zuknow learn together

新しい教材を作成

041_スペイン語単・熟語帳 No.2

カード 206枚 作成者: Boone (作成日: 2016/02/28)

  • o bien

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : スペイン語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    o bien

    補足(例文と訳など)

    答え

    • または

    解説

  • 2

    tarde o temprano / más tarde o más temprano

    補足(例文と訳など)

    • Sucedió lo que tarde o temprano habría de sucederme.
    • 遅かれ早かれ私に起こるべきことが起こったのだ.

    答え

    • 遅かれ早かれ.

    解説

  • 3

    relativamente

    補足(例文と訳など)

    • La vida está relativamente barata.
    • 物価は比較的安い

    答え

    • 1 相対的に,比較的(⇔absolutamente). 2 話 ある程度,少し;かなり. 3 ⦅a...⦆ ⦅…に⦆ 関しては,⦅…と⦆ 言えば. 4 ⦅a... …に⦆ 比べて.

    解説

  • 4

    procedimiento

    補足(例文と訳など)

    • procedimiento efectivo probar varios procedimientos seguir un procedimiento ortodoxo.
    • 効果的な方法. いくつかの方法を試す. オーソドックスな方法をとる.

    答え

    • 1 (いくつかの過程を踏む)方法,手順. 2 法 訴訟;手続き.

    解説

  • 5

    coherente

    補足(例文と訳など)

    • Es una persona coherente con sus ideas.
    • 彼[彼女]は自分の考えを曲げない人間だ.

    答え

    • 首尾一貫した,まとまりのある.

    解説

  • 6

    hito

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 境界石,里程標(石);道標

    解説

  • 7

    llevar a cabo...

    補足(例文と訳など)

    • Es necesario un millón de euros para llevarlo a cabo.
    • それを実行するには100万ユーロ要る

    答え

    • …を行う,実行する.

    解説

  • 8

    misántropo, pa

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 女 人間嫌いの人,交際嫌いの人.

    解説

  • 9

    deprimido, da

    補足(例文と訳など)

    • La veo un poco deprimida.
    • 彼女は少し落ち込んでいるように見えます

    答え

    • 形 〈気分・経済が〉落ち込んでいる;医 うつ状態の

    解説

  • 10

    tener [tomar]... en cuenta

    補足(例文と訳など)

    • Es conveniente tenerlo en cuenta.
    • そのことを考慮に入れるほうがよい

    答え

    • …を考慮に入れる.

    解説

  • 11

    gerente

    補足(例文と訳など)

    • gerente de una tienda
    • 店長

    答え

    • 男 女 支配人、マネージャー、長 ; 取締役、理事、経営者

    解説

  • 12

    machista

    補足(例文と訳など)

    • Estoy harta de tus conductas machistas.
    • あなたの女性蔑視の言動にはうんざりだわ

    答え

    • 男尊女卑の. ━男 女 男尊女卑の人

    解説

  • 13

    crepuscular

    補足(例文と訳など)

    • rayos crepuscuales
    • 薄明光線(雲の隙間から漏れる光)

    答え

    • 薄明かりの;黄昏(たそがれ)時の,夕暮れの;明け方の

    解説

  • 14

    concursante

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 形 張り合う,競い合う. ━男 女 (コンクールの)参加者,応募者,(クイズ番組の)解答者;(出場)選手.

    解説

  • 15

    escaparate

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 ショーウインドー,陳列窓. 2 ショーケース,陳列ケース(=vitrina)

    解説

  • 16

    a través de...

    補足(例文と訳など)

    • María mira a través de los cristales, hacia la terraza. Mi hermana compra los cosméticos a través de internet.
    • マリアはガラス越しにテラスの方を見た. 私の姉はインターネットで化粧品を買い求めている.

    答え

    • (1) …越しに,…を通して,…の間を. (2) …を通じて,…を介して.

    解説

  • 17

    menopausia

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 医 閉経期,月経閉止期;更年期

    解説

  • 18

    trucaje

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 仕掛け,調整. 2 映 トリック撮影,特撮.

    解説

  • 19

    consecuencia

    補足(例文と訳など)

    • tener buenas [malas] consecuencias traer... como consecuencia
    • よい[悪い]結果をもたらす. …を結果としてもたらす.

    答え

    • 1 結果,帰結.

    解説

  • 20

    temor

    補足(例文と訳など)

    • temor a la muerte tener temor a... tener temor de que+接続法 Tengo temor de que le haya ocurrido algo terrible.
    • 死への恐怖. …を怖がる. …が心配である. 彼[彼女]がひどい目にあったのではないかと不安だ.

    答え

    • 1 ⦅a... / de... …への⦆ 恐れ;不安,心配.

    解説

  • 21

    bisiesto

    補足(例文と訳など)

    • año bisiesto
    • 閏年

    答え

    • 閏(うるう)の,閏日のある.

    解説

  • 22

    brusco, ca

    補足(例文と訳など)

    • ¿Por qué siempre eres tan brusco con mi mamá?
    • どうしてあなたはいつも私のお母さんに無愛想なの?

    答え

    • 1 突然の,不意の,唐突な. 2 無愛想な,ぶっきらぼうな,つっけんどんな.

    解説

  • 23

    depósito

    補足(例文と訳など)

    • hacer un depósito. cuenta de depósito depósito a plazo depósito de equipajes depósito de gasolina
    • 預金する. 預金口座. 定期預金. 荷物預かり所 ガソリンタンク.

    答え

    • 1 預け入れ;寄託,供託. 2 預金;預かり金,保証金. 3 保管所;貯蔵所;倉庫;保管されているもの. 4 タンク,槽.

    解説

  • 24

    asco

    補足(例文と訳など)

    • ¿A qué se debe esa cara de asco? - ¡Odio las chispas de chocolate! ¡Qué asco!
    • どうしてそんな嫌な顔するの? - チョコチップクッキーが嫌いなんだよ 話 ああ,いやだ[気持ち悪い].

    答え

    • 1 吐き気,むかつき. 2 嫌悪感,不快感.

    解説

  • 25

    chispa

    補足(例文と訳など)

    • ser una chispa tener chispa
    • 利口である. 話 おもしろい,機知がある;生き生きしている,鋭敏である.

    答え

    • 1 火花,火の粉. 2 輝き;閃光(せんこう). 3 機知,ひらめき,才知;生気.

    解説

  • 26

    cadáver

    補足(例文と訳など)

    • depósito de cadáveres
    • 遺体安置所.

    答え

    • (特に人間の)死体,遺体.

    解説

  • 27

    bloc

    補足(例文と訳など)

    • bloc de dibujos bloc de notas
    • スケッチブック. メモ用紙.

    答え

    • (1冊になっているはぎ取り式の)用紙.

    解説

  • 28

    escabeche

    補足(例文と訳など)

    • trucha en escabeche
    • マスのマリネ.

    答え

    • (1) マリネード:酢・油・香辛料を混ぜたマリネ用漬け汁. (2) (魚・肉などの)マリネ.

    解説

  • 29

    liado, da

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ⦅estar+⦆ スペイン (1) こんがらかっている,もつれている. (2) 話 恋愛[性的]関係にある,できている. (3) 話 忙しい

    解説

  • 30

    arriesgado, da

    補足(例文と訳など)

    • una empresa arriesgada
    • 無謀な企て

    答え

    • 1 危険な,冒険的な. 2 大胆な;無謀な.

    解説

  • 31

    aleatorio, ria

    補足(例文と訳など)

    • número aleatorio acceso aleatorio
    • 乱数. IT ランダムアクセス

    答え

    • 形 運次第の,偶然に支配される,不確実な

    解説

  • 32

    infinito, ta

    補足(例文と訳など)

    • infinito amor Las posibilidades son infinitas. infinitos problemas
    • 限りない愛情. 可能性は限りなくある. 数多くの問題.

    答え

    • 1 ⦅+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+⦆ 無限の,果てしない. 2 ⦅多くは+名詞/名詞+⦆ 無数の.

    解説

  • 33

    pelusa

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 (花・果実などの)綿毛(わたげ);産毛. 2 (布の)毛羽. 3 ほこり,綿ぼこり.

    解説

  • 34

    cobarde

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 臆病(おくびょう)な,腰抜けの. 2 卑怯(ひきょう)な;身を隠しての. ━男 女 臆病者,腰抜け;卑怯者

    解説

  • 35

    espantoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • Fue un terremoto espantoso. ruido espantoso
    • 恐ろしい地震だった. ものすごい音.

    答え

    • 1 恐ろしい,怖い. 2 話 ものすごい,すさまじい. 3 話 醜悪な,変な

    解説

  • 36

    campaña

    補足(例文と訳など)

    • campaña publicitaria. campaña electoral. campaña antidroga
    • 宣伝[広報]活動. 選挙運動. 麻薬撲滅キャンペーン.

    答え

    • 1 キャンペーン;運動,宣伝[普及]活動.

    解説

  • 37

    divino, na

    補足(例文と訳など)

    • castigo divino gracia divina inspiración divina tener un gusto divino sonrisa divina
    • 天罰. 神の恩寵. 霊感. とても趣味がいい. 美しいほほえみ.

    答え

    • 1 ⦅多くは名詞+⦆ ⦅ser+⦆ 神の,神聖な;神のような. 2 ⦅+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+ / estar+⦆ すばらしい,見事な.

    解説

  • 38

    halago

    補足(例文と訳など)

    • palabras de halago Es un halago para mí oír sus palabras.
    • お世辞 あなたのお言葉をうれしく思います

    答え

    • 1 へつらい,お世辞;自尊心をくすぐるもの(=lisonja). 2 喜び,満足.

    解説

  • 39

    logotipo

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ロゴ(マーク),社章,(商標などの)シンボルマーク.

    解説

  • 40

    encantador, dora

    補足(例文と訳など)

    • una niña encantadora una voz encantadora encantador de serpientes.
    • 愛くるしい少女. うっとりするような声. 蛇使い.

    答え

    • 魅力[魅惑]的な,すばらしい. ━男 女 魔法使い,魔術師.

    解説

  • 41

    quizá(s)

    補足(例文と訳など)

    • ¿Vienes hoy?―Quizás. Quizá sea posible ese cambio. Quizá es la única solución.
    • 今日君は来ますか.―おそらくね. おそらくその変更は可能だろう. 多分唯一の解決法だろう.

    答え

    • おそらく,もしかしたら. ▶通常動詞の前に置かれる.動詞は接続法を取ることが多いが,話し手の確信の度合いが強いと直説法を用いることがある.

    解説

  • 42

    pétalo

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 花弁,花びら.

    解説

  • 43

    piedad

    補足(例文と訳など)

    • hombre sin piedad dar piedad mirar a... con piedad tener piedad de... Señor, ten piedad. Cristo, ten piedad. por piedad
    • 情け容赦のない人. 哀れみを誘う. …を同情の目で見る. …を哀れむ,気の毒に思う. 主よ憐れみたまえ,キリスト憐れみたまえ(◆憐れみの賛歌の一節). 後生ですから

    答え

    • 女 1 哀れみ,同情,憐憫. 2 宗 信仰心,敬虔さ. 3 格式 敬愛,孝心,敬意. 4 美 宗 悲しみの聖母,ピエタ:十字架からおろされたイエスの遺体を抱いて嘆く聖母マリアの絵[像].

    解説

  • 44

    incluso, sa ⦅名詞+⦆

    補足(例文と訳など)

    • nombre incluso en la lista la carta inclusa Eso es una sorpresa incluso para nosotros. Todos, incluso tú debemos trabajar. Incluso nevando, saldremos mañana.
    • 名簿に記載された名前. 同封された手紙. そのことは私たちにとってさえも驚きである. みんな,君も含めて働かなくてはならない. Incluso nevando, saldremos mañana. たとえ雪が降ったって,私たちは明日出かけます.

    答え

    • 1 含まれた,算入された. 2 同封された. ━副 1 後置される副詞句・名詞句・代名詞などや文全体を強調 …でさえ,…ですら;…も含めて;その上. 2 ⦅+副詞・形容詞およびその相当語句⦆ たとえ…でも. I3 ⦅副詞・形容詞およびその相当語句+⦆ なおさら…に[な].

    解説

  • 45

    azar

    補足(例文と訳など)

    • un puro azar juego de azar Ayer los dos se vieron por azar en el teatro.
    • 全くの偶然. 運任せの勝負事. 昨日その2人はたまたま劇場で顔を合わせた.

    答え

    • 男 1 偶然,運;成り行き. 2 不幸な出来事,事故,災難.

    解説

  • 46

    escondido, da

    補足(例文と訳など)

    • Vive escondido en un convento. a escondidas Fumé a escondidas de mis padres..
    • 彼はさる修道院に身を隠している. ひそかに,こっそりと. 私は両親に隠れてこっそりタバコを吸った.

    答え

    • 1 隠された,隠れた. 2 人里離れた,へんぴな.

    解説

  • 47

    trébol

    補足(例文と訳など)

    • trébol de cuatro hojas
    • 四つ葉のクローバー.

    答え

    • 男 1 植 クローバー,ツメクサ. 2 主に複数で 遊 (トランプ)クラブの

    解説

  • 48

    fábula

    補足(例文と訳など)

    • fábulas de Esopo
    • イソップ物語.

    答え

    • 1 寓話;物語. 2 神話,伝説

    解説

  • 49

    cómplice

    補足(例文と訳など)

    • cómplice de [en] un crimen
    • ある犯罪の共犯者.

    答え

    • 共犯の,共謀した. ━男 女 共犯(者),幇助犯.

    解説

  • 50

    ingenuidad

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 純真,無邪気;単純さ.

    解説

  • 51

    dominio

    補足(例文と訳など)

    • ejercer [tener] dominio sobre... estar bajo el dominio de... dominio del francés Mi amigo tiene un gran dominio de las matemáticas.
    • …を支配する,掌握している. …の支配下にある. フランス語の習得. 私の友人は数学に精通している.

    答え

    • 1 支配,統治;支配権[力],優位. 2 熟知,習得. 3 主に複数で 領土,領域;勢力範囲. 4 (学問・科学などの)範囲,分野. 5 IT ドメイン.

    解説

  • 52

    monótono, na

    補足(例文と訳など)

    • Sintió que la vida en la cuidad era algo monótona. El maestro pasó lista con voz monótona. vida monótona
    • 彼(彼女)は、その町での生活は少し退屈だと感じた 先生は出席簿を単調な声で呼んでいった 単調な生活

    答え

    • 単調な,一本調子の,変化のない;退屈な,おもしろくない.

    解説

  • 53

    convincente

    補足(例文と訳など)

    • testimonios convincentes
    • 決定的証拠.

    答え

    • 説得力のある.

    解説

  • 54

    conveniente

    補足(例文と訳など)

    • creer [juzgar] conveniente precio conveniente Es conveniente tenerlo en cuenta. No es muy conveniente que vengan ahora. Es la persona conveniente para esta plaza.
    • 好都合だと判断する. 手ごろな価格. そのことを考慮に入れるほうがよい. 彼らが今来るのはまずい. 彼[彼女]はこのポストにふさわしい人物だ.

    答え

    • ⦅+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+⦆ 1 都合がよい;⦅+不定詞/que+接続法…であることは⦆ 好都合だ. 2 ⦅para... …に⦆ 適した,適当な..

    解説

  • 55

    junta

    補足(例文と訳など)

    • celebrar una junta sala de juntas
    • celebrar una junta sala de juntas

    答え

    • 1 会,会議,集まり. 2 委員会,評議会,協議会.

    解説

  • 56

    cariño

    補足(例文と訳など)

    • tener mucho cariño a... cariño a los hijos Tengo un gran cariño por las flores. tratar con cariño ¡Cariño mío! con cariño
    • …に深い愛情を抱く,…をたいそうかわいがる. 子供たちへの情愛. 私は花が大好きだ. 大事に[丁寧に]扱う. 私のいとしい人;おおよしよし. 心を込めて,大事に;手紙の結辞 愛を込めて.

    答え

    • 1 ⦅a... / por... / hacia... …に対する⦆ 愛情,愛着(=afecto, amor). 2 丹精,丹念,入念. 3 主に複数で 愛情の表現;慈愛に満ちた行為. 4 呼びかけ あなた,おまえ.

    解説

  • 57

    comarca

    補足(例文と訳など)

    • La Mancha es una comarca del centro de España.
    • ラ・マンチャはスペイン中部の一地方である.

    答え

    • 地方,地域,区域(▲región より狭い)

    解説

  • 58

    parroquia

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 カト 教区教会;聖堂区,(小)教区(=curato). 2 集合的 教区[聖堂区]所属信者,教区民. 3 集合的 顧客. 4 ガリシア地方の行政区画.

    解説

  • 59

    medieval

    補足(例文と訳など)

    • castillo medieval historia medieval
    • 中世の城. 中世史

    答え

    • 中世(風)の,中世的な.

    解説

  • 60

    abundante

    補足(例文と訳など)

    • Anoche cayeron abundantes lluvias. Este país posee abundantes recursos naturales. Este parque es abundante en plantas tropicales.
    • 昨夜大雨が降った. この国は豊富な天然資源を擁する. この公園は熱帯植物が多い.

    答え

    • 1 豊富な,多量[多数]の;あり余るほどの. 2 ⦅en...⦆ ⦅…に⦆ 富んだ;⦅…を⦆ 多く産出する.

    解説

  • 61

    patrimonio

    補足(例文と訳など)

    • patrimonio nacional patrimonio real Patrimonio de la Humanidad
    • 国有財産. 王室財産,王室御料地. (ユネスコ)世界遺産.

    答え

    • 1 財産;世襲(相続)財産. 2 歴史的遺産,伝承,伝統.

    解説

  • 62

    digno, na

    補足(例文と訳など)

    • digno de admiración digno de compasión digno de verse Tu abuelo es una persona digna de respeto.
    • 感嘆[賞賛]すべき. 同情に値する,哀れむべき. 一見に値する. 君のおじいさんは尊敬に値する人物だ.

    答え

    • 1 ⦅名詞+⦆ ⦅ser+⦆ ⦅de... …に⦆ 値する,ふさわしい.

    解説

  • 63

    indicio

    補足(例文と訳など)

    • Ese tipo de nubes es indicio de que va a llover.
    • あのような雲は雨が降る前兆だ

    答え

    • 1 徴候,しるし;形跡.

    解説

  • 64

    primitivo, va

    補足(例文と訳など)

    • conservar SU estado primitivo sociedad primitiva
    • 元の状態を保つ. 未開社会.

    答え

    • 1 最初の,元の. 2 原始の,太古の. 3 原始的な;素朴な;未開の.

    解説

  • 65

    cima

    補足(例文と訳など)

    • pasar la cima la cima de un árbol
    • 山頂に達する(=cumbre). 木のこずえ.

    答え

    • 1 頂,頂上. 2 いちばん高いところ,高み. 3 絶頂,頂点,ピーク.

    解説

  • 66

    feudal

    補足(例文と訳など)

    • señor feudal.
    • 封建君主.

    答え

    • 封建制の,封建的な;封土の.

    解説

  • 67

    pugna

    補足(例文と訳など)

    • entrar en pugna con... estar en pugna con...
    • …と対立[衝突]する. …と対立[激突]している;相いれない.

    答え

    • 1 闘い,戦闘. 2 対立,衝突.

    解説

  • 68

    monopolio

    補足(例文と訳など)

    • monopolio parcial
    • 寡占.

    答え

    • 1 経 独占(権),専売(権);一手販売. 2 専有[独占]すること

    解説

  • 69

    emisor, sora

    補足(例文と訳など)

    • centro emisor / estación emisora emisor receptor.
    • 放送局. トランシーバー.

    答え

    • 1 発する,放送[送信]する. 2 発行する,振り出す. ━男 1 発行人;送信人. 2 ラジオ TV 通信 送信機;送信所[局];送信人. ━女 放送局.

    解説

  • 70

    TAE

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 略 tasa anual equivalente 実質年利

    解説

  • 71

    método

    補足(例文と訳など)

    • método de trabajo método de lectura método de piano
    • 作業手順. 読書法. ピアノの教則本

    答え

    • 1 (体系的な)方法,方法論;考え方の筋道;教育方法. 2 教本,手引き.

    解説

  • 72

    importe

    補足(例文と訳など)

    • hasta el importe de diez mil euros el importe de una factura
    • 総額1万ユーロまで. 送り状の金額

    答え

    • 男 代金,金額;総額.

    解説

  • 73

    viñedo

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ブドウ園[畑].

    解説

  • 74

    principio

    補足(例文と訳など)

    • del [desde el] principio al [hasta el] fin desde el principio empezar por el principio tener principio en...
    • 始めから終わりまで,一部始終. 最初から. 最初から始める. …に端を発する,…に由来する.

    答え

    • 1 始め,始まり;初めの部分(=comienzo)(⇔fin, final) 2 原因,起源;根源. 3 原理,原則

    解説

  • 75

    ferrocarril

    補足(例文と訳など)

    • por ferrocarril Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles ferrocarril de vía sencilla [doble] ferrocarril aéreo [teleférico]
    • (輸送手段として)鉄道で. スペイン国有鉄道略 RENFE. 単線[複線]. ロープウエー.

    答え

    • 男 1 鉄道;鉄道会社.

    解説

  • 76

    ventoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • día ventoso
    • 風の強い日.

    答え

    • 風の強い,風のある,風の吹きやすい.

    解説

  • 77

    lluvioso, sa

    補足(例文と訳など)

    • El refrán; Marzo ventoso y abril lluvioso, hacen de mayo florido y hermoso.

    答え

    • 〈季節・地域が〉雨の多い,雨がちな;雨期の.

    解説

  • 78

    florido, da

    補足(例文と訳など)

    • un jardín florido
    • 花の咲き乱れた庭..

    答え

    • 1 花盛りの,花でいっぱいの.. 2 選び抜かれた,精選された.. 3 〈文章・言葉が〉華麗な,美文調の.

    解説

  • 79

    hermoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • mujer hermosa paisaje hermoso tomates hermosos Ayer hizo un hermoso día.
    • 美しい女性. きれいな景色. 立派なトマト. 昨日はすばらしい天気だった.

    答え

    • 1 ⦅多くは+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+/estar+⦆ 美しい,きれいな. 2 見事な;広々とした;豊富な. 3 ⦅多くは+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+/estar+⦆ よく晴れた,晴天の.

    解説

  • 80

    camarón

    補足(例文と訳など)

    答え

    • エビ,淡水エビ;

    解説

  • 81

    pizca

    補足(例文と訳など)

    • Yo sólo comí una pizca de pan. No hay pizca de vino. Con una pizca de suerte hubiera ganado yo. Se parece una pizca a su padre.
    • 私はパンをひと口食べただけだ. ワインは一滴もない. つきがちょっとでもあったら私は勝っていたのに. 彼[彼女]は父親にほんの少し似ている

    答え

    • 1 話 少し,少量;ひと口,ひとつまみ.

    解説

  • 82

    sopero, ra

    補足(例文と訳など)

    • cuchara sopera
    • スープ・スプーン.

    答え

    • スープ用の,スープの.

    解説

  • 83

    pastoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • tener la boca [lengua] pastosa
    • 口の中がねばねばする.

    答え

    • 1 (ペーストのように)柔らかい. 2 美 (絵の具を)厚く塗った. 3 〈声が〉柔らかな,滑らかな. 4 粘つく,ねばねばする.

    解説

  • 84

    prioridad

    補足(例文と訳など)

    • dar prioridad a... tener prioridad sobre... el tema de mayor prioridad
    • …を優先する. …より優先される. 最重要の[急を要する]課題.

    答え

    • 優先,優先権;より重要なこと.

    解説

  • 85

    rentable

    補足(例文と訳など)

    • un negocio rentable Ya no es rentable.
    • 実入りのよい仕事. もう収益が上がらなくなった

    答え

    • 利益になる,もうかる;有益な.

    解説

  • 86

    charla

    補足(例文と訳など)

    • tener una charla estar de charla dar una charla sobre...
    • おしゃべり[世間話]をする. 雑談中である. dar una charla sobre...

    答え

    • 1 話 おしゃべり,雑談. 2 (形式ばらない)談話,スピーチ;講演. 3 IT チャット(によるおしゃべり)

    解説

  • 87

    longevo, va

    補足(例文と訳など)

    • Japón es uno de los países más longevos del mundo.
    • 日本は世界で最も長寿の国の一つです

    答え

    • 長生きの,長寿の;非常に高齢の

    解説

  • 88

    obturador, dora

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ふさぐ,詰まらせる,閉じる. ━男 1 栓,詰めもの. 2 写 シャッター.

    解説

  • 89

    pálido, da

    補足(例文と訳など)

    • ponerse pálido Estás pálido. ¿Te encuentras bien? luz pálida
    • (顔が)真っ青になる. 顔色が悪いよ.大丈夫かい. 薄明かり.

    答え

    • 1 青ざめた,蒼白(そうはく)な,血の気のない. 2 〈色・光が〉淡い,さめた. 3 生気のない,冴えない;印象に残らない.

    解説

  • 90

    capullo

    補足(例文と訳など)

    • El rosal estaba lleno de capullos.
    • バラの木はつぼみをいっぱいつけていた.

    答え

    • 植 つぼみ,花芽.

    解説

  • 91

    brote

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 芽,新芽;発芽,芽生え.

    解説

  • 92

    iridiscente

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 虹[玉虫]色の,虹色に輝く. 2 きらめく,輝く

    解説

  • 93

    defectuoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • producto [artículo] defectuoso
    • 傷物[欠陥商品].

    答え

    • ⦅ser+ / estar+⦆ 欠陥[欠点]のある;不十分な,完全でない(=imperfecto).

    解説

  • 94

    estudiantil

    補足(例文と訳など)

    • vida estudiantil movimiento estudiantil
    • 学生生活. 学生運動.

    答え

    • 学生の,学生用の.

    解説

  • 95

    ni en [por] sueños

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (1) とてもではないが(…ない),絶対…ない. (2) 間投詞的に とんでもない,まさか

    解説

  • 96

    en el mundo entero

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 世界中で[に]

    解説

  • 97

    destacado, da

    補足(例文と訳など)

    • una obra destacada persona destacada los hechos más destacados
    • すばらしい作品. 名士. 最も顕著な出来事.

    答え

    • 際立った,傑出した;優れた,著名[有名]な.

    解説

  • 98

    tenue

    補足(例文と訳など)

    • tenue luz "¿Me podrías traer un vaso de agua?" preguntó el paciente con voz tenue.
    • かすかな光. 水を持ってきていただけませんか、と患者は弱々しい声で頼んだ

    答え

    • 1 細い,薄い;淡い. 2 わずかな,微弱[繊細]な.

    解説

  • 99

    vigor

    補足(例文と訳など)

    • con vigor Gracias a la lluvia, las plantas tienen mucho vigor. entrar [ponerse] en vigor estar en vigor poner en vigor ley en vigor
    • 元気よく,はつらつと. 雨が降ったおかげで植物がとてもいきいきとしている. 発効する,有効となる. 効力がある,施行中である. 実行[実施]する. 現行法.

    答え

    • 1 活力,生命力,勢い;気力,活気. 2 (表現などの)力強さ,迫力. 3 (法律などの)効力,有効(性).

    解説

  • 100

    al contrario / por el [lo] contrario

    補足(例文と訳など)

    • (muy) al contrario de lo que pensaban
    • 彼らの思惑に(全く)反して.

    答え

    • 反対に,逆に,それどころか(▲por lo の使用は少ない).

    解説

  • 101

    a decir verdad

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 正直なところ、実を言うと、本当のことを言えば

    解説

  • 102

    confuso, sa

    補足(例文と訳など)

    • ideas confusas mente confusa situación confusa
    • 漠然とした考え. 混乱した頭. 紛糾した事態.

    答え

    • 1 あいまいな,ぼんやりした. 2 混乱した.

    解説

  • 103

    en un santiamén

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 話 すぐに,あっという間に.

    解説

  • 104

    héroe

    補足(例文と訳など)

    • El Cid es el héroe del Reino de Castilla. Ese futbolista es un héroe nacional.
    • エル・シッドはカスティーリャ王国の英雄である. そのサッカー選手は国民的ヒーローだ.

    答え

    • 男 [1-3の女性形は heroína] 1 英雄,勇士,勇者. 2 偉人,ヒーロー,英雄的人物;皮肉 大物. 3 (小説・映画などの)主人公.

    解説

  • 105

    chaval, vala

    補足(例文と訳など)

    • estar hecho un chaval
    • 若く見える,若々しい.

    答え

    • 1 話 子供;若者;男[女]の子(=chico)

    解説

  • 106

    diestro, tra

    補足(例文と訳など)

    • Es diestra. a mano diestra
    • 彼女は右利きだ. 右手.

    答え

    • 1 右利きの(⇔zurdo). 2 右の,右側の(=derecho)(⇔siniestro).

    解説

  • 107

    zurdo, da .

    補足(例文と訳など)

    • mano zurda a zurdas
    • 左手. 左手[左足]で;あべこべに

    答え

    • 1 左利きの(⇔diestro). 2 左の.. ━男 女 左利きの人. ━女 左手.

    解説

  • 108

    bondad

    補足(例文と訳など)

    • Su bondad le viene de dentro. Le agradezco su bondad y amabilidad. Me ayudó por bondad. bondad de corazón Tenga la bondad de firmar aquí.
    • 彼[彼女]の善良さは内面から出てくるものだ. あなたの優しさとご親切に感謝します. 彼[彼女]は親切心から私を助けてくれた. 人柄のよさ. ここにサインしてくださるようお願いいたします.

    答え

    • 1 善,善良さ(⇔maldad). 2 親切(心),優しさ;好意. 3 よさ. tener la bondad de+不定詞 丁寧 …してくださる(=tener la amabilidad de, hacer el favor de). ▶命令文・疑問文で丁寧な依頼を表すことが多いが,日常表現としては丁寧すぎる言い方.店員などが顧客に対してよく使う.

    解説

  • 109

    inédito, ta

    補足(例文と訳など)

    • documentos inéditos una experiencia inédita hasta ahora.
    • 未刊資料[文書]. 今までにない経験.

    答え

    • 1 未刊の,未発表の. 2 〈作家が〉出版作品のない. 3 世に知られていない(=desconocido). ━男 女 出版作品のない作家. ━男 未刊の作品.

    解説

  • 110

    posterioridad

    補足(例文と訳など)

    • con posterioridad (a...)
    • (…より)後で,(…の)後に.

    答え

    • (時間的に)後であること.

    解説

  • 111

    expuesto, ta

    補足(例文と訳など)

    • Los artículos están expuestos en el escaparate.
    • ショーウインドーに商品が陳列されている.

    答え

    • [exponer の過分 ]形 1 展示された,陳列された.

    解説

  • 112

    necesitado, da

    補足(例文と訳など)

    • verse necesitado a+不定詞 Estoy [Me veo] necesitado de consejo. Anda un poco necesitado de dinero. Es una familia muy necesitada.
    • …することを余儀なくされる. 私には助言が必要だ. 彼はちょっと金に困っている. あの家族はとても貧しい.

    答え

    • 1 ⦅de... …を⦆ 必要とする. 2 困窮した,貧乏な. ━男 女 困窮者,貧者(=pobre).

    解説

  • 113

    cannabis

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 単複同形 植 タイマ.

    解説

  • 114

    maligno, na

    補足(例文と訳など)

    • intención maligna tumor maligno
    • 悪意. 悪性腫瘍

    答え

    • 1 悪意のある,邪悪な,悪質な. 2 〈病気が〉悪性の,たちの悪い. 3 有害な;毒性の

    解説

  • 115

    definitivamente

    補足(例文と訳など)

    • Dime definitivamente si me quieres o no. Se fue definitivamente. Definitivamente ella está en lo cierto.
    • 愛しているのかいないのか,ひと思いに言ってくれ. 彼[彼女]はとうとう立ち去ってしまった. 絶対に彼女は正しい.

    答え

    • 1 きっぱりと;決定的に. 2 最終的に. 3 間違いなく,絶対に.

    解説

  • 116

    apparently se

    補足(例文と訳など)

    • apoyarse en la pared Ella se apoyó en mi hombro para llorar. Esta hipótesis se apoya en muchos hechos. Los dos se apoyaron mutuamente para realizar su sueño.
    • 壁に寄りかかる. 彼女は私の肩にもたれかかって泣いた. この仮説はたくさんの事実に基づいている. 2人は自分たちの夢を実現するために支えあった.

    答え

    • 1 ⦅en... / sobre...⦆ ⦅…に⦆ 寄りかかる,⦅…で⦆ 支えられる. 2 ⦅en... …に⦆ 〈理論などが〉基づく. 3 ⦅con... …に⦆ 頼る,依存する. 4 複数主語で 支えあう.

    解説

  • 117

    punto

    補足(例文と訳など)

    • dar [poner] diez puntos de sutura puntos de sutura
    • 10針縫う. 縫合線.

    答え

    • 医 (傷口の)縫い目.

    解説

  • 118

    dar una vuelta

    補足(例文と訳など)

    • dar una vuelta en coche por Andalucía dar una vuelta por la ciudad en bicicleta dar una vuelta por el parque por la tarde dar cinco vueltas a un circuito de diez kilómetros dar dos vueltas a la llave
    • アンダルシアをドライブする. 町を自転車でひと回りする. 午後,公園を散歩する. 一周10km のコースを5周する 鍵を2回まわす."atento, ta atento, ta

    答え

    • ひと回りする、散歩する、ドライブする

    解説

  • 119

    llegada

    補足(例文と訳など)

    • esperar la llegada del tren hora de llegada tablero de llegadas y salidas con la llegada de la primavera línea de llegada
    • 電車の到着を待つ. 到着時刻. (空港などの)発着案内表示板. 春の訪れと共に. ゴールライン

    答え

    • 1 到着;到着便;(季節などの)到来. 2 スポ (競争種目の)ゴール.

    解説

  • 120

    podómetro

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歩数計

    解説

  • 121

    recorrido

    補足(例文と訳など)

    • un recorrido por España Es un recorrido precioso. recorrido de la procesión recorrido del autobús
    • スペイン巡り[旅行]. すばらしい旅です. 行列の順路. バスの路線,運行距離.

    答え

    • 1 巡り歩き,歴訪,ツアー;踏破. 2 行程,道程,道のり;経路,進路;(運行・集配サービスなどの)区間,区域.

    解説

  • 122

    incertidumbre

    補足(例文と訳など)

    • Me preocupa la incertidumbre de no saber el resultado del examen final.
    • 最終試験の結果がはっきりしていないので私は心配だ.

    答え

    • 女 1 不確実,不確定..

    解説

  • 123

    cálido, da

    補足(例文と訳など)

    • clima cálido Le atribuyeron una cálida acogida.
    • 暑い気候. 彼[彼女]は熱烈な歓迎を受けた

    答え

    • 1 熱い,暑い. 2 暖色の. 3 熱心な,熱烈な.

    解説

  • 124

    meteorológico, ca

    補足(例文と訳など)

    • parte meteorológico observación meteorológica
    • 気象情報,天気予報. 気象観測

    答え

    • 気象の,気象学上の.

    解説

  • 125

    medioambiente

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 (自然)環境.

    解説

  • 126

    alta [el ~, un [una] ~]

    補足(例文と訳など)

    • Ya tengo el alta del hospital. dar de alta a+人 / dar el alta a+人 darse de alta en...
    • 私にはもう退院許可が出ているんだ. 〈人〉の退院許可を出す,治癒宣言をする. …に加入[入会]する

    答え

    • 1 (医師による)退院許可,治癒宣言. 2 (団体・組織への)加入,入会;登録証. (1) 〈人〉の退院許可を出す,治癒宣言をする. (2) 軍 〈人〉の入隊の登録をする;現役に復帰させる. (3) (団体などに)〈人〉を入れる;加入させる.

    解説

  • 127

    torrija

    補足(例文と訳など)

    答え

    • フレンチトースト:ワインや牛乳に浸し,卵をつけて揚げて糖蜜(とうみつ)をかけたパン

    解説

  • 128

    pasajero, ra

    補足(例文と訳など)

    • amor pasajero capricho pasajero moda pasajera calle pasajera ave pasajera lista de pasajeros Señores pasajeros
    • はかない恋. 一時の気まぐれ. 一時的な流行. 賑やかな通り 渡り鳥. 乗客名簿. 空港などのアナウンスでの呼びかけ ご乗客の皆様.

    答え

    • 1 一時的な,つかの間の(⇔duradero);通りがかりの. 2 人通りの多い. 3 〈鳥が〉渡りの. ━男 女 1 乗客,旅客(=viajero)(▲船や飛行機の乗務員は tripulante).

    解説

  • 129

    lesión

    補足(例文と訳など)

    • tener lesiones en la rodilla lesión grave [leve]
    • ひざに傷を負う. 重[軽]傷.

    答え

    • (生き物の体の)傷,傷害,損傷.

    解説

  • 130

    ponerse [entrar] en contacto con... tener [estar en] contacto con... mantenerse en contacto con... / mantener el contacto con... perder el contacto con...

    補足(例文と訳など)

    答え

    • …と連絡を取る. …と連絡を取り合っている. …との連絡を保つ. …との連絡がとれなくなる.

    解説

  • 131

    conocer... como la palma de la mano

    補足(例文と訳など)

    答え

    • …を熟知している

    解説

  • 132

    imprescindible

    補足(例文と訳など)

    • La paciencia es imprescindible para hacer un buen trabajo. Mi maleta contiene sólo lo imprescindible.
    • いい仕事をするには忍耐が不可欠だ. 私のスーツケースにはどうしても必要なものだけ入っている.

    答え

    • 不可欠の,絶対必要な.

    解説

  • 133

    inesperado, da

    補足(例文と訳など)

    • un acontecimiento inesperado de forma inesperada
    • 思わぬ出来事. 思いがけず,不意に.

    答え

    • 予期しない,意外な.

    解説

  • 134

    alcance

    補足(例文と訳など)

    • alcance de una emisora de radio un proyecto de mucho alcance noticia de mucho alcance
    • ラジオの受信可能地域. 遠大な計画. 非常に重大なニュース.

    答え

    • 1 ⦅de... 〈活動や効力など〉の⦆ 届く距離[範囲],射程;展望. 2 重要性,影響力.

    解説

  • 135

    a eso de...

    補足(例文と訳など)

    • La fiesta empezará a eso de las nueve.
    • パーティーは9時ごろ始まるだろう

    答え

    • …時ごろに.

    解説

  • 136

    himno

    補足(例文と訳など)

    • himno nacional himno de la escuela
    • 国歌. 校歌

    答え

    • 賛美歌;一般に 賛歌.

    解説

  • 137

    entierro

    補足(例文と訳など)

    • Asistí al entierro. Ayer un entierro pasó por esta calle. Mis padres descansan en aquel entierro.
    • 私は葬式に参列した. きのう葬列がこの通りを通った. あの墓地に私の両親が眠っている

    答え

    • 1 埋葬;葬儀;葬列. 2 墓,墓地,埋葬地.

    解説

  • 138

    caprichoso, sa

    補足(例文と訳など)

    • un niño muy caprichoso Elena tomó una foto del techado caprichoso de un edificio en el Parque Güell.
    • たいへん気まぐれな子供. エレナはグエル公園で風変わりな屋根の建物の写真を撮った

    答え

    • 1 気まぐれな,移り気な;勝手な. 2 幻想的な,奇抜な,風変わりな.

    解説

  • 139

    encuentro

    補足(例文と訳など)

    • encuentro casual encuentro inesperado con un antiguo amigo hora de encuentro lugar de encuentro
    • 偶然の出会い. 旧友との思いがけない出会い. 待ち合わせの時間. 待ち合わせ場所.

    答え

    • 1 会うこと;出会い,遭遇.

    解説

  • 140

    banda

    補足(例文と訳など)

    • banda juvenil banda terrorista banda de tambores y pífanos a la otra banda del río
    • 若者の集団. テロ組織. 鼓笛隊. 川の対岸で[に].

    答え

    • 1 (特に悪事を行う)一団,一味,徒党. 2 派閥,党派. 3 (特に吹奏楽の)バンド,音楽隊,軍楽隊(=~ de música). 4 (鳥・動物の)群れ. 5 側,側面;わき腹(=lado)

    解説

  • 141

    fortaleza

    補足(例文と訳など)

    • fortaleza de espíritu fortaleza de ánimo Para tener fortaleza física, tienes que hacer más ejercicio.
    • 精神力の強さ. 意思の強さ. 体を鍛えるには運動しなくちゃだめだよ.

    答え

    • 1 (身体的な)丈夫さ;(精神的な)強さ(⇔debilidad);強度..

    解説

  • 142

    cárter

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 (1) (機械装置を保護する)ハウジング,ケーシング. (2) (エンジンの)クランク室;オイルパン

    解説

  • 143

    mano de obra

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 労働力,人手;労賃.

    解説

  • 144

    payaso, sa

    補足(例文と訳など)

    • hacer el payaso
    • 道化を演ずる.

    答え

    • 男 女 1 道化師,ピエロ. 2 おもしろい人,お調子者. ━形 話 ふざけた,不まじめな.

    解説

  • 145

    corazonada

    補足(例文と訳など)

    • Tengo la corazonada de que vendrá.
    • 彼[彼女]が来そうな気がする

    答え

    • 1 予感,虫の知らせ.

    解説

  • 146

    corazonada

    補足(例文と訳など)

    • Tengo la corazonada de que vendrá.
    • 彼[彼女]が来そうな気がする

    答え

    • 1 予感,虫の知らせ.

    解説

  • 147

    siquiera

    補足(例文と訳など)

    • No había robado ni siquiera un pañuelo en su vida. Pelaba la naranja sin mancharse siquiera la punta de los dedos. No parecía darse cuenta siquiera de lo que estaba haciendo.
    • 彼[彼女]は生涯ハンカチ一枚すら盗んだことはなかった. 彼[彼女]は指先すら汚さずオレンジをむいていた. 彼[彼女]は何をやっているかにすら気づいていないように見えた.

    答え

    • 1 否定で …さえ(…ない)(▲ni や tan を伴い強調されることがある)

    解説

  • 148

    sino

    補足(例文と訳など)

    • No ha venido él, sino su hermano. La conferencia no es hoy, sino mañana. No le llamé, sino que fui a verle a su casa. Nadie lo sabe sino el director.
    • 彼ではなくて,彼の兄[弟]が来た. 講演会は今日ではなくて明日です. 彼に電話したのではなくて,彼の家へ会いに行った. それを知っているのは部長だけだ.

    答え

    • 1 …でなくて…(▲前文で否定された内容に対し,sino 以下で肯定の内容を述べる). ▶節を導くときは sino que... 2 …を除いて,…のほか[以外]は.

    解説

  • 149

    ni

    補足(例文と訳など)

    • ¿Sabes quién viene? ―Ni idea. ¿Me ayudas? ―Ni hablar. No tenía tiempo ni de comer. No quiero ni hablar con él.
    • 誰が来るのかわかるかい.―全然. 手伝ってくれるかい.―とんでもない. 私は食事をする時間さえなかった. 彼とは話すのさえ嫌だ.

    答え

    • 副 否定の強調 …さえ…ない

    解説

  • 150

    criterio

    補足(例文と訳など)

    • criterio de selección juzgar con un criterio tradicional persona de mucho criterio en mi criterio
    • 選択の基準. 伝統的基準から判断する. 見識の高い人物. 私の見解では

    答え

    • 1 (判断・分類などの)基準,尺度. 2 見識,判断力. 3 意見,見解.

    解説

  • 151

    almacenamiento

    補足(例文と訳など)

    • unidad de almacenamiento
    • 記憶装置.

    答え

    • 1 保管,入庫(=almacenaje). 2 在庫,ストック. 3 IT 記憶.

    解説

  • 152

    inmediación

    補足(例文と訳など)

    • Alcalá de Henares está en las inmediaciones de Madrid.
    • アルカラ・デ・エナーレスはマドリードの近郊にある.

    答え

    • (複数で) 近郊,郊外.

    解説

  • 153

    lector, tora

    補足(例文と訳など)

    • aficiones lectoras. lectores de periódico El lector descubrirá muchas lecciones en esta novela..
    • 読書の趣味. 新聞の読者. 読者はこの小説中に多くの教訓を見出すことだろう.

    答え

    • 読書の,読書をする. ━男 女 1 読者.

    解説

  • 154

    deshabitado, da

    補足(例文と訳など)

    • una casa deshabitada
    • 空き家.

    答え

    • 人の住んでいない,無人の.

    解説

  • 155

    sinopsis

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (女 単複同形) あらすじ、梗概,摘要,大要,概要;概要図,一覧表.

    解説

  • 156

    guerrero, ra

    補足(例文と訳など)

    • espíritu guerrero
    • 戦意.

    答え

    • 1 戦争の,戦いの. 2 好戦的な,戦闘的な.

    解説

  • 157

    manojo

    補足(例文と訳など)

    • manojo de llaves dos manojos de espárragos
    • 鍵(かぎ)束. 2把のアスパラガス.

    答え

    • ひとつかみ,束,把(わ).

    解説

  • 158

    afortunadamente

    補足(例文と訳など)

    • Afortunadamente tuve éxito en el concurso de oratoria.
    • 幸いにも私は弁論大会で成功した

    答え

    • 幸いにも,運よく

    解説

  • 159

    lepra

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 医 ハンセン病,レプラ

    解説

  • 160

    lazareto

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1 隔離病院,避病院;ハンセン病院(=leprosería). 2 検疫所.

    解説

  • 161

    dispuesto, ya

    補足(例文と訳など)

    • estar dispuesto a+不定詞 estar poco dispuesto a+不定詞 dispuesto para la marcha bien [mal] dispuesto
    • …する準備[用意]ができている,…するつもりがある. …することに気乗りがしない. 出発の準備ができている. 機嫌が良い[悪い];都合が良い[悪い];体の調子がいい[悪い].

    答え

    • [disponer の過分 ]形 1 ⦅estar+⦆ 準備[用意]ができた;決心[覚悟]ができている;向いている,傾向がある. 2 有能な;巧みな;てきぱき仕事をする. 3 容姿の整った,端正な.

    解説

  • 162

    alejado, da

    補足(例文と訳など)

    • un pueblo alejado de todo Está alejado de la política.
    • ひどく辺鄙(へんぴ)な村. 彼は政治から遠ざかっている

    答え

    • 1 ⦅de... …から⦆ 遠い,遠く離れた(=lejano). 2 ⦅de...⦆ ⦅…から⦆ 遠ざかった,⦅…と⦆ 縁を切った.

    解説

  • 163

    muralla

    補足(例文と訳など)

    • las murallas de Ávila una ciudad rodeada de murallas
    • (難攻不落で知られたスペインの)アビラの城壁. 城壁で囲われた町

    答え

    • 城壁;市壁;防壁.

    解説

  • 164

    complejo, ja

    補足(例文と訳など)

    • situación compleja
    • 複雑な状況.

    答え

    • 1 ⦅名詞+⦆ ⦅ser+⦆ 複合の,複合的な. 2 ⦅+名詞/名詞+⦆ ⦅ser+⦆ 複雑な,ややこしい(=complicado).

    解説

  • 165

    auténtico, ca

    補足(例文と訳など)

    • un Velázquez auténtico un auténtico caballero una auténtica tormenta firma auténtica
    • 本物のベラスケスの絵. 本物の紳士. 本格的なあらし. 本人自筆の署名.

    答え

    • 1 本物の,正真正銘の(=genuino, legítimo);真の,本当の. 2 法 認証された.

    解説

  • 166

    caseta

    補足(例文と訳など)

    • caseta de perro caseta de tiro
    • 犬小屋. 射的場.

    答え

    • 1 小屋. 2 仮設小屋;~ de feria(祭り・市の)露店,出店.ブース. 3 (プール・海水浴場の)脱衣場,更衣室.

    解説

  • 167

    contagioso, sa

    補足(例文と訳など)

    • una enfermedad contagiosa risa muy contagiosa
    • 伝染病. 人から人へ急速に広がる笑い

    答え

    • 伝染性の.

    解説

  • 168

    extramuros

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 市外[郊外]で[に]. ━男 複数形 敷地(領域)外.

    解説

  • 169

    leprosería

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ハンセン病療養所

    解説

  • 170

    camino real

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 王道,街道.

    解説

  • 171

    limosna

    補足(例文と訳など)

    • dar (una) limosna pedir limosna ¡Una limosna, señor!
    • 施しをする. 施しを求める. だんな,お恵みを.

    答え

    • 施し物,お布施.

    解説

  • 172

    la Edad Media

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 中世

    解説

  • 173

    seudónimo, ma

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ペンネームの,ペンネームで書かれた;偽名の. ━男 ペンネーム,筆名;偽名.→apodo

    解説

  • 174

    apodo

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あだ名,ニックネーム(=mote). 類語apodoはその人の特徴にちなんで付けられる「あだ名,ニックネーム」を意味する.aliasは常に本名と並べて用いられ,「またの名を」を意味する.seudónimoは「通称,雅号,ペンネーム,仮名」を指す.sobrenombreは El Católico カトリック王(=Fernando de Aragón アラゴン王フェルナンド)のように「通り名」を指す

    解説

  • 175

    A buen hambre no hay pan duro.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 諺 空腹にまずいものなし(←空腹に堅いパンはない)

    解説

  • 176

    tesis

    補足(例文と訳など)

    • defender una tesis
    • ある見解を擁護する.

    答え

    • 女 単複同形 1 学位論文,博士論文(=~ doctoral). 2 主張,見解.

    解説

  • 177

    apremiar

    補足(例文と訳など)

    • Aprémialo para que termine. Apremia tomar una solución. El tiempo apremia.
    • 早く仕上げるよう彼に催促しなさい. 早急に解決策を取る必要がある. 時間が押している

    答え

    • 1 促す,せきたてる. 2 強制する,義務づける. 3 圧迫する,締めつける. ━自 急を要する.

    解説

  • 178

    estreñimiento

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 便秘.

    解説

  • 179

    empleo

    補足(例文と訳など)

    • buscar un empleo perder el empleo solicitud de empleo Mi amigo tiene un buen empleo. Estoy sin empleo. hacer buen empleo de... modo de empleo
    • 職を探す. 失業する. 求職. 私の友人はいい職に就いている. 私は失業中だ. …を有効に使う. 使用法.

    答え

    • 1 職,仕事;勤め口. 2 雇用,雇うこと. 3 使用,利用;用法.

    解説

  • 180

    pedagógico, ca

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 教育学の,教授法の,教育的な.

    解説

  • 181

    cuartel

    補足(例文と訳など)

    • cuartel general
    • (総)司令部;本営;(一般に)本部.

    答え

    • 男 1. 4分(の1),四半分. 2. 軍 兵営[キャンプ](地);営舎,兵舎.

    解説

  • 182

    desconcertado, da

    補足(例文と訳など)

    • Quedó desconcertado al oír una respuesta tan áspera.
    • ひどく冷たい返事を耳にして彼は面くらった.

    答え

    • 混乱した,当惑した.

    解説

  • 183

    aguacero

    補足(例文と訳など)

    • Cayó un aguacero.
    • にわか雨が降った

    答え

    • にわか雨,驟雨(しゅうう),どしゃ降り(=chaparrón).

    解説

  • 184

    fragante

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 香りのよい,芳しい.

    解説

  • 185

    vinculación

    補足(例文と訳など)

    • vinculación de parentesco
    • 親戚関係.

    答え

    • 結びつき,関連,つながり

    解説

  • 186

    suministro

    補足(例文と訳など)

    • suministro a domicilio
    • 宅配.

    答え

    • 供給,支給,提供;補給,補充

    解説

  • 187

    propiedad

    補足(例文と訳など)

    • Vivo en un piso de mi propiedad. Este terreno es propiedad del municipio. propiedad particular
    • 私は(自分名義の)分譲マンションに住んでいる. この土地は市有地である. 私有財産.

    答え

    • 1 法 所有権(=derecho de ~).. 2 所有地,不動産;所有物(=posesión).

    解説

  • 188

    herencia

    補足(例文と訳など)

    • dejar [recibir] en herencia un terreno gastar toda la herencia aceptar [repudiar] la herencia
    • 遺産として土地を残す[受け取る]. 遺産を使い果たす. 法 相続を承認[放棄]する.

    答え

    • 1 遺産,相続財産. 2 相続,相続権.

    解説

  • 189

    renuncia

    補足(例文と訳など)

    • hacer renuncia de... renuncia de los derechos
    • …を放棄[断念]する. 権利の放棄.

    答え

    • 放棄,断念.

    解説

  • 190

    legitimario, ria

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 遺留分の(権利を持つ). ━男 女 法 遺留分権利者.

    解説

  • 191

    loncha

    補足(例文と訳など)

    • cortar en lonchas una loncha de jamón
    • 薄切りにする. ハムひと切れ.

    答え

    • 薄切り,スライス.

    解説

  • 192

    dado

    補足(例文と訳など)

    • echar los dados cargar los dados cortar en dados dados de queso
    • さいころを振る. さいころにいかさまの細工をする. さいの目に切る. さいの目に切ったチーズ

    答え

    • 1 さいころ. 2 さいころ形(のもの).

    解説

  • 193

    ebullición

    補足(例文と訳など)

    • punto de ebullición
    • 沸(騰)点.

    答え

    • 沸騰.

    解説

  • 194

    caldo

    補足(例文と訳など)

    • caldo de gallina [pescado] caldo gallego
    • 鶏[魚]のブイヨン. (カブの葉・ジャガイモ・豆・肉などの入った)ガリシア風スープ

    答え

    • 料 煮汁,ブイヨン.

    解説

  • 195

    atentamente

    補足(例文と訳など)

    • mirar atentamente Le saluda atentamente.
    • じっくりと見る. 敬具.

    答え

    • 1 注意深く,丁寧に. 2 礼儀正しく,丁重に. 3 手紙 敬具.

    解説

  • 196

    encargo

    補足(例文と訳など)

    • hacer encargos Tengo algunos encargos que hacer. hacer un encargo cancelar el encargo
    • 使い走りをする. 私はしなければならない用事がある. 注文を出す. 注文を取り消す.

    答え

    • 1 用事;依頼,委任. 2 任務;使命,責任. 3 商 注文(品).

    解説

  • 197

    embalse

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男 1 (水を)せき止めること,貯水. 2 ダム,貯水池;堰(せき)(=pantano).

    解説

  • 198

    domiciliar el pago

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自動引き落としにする

    解説

  • 199

    volver loco a+人

    補足(例文と訳など)

    • ¿Qué vuelve locos a los críos? La americana le está volviendo loco a Felipe. La niña me está volviendo loco, ya no aguanto más.
    • 何が子供たちを夢中にさせているの. そのアメリカ女性にフェリペはぞっこんだ. その子にはどんなに手を焼くことか,もう我慢できない

    答え

    • 話 (1) 〈人〉を夢中にさせる(=tener [traer] ~). (2) 〈人〉を悩ます,うんざりさせる.

    解説

  • 200

    en mano

    補足(例文と訳など)

    • Se lo entregué en mano.
    • 私は彼[彼女](ら)にそれを直接手渡した

    答え

    • 直接本人に,じかに.

    解説

  • 201

    finde

    補足(例文と訳など)

    • Muy buen finde!!!
    • よい週末を!!

    答え

    • 男 略 話 週末(=fin de semana).

    解説

  • 202

    prepago

    補足(例文と訳など)

    • tarjetas (de) prepago
    • プリペイドカード.

    答え

    • プリペイド方式,前払い.

    解説

  • 203

    a pesar de...

    補足(例文と訳など)

    • a pesar de mis rechazos Partieron a pesar de que estaba lloviendo. No renunciaré a pesar de todo.
    • 私が拒否しているのにもかかわらず. 雨が降っていたにもかかわらず彼らは出発した. それでも[何があっても]私はあきらめないぞ.

    答え

    • …にもかかわらず;…だとしても. ▶一般的に de の後ろには不都合・困難・反対などを表す語が来る

    解説

  • 204

    aburrimiento

    補足(例文と訳など)

    • cara de aburrimiento Esta conferencia es un aburrimiento.
    • 退屈そうな顔. この講演はじつに退屈だ.

    答え

    • 退屈,倦怠(けんたい);退屈なもの[人].

    解説

  • 205

    médico, ca

    補足(例文と訳など)

    • ir al médico Los médicos le diagnostican un cáncer de próstata. médico de cabecera [familia] médico de guarda médico dentista
    • 医者[病院]に行く. 医師たちは彼を前立腺(せん)がんと診断している. ホームドクター,かかりつけの医者. 当直医. 歯科医.

    答え

    • 男 女 医者,医師.

    解説

  • 206

    estreno

    補足(例文と訳など)

    • ponerse el vestido de estreno cine de estreno
    • 新しいドレスを着る. 封切り館.

    答え

    • 1 使い初め;(服などを)初めて着ること. 2 演 映 初演,封切り;初作上演;役者の初舞台.

    解説

56916

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ