〜との関係と築いていきたい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm hoping that this could lead to an ongoing relationship between 〜 and me.

    解説

  • 83

    (1) 〈土砂などを〉選鉱なべで洗う. (2) 〈砂金を〉なべでより分ける. 《 【自動詞】+ 【副詞】》 (3) 金を産する. (4) [通例否定・疑問文で] 《口語》〈物事などが〉うまくいく, 展開する.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • pan out

    解説

  • 84

    ☆親切にどうも。 公平無私,虚心坦懐(たんかい); 率直,正直. 【語源】 ラテン語「光輝」の意

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I appreciate your candor. candor

    解説

  • 85

    そろそろ行くぞ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Time to go.

    解説

  • 86

    お前の番だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's your move.

    解説

  • 87

    1細かい縦縞,ピンストライプ. 2ピンストライプの柄が入った布地[服].

    補足(例文と訳など)

    答え

    • pinstripe

    解説

  • 88

    私が忘れると思ってたのか? ドライクリーニング

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did you assume I'd forget? dry cleaning

    解説

  • 89

    忙しそうでしょ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You had a lot on your mind.

    解説

  • 90

    ☆一日中引きずるだろ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're gonna hold on to it all day.

    解説

  • 91

    また私の悪いところが出たな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Add that to my list of imperfections.

    解説

  • 92

    ガミガミ言う妻にはなりたくないの。 〔人に〕がみがみ小言を言う 〔at〕《★受身可》.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't wanna be the wife that has to call and nag you to do things.

    解説

  • 93

    ☆そんな風に思われてたとは。 【形容詞】【限定用法の形容詞】 先立った,既往の,過去の.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I didn't realize I was such a foregone conclusion. foregone

    解説

  • 94

    すっきりしないな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That could've gone better.

    解説

  • 95

    《口語》〈…は〉好かない,いやだ. 他人の不幸を喜ぶ気持[こと]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • loathe schadenfreude(シャウデンフロイダ)

    解説

  • 96

    奴の最後の賭けだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is the last play.

    解説

  • 97

    偽装されたパスポート ケイトのことはもう過去の話だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • forged pastports/phony passports I've moved past Kate.

    解説

  • 98

    いつまでも引きずってられない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She'll always be a part of me, but I have to move on.

    解説

  • 99

    元詐欺師で現在写真家

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Forger-turned-photographer

    解説

  • 100

    ☆(1)よくない方向へ向かう (2)((米俗)) 姿を消す[隠す];(…を)持ち逃げする. (3)((米俗)) 〈株価などが〉暴落する. (4)((俗/婉曲的)) ((まれ)) オーラルセックスをする.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • go south

    解説

  • 101

    仲間割れする

    補足(例文と訳など)

    答え

    • the partnership dissolve

    解説

  • 102

    奴の狙いは3つ。 1 ((米・豪・NZ)) 〔競馬〕 (1)三連勝単式. (2)(1)のレース. cf. SUPERFECTA 2 偶然3つのものが一度に起こること. (また triple)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is going for a trifecta. trifecta

    解説

  • 103

    皮肉を言う時はイライラしてる証拠だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You sarcasm goes up in direct proportion to your stress level.

    解説

  • 104

    私は当てにされていない。 態度で分かる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm a constant disappointment. Implied.

    解説

  • 105

    忘れっぽさをいとおしく思ってるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Maybe she finds your forgetfulness endearing.

    解説

  • 106

    留守電に残す

    補足(例文と訳など)

    答え

    • leave her a voicemail

    解説

  • 107

    どう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Did I miss anything?

    解説

  • 108

    価格表,時価表.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • price list

    解説

  • 109

    ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Truesdale color-shifting printer.

    解説

  • 110

    電話しろ。 携帯電話

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Call my cell. cell

    解説

  • 111

    大事な駒を失ったな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You lost a key piece.

    解説

  • 112

    国家を敵に回すことになる。 黙れ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You're gonna have the full might of the U.S. government closing around your neck. Time to shut up.

    解説

  • 113

    大きく右に曲がる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • make a wide right

    解説

  • 114

    渋滞にはまったまま 交通渋滞

    補足(例文と訳など)

    答え

    • in stop-and-go traffic traffic congestion a traffic jam

    解説

  • 115

    事を起こす前に話し合おう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Before this goes any further, let's work something out.

    解説

  • 116

    生活をぶち壊す

    補足(例文と訳など)

    答え

    • make one's life a living hell

    解説

  • 117

    (1)政治的陰謀にかかわる,党利党略に訴える;政治的立場を利用する. (2)私利を図って(…と)裏工作をする((with ...));他人を利用する.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • play politics

    解説

  • 118

    最終的に死ぬ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • wind up dead

    解説

  • 119

    ☆ここは空気が悪い。 1〈部屋・空気など〉風通しの悪い,息が詰まる,むっとする. 2〈鼻が〉詰まった. 3a〈考え方など〉古くさい,旧式の,古風な. bつまらない,退屈な.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's stuffy in here. stuffy

    解説

  • 120

    だがじきにバレる。 じきに

    補足(例文と訳など)

    答え

    • But they're gonna find out soon enough. soon enough

    解説

  • 121

    〈人を〉〔…へ〕送り出す; 追っ払う

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ship off to 〜

    解説

  • 122

    情報筋によれば俺も大変な目に遭う。 1【限定用法の形容詞】 恐ろしい,ものすごい; 悲惨な. 用例 a dire calamity 大惨事. 2〈必要・危険など〉差し迫った. 用例 There's a dire need for food. 食料が至急必要だ.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My sources tell me that I, too, face dire circumuances. dire

    解説

  • 123

    俺の問題が解決したらお前の力になれるかもしれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • And once my problem goes away, (maybe) then I can help you with yours.

    解説

  • 124

    高級志向だもんな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You do have expensive tastes.

    解説

  • 125

    まだ持ってるだろ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm fairly certain you held on to it.

    解説

  • 126

    取引する

    補足(例文と訳など)

    答え

    • work out some kind of deal

    解説

  • 127

    1〈…を〉同格[等位,対等]にする. 2〈…を〉整合する,調整する,調和させる.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • coordinate

    解説

  • 128

    (‐tapped; ‐tap・ping) 【他動詞】 〈電信・電話を〉盗聴する; 〈人・家などの〉電話を盗聴する.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • wiretap

    解説

  • 129

    24時間態勢で捜索してくれ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is 24/7 until we find him.

    解説

  • 130

    緊急時対応部隊

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ☆ERT

    解説

  • 131

    〈ものが〉〔…に〕雨のように降る, 〈涙などが〉〔…を〕流れる, 〈ものが〉 雨のように降る, 〔…に〕〈…を〉雨のように浴びせかける

    補足(例文と訳など)

    答え

    • rain down

    解説

  • 132

    だからといって見殺しに?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have to be willing to sacrifice a few of your agents to prove your point.

    解説

  • 133

    1. まるで続き物であるかのように、加える(add as if on a string) 2. 絞首刑で、殺す(kill by hanging)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • string up

    解説

  • 134

    日没には 1寝棚に寝る 〈down〉. 2ごろ寝する 〈down〉.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Come sundown, bunk

    解説

  • 135

    確認できない,正体不明の.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • unidentifiable

    解説

  • 136

    丸頭? 釘抜き付き?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ball-peen or claw?

    解説

  • 137

    人のはるか先を読む。 お見通しだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He thinks 10, 12 moves ahead. He would've foreseen it.

    解説

  • 138

    狙いは? (チェスなどの)終盤;(一般に)大詰め.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's his endgame? endgame

    解説

  • 139

    必ず彼を連れ戻して。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Whatever it takes to bring him home.

    解説

  • 140

    今まで送るはずよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm supposed to escort you home.

    解説

  • 141

    親しい間柄で取引はさせない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Never let someone emotionally involved do the negotiating.

    解説

  • 142

    手掛かりを得る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • figure out a lead

    解説

  • 143

    私は協力できない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can't endorse what you're doing.

    解説

  • 144

    〜を追い払う

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ditch

    解説

  • 145

    1 兵器庫. 2 兵器[軍需]工場 a naval arsenal 海軍工廠こうしょう. 3 ((集合的))軍需物資・武器弾薬の集積[在庫];保有兵器. 4 (一般に)(…の)蓄え, 在庫, 手持ち, 宝庫((of ...)).

    補足(例文と訳など)

    答え

    • arsenal

    解説

  • 146

    1フェティッシュ,呪物(じゆぶつ), 物神(ぶつしん) 《霊が宿り魔力があるとして未開人などに崇拝される木像・石など》. 2迷信の対象,盲目的崇拝物; 盲目的な愛好,狂信. 用例 make a fetish of… …を盲目的に崇拝する, …に熱狂する. 3【心理】 フェティッシュ 《拝物性愛 (fetishism) の対象物》. 【語源】 ポルトガル語「魔術」の意

    補足(例文と訳など)

    答え

    • fetish

    解説

  • 147

    ここは初めて?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You recognize this spot?

    解説

  • 148

    一緒に年を取ると思ってた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thought we'd grow old here.

    解説

  • 149

    応援したか? しないと思う。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you have approved? Perhaps not.

    解説

  • 150

    ((フランス語)) (特に好感の持てる)言葉では言い表せない性質[もの,こと]

    補足(例文と訳など)

    答え

    • je ne sais quoi(ジュネセクワ)

    解説

  • 151

    1【可算名詞】 a(特にダイヤモンドの)ひとつはめの宝石. bひとつだけ宝石をはめたイヤリング[カフスボタン(など)]. 2【不可算名詞】 《主に米国で用いられる》 ソリテール (《主に英国で用いられる》 patience) 《ひとりトランプ》.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • solitaire

    解説

  • 152

    1【不可算名詞】 [具体的には 【可算名詞】] 値踏み,評価; 鑑定,見積もり,査定 〔of〕. 用例 get an appraisal of a ring 指輪を鑑定してもらう. 2【可算名詞】 見積もり価格,査定額.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • appraisal ex) at the last appraisal

    解説

  • 153

    《口語》〈当然出すべきものを〉手もとにとどめて置く, 出さない.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • hold out

    解説

  • 154

    忘れたい思い出ほど目に浮かぶものだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Fate has a way of putting in front of us that which we most try to leave behind.

    解説

  • 155

    《the ~》青の時代◆Pablo Picassoの初期の作品の時代。貧しい人々や母子などを題材にした深い暗い青い色調の作品を描いた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • blue period

    解説

  • 156

    《口語》〈人〉とまるで比べものにならない 《★【由来】 「人の仕事にろうそくをかかげて明るくしてやるほどでもない」の意から》. 光を出すもの,ともしび; (特に)星.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • cannot hold a candle to… candle

    解説

  • 157

    水分を取れよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should stay hydrated.

    解説

  • 158

    目を離すんじゃないぞ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't take your eyes off him.

    解説

  • 159

    1.《主に英国で用いられる》 (正式に)不参加の契約をする. 2. 政治目的の団体に徴収金を支払うことを拒否する(refuse to pay a levy to a union for political use) 3. 自分の事業の外側の仕事を誰かに任せる(assign a job to someone outside one's own business)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • contract out

    解説

  • 160

    俺たちの話を聞かれても困らない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You probably picked up on the fact that I don't care if you heard us.

    解説

  • 161

    自分の意思で来た。 1意志作用,意欲. 2意志(の力), 決意,決断力.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I came of my own volition. volition

    解説

  • 162

    不安でたまらないわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't know anything and it's killing me.

    解説

  • 163

    合意する[に至る]、取引をまとめる[成立させる]、協定を結ぶ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • strike (up) a deal/reach a deal

    解説

  • 164

    1〈傷口などが〉うむ,ただれる. ex) a festering wound うんでいる[ただれた]傷口. 2〈怒りなどが〉うずく,心にわだかまる. ex) The grievance festered in her mind. 不平で彼女の心はうずいていた.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ☆fester

    解説

  • 165

    一番長く付き合ったので11日間なんだ。 1〈タイヤ・気球・フットボールなどの〉空気[ガス]を抜く; 〈ふくれたものを〉すぼませる. 2〈希望・自尊心などを〉くじく,引き下げる; 〈人を〉意気消沈させる,しょげさせる. 3【経済】〈価格・通貨を〉収縮させる. 1空気が抜ける,しぼむ. 2【経済】〈通貨が〉収縮する.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The longest relationship I've had is 11days. deflate

    解説

  • 166

    これと同じものを持ってる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a set of these.

    解説

  • 167

    約束はしていない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I didn't agree to any terms.

    解説

  • 168

    近づけろ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ☆Bring it closer.

    解説

  • 169

    (1) 〈借金・会費などを〉全部払う, 完納する, 皆済する. 《 【自動詞】+ 【副詞】》 (2) 借金などを全額払い込む.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • pay up

    解説

  • 170

    条件がよくなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I admit the terms weren't favorable.

    解説

  • 171

    [the onus] 重荷; 責任,義務 〔of〕. 〈結果に対して負う責め〉 〈法律上, 特に支払いの〉

    補足(例文と訳など)

    答え

    • onus responsibility liability

    解説

  • 172

    余計な荷物 約束と違うぞ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • excess baggage This wasn't the deal.

    解説

  • 173

    回り込め。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cover the other side.

    解説

  • 174

    逃走した!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We got a runner.

    解説

  • 175

    1(自動車・飛行機の)計器盤,ダッシュボード. 2a(馬車・そりの)泥[雪]よけ. b(ボートのへさきの)波よけ板.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • dashboard

    解説

  • 176

    葉っぱが落ちてるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (You're not driving very green.) The leaves are falling off.

    解説

  • 177

    このままだと切り株だけになっちゃうよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel like I'm stuck inside the Giving Tree. Nothing left but a stump.

    解説

  • 178

    〈人を〉悩ます,うるさがらせる.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • hassle

    解説

  • 179

    約束は守らないさ。 裏切られるさ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He is not gonna hold up his end of the bargain. You're going down for this.

    解説

  • 180

    お前は銃の扱い方を知らない。 片手だけで振り回してる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The only thing is you're not good with a gun. You hold it with no secondary support.

    解説

  • 181

    引き金にかける指も定まらない。 (銃の)引き金を引く指;(きき手の)人さし指. 1はね返り,反動; (銃砲の)後座. 2あとずさり,畏縮,いや気.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You use your trigger finger to brace for recoil. trigger finger recoil

    解説

  • 182

    だから標的を外す。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which means you shoot off-target.

    解説

  • 183

    1メートル ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 3 feet with a full magazine

    解説

  • 184

    〔人に〕〔…のことを〕とりなす,仲裁する 〔with〕 〔on behalf of,for〕.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • intercede

    解説

  • 185

    逃亡した犯人 捕まった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • free criminal captive

    解説

  • 186

    何かあれば連絡する。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let you know as soon as I hear something.

    解説

  • 187

    私は檻に閉じ込められている。 脱出方法だな。 ((米略式))脱獄.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm in a locked cell. Need me to take you through a jailbreak. jailbreak

    解説

  • 188

    1 ((米俗)) くたびれた[みすぼらしい]衣服. 2 ((米俗)) (一般に)衣服. 3 ((米俗)) ぼろ切れのように扱われる人. マネキン

    補足(例文と訳など)

    答え

    • schmatte mannequin

    解説

  • 189

    結線で接続された; 物理的に組み込まれた《変更できない》.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • hard(-)wired

    解説

  • 190

    (評価・判断などの)標準,規格 〔of〕.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • gauge

    解説

  • 191

    バックアップをショートする

    補足(例文と訳など)

    答え

    • short the backup

    解説

  • 192

    1a導管. b水道,溝(みぞ), 暗渠(あんきよ). 2【電気】 コンジット,線渠. 【語源】 中世ラテン語から ヒューズ箱

    補足(例文と訳など)

    答え

    • conduit huse box

    解説

  • 193

    中世端子の被覆をはがして。 電源を作るんだな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Strip the neutral. Filament conducts a charge.

    解説

  • 194

    ロックが外れるはず。 サージ電流

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Locking mechanism should release.

    解説

  • 195

    位置を特定した。 布地店

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We've got a lock on his location. textile shop

    解説

  • 196

    油断するなよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hang tight./Stay sharp[alert].

    解説

  • 197

    届けは出てない。 合法的に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's never been reported as stolen. legitimately

    解説

  • 198

    どうかな。 今回は引き分けだ。 ひと息入れよう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I wouldn't say that. How about we call this one a draw? Take a break for a while.

    解説

56869

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ