zuknow learn together

新しい教材を作成

lección 43 44

カード 39枚 作成者: Wataru Misawa (作成日: 2016/03/11)

  • 見本市、大成功

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

Diálogo de esta semana

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    見本市、大成功

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La feria de muestras. Un gran éxito.

    解説

  • 2

    今日は見本市の初日。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hoy es el primer día de la feria.

    解説

  • 3

    ブースには、さくら、アナ、ドンセバスチャン、渋谷社長が揃っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sakura, Ana, don Sebastián y el Sr. Shibuya están todos en el estand de la feria.

    解説

  • 4

    準備段階で大きな問題が発生したにもかかわらず、さくらのすばらしいアイデアのおかげで、ブエナフエンテワイナリーのブランドのプレゼンテーションは大成功でした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A pesar de un incidente grave durante la preparación, la presentación de la marca está teniendo un gran éxito gracias a una idea muy buena de Sakura.

    解説

  • 5

    さくら、すばらしいアイデアだよ! なんとお礼をいったらいいかわからない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sakura, has tenido una idea genial. No sabes cuánto te lo agradezco.

    解説

  • 6

    私たちのワイナリーの3Dのパノラマ映像に本当に感激だわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Estamos realmente impresionados con esta imagen panorámica en tres dimensiones de nuestra bodega.

    解説

  • 7

    このようなものを見たのは初めてだよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡Nunca he visto nada igual!

    解説

  • 8

    ブースに立ち寄ったお客様が、まるでバヤドリードの我々のワイナリーにいるみたいだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es como si los visitantes estuvieran en nuestra bodega en Valladolid.

    解説

  • 9

    本当ね。まるでバーチャルツアーのよう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sí, es como un viaje virtual.

    解説

  • 10

    こうすれば、スペインに行かなくても私たちのワイナリーをよく知ってもらえるのね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De esta manera, pueden conocer muy bien nuestra bodega sin tener que viajar a España.

    解説

  • 11

    ほら、みなさん、ワインのテイスティングをしてくれているよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mira, además están degustando nuestro vino.

    解説

  • 12

    彼らの表情を見てごらん。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Fijaos en sus caras.

    解説

  • 13

    我々のワインを気に入ってくれたようだね。 間違いないわね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Creo que nuestro vino les ha gustado. Sin duda.

    解説

  • 14

    さくらくん、本当によくやった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sakura, has hecho realmente un buen trabajo

    解説

  • 15

    特別休暇をとってもいいぞ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • y creo que te mereces unas vacaciones especiales.

    解説

  • 16

    このブースの展示をとおして、「苗木からグラスまで」というあなたの哲学をお客様に伝えることができているかしら?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Te parece que estamos consiguiendo comunicar tu filosofía de "De la cepa a la copa" con estas instalaciones?

    解説

  • 17

    ああ、ほんとうによく伝わっているよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sí, perfectamente.

    解説

  • 18

    わたし、みんなに謝らなくてはならないわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ahora tengo que pediros disculpas a todos.

    解説

  • 19

    今回の問題を引き起こしてしまったことを本当に申し訳なく思っているの。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Siento mucho haber causado este problema.

    解説

  • 20

    渋谷トレーディングに協力をお願いするべきだったわ。。。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tenía que haber pedido ayuda a Shibuya Trading...

    解説

  • 21

    そう、どんなことからでも学ぶことができるんだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hija, de todo se aprende.

    解説

  • 22

    みんなと共に働くことが大切だよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Siempre es mejor trabajar con otros.

    解説

  • 23

    いいチームが組めれば、一人よりも何倍ものことを成し遂げることができる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Con un buen equipo, podemos hacer mucho más que solos.

    解説

  • 24

    そうね。今はそのことを理解できるわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Sí, ahora lo entiendo.

    解説

  • 25

    ところで、さくら。どういったわけで、たったの2日間でこんな準備をすることができたの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Por cierto, Sakura, ¿cómo has podido hacer toda esta preparación en tan solo dos días?

    解説

  • 26

    内緒にしておこうかなと思ったけど。。。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Iba a guardarlo en secreto pero...

    解説

  • 27

    ここに助けてくれた人がいるのよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Aquí tenéis a quien me ayudó.

    解説

  • 28

    カルロスの部屋、見た?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Has visto la habitación de Carlos?

    解説

  • 29

    あんなものは見たことがないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nunca he visto nada igual.

    解説

  • 30

    汚すぎて入れないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Está tan sucia que no se puede entrar.

    解説

  • 31

    今日はエルナンデス様がご到着します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hoy llega el señor Hernández;

    解説

  • 32

    一番のお客様だから、丁重におもてなしをするように。(エルナンデス様には丁重なおもてなしがふさわしい)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • es mejor cliente, así que se merece un trato especial.

    解説

  • 33

    チョコレートケーキを2つご褒美にたべちゃおう!(わたしにはチョコレートケーキ2つがふさわしい)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡Me merezco dos tartas de chocolate!

    解説

  • 34

    アナがカルロスを振ったの知ってる?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Sabes que Ana ha dejado a Carlos?

    解説

  • 35

    当然の報いよね。カルロスは隙さえあれば浮気していたものね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Carlos se lo merece. La engañaba siempre que podía.

    解説

  • 36

    聞いて! カルロスが家を買ったんだよ。幸せものだよな!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¡Fíjate! La casa que se ha comprado Carlos. ¡Qué suerte!

    解説

  • 37

    お返事をするのが遅れてしまって申し訳ございません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Siento mucho haber tardado en contestar.

    解説

  • 38

    お待たせしてしまって申し訳ございません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Siento mucho haberle hecho esperar.

    解説

  • 39

    待たせてしまってごめんね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Siento mucho haberte hecho esperar.

    解説

56938

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ