zuknow learn together

新しい教材を作成

韓国語慣用句・TOPIK作文でよく使う表現(日→韓)

カード 120枚 作成者: gian (作成日: 2016/02/19)

  • 頭を使う


    人は頭を使わないと。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    頭を使う

    補足(例文と訳など)

    • 人は頭を使わないと。
    • 사람이면 머리를 써야지.

    答え

    • 머리를 쓰다

    解説

  • 2

    全力で努力する

    補足(例文と訳など)

    • 全力で勉強しました。
    • 머리를 싸매고 공부했어요.

    答え

    • 머리를 싸매다

    解説

    直訳:頭を抱える

  • 3

    大人になる

    補足(例文と訳など)

    • あなた、大人になったからって、勝手にし過ぎじゃない?
    • 너, 머리 좀 컸다고 마음대로 하는 거야?

    答え

    • 머리가 크다

    解説

  • 4

    額を集める 皆の意見を総合する

    補足(例文と訳など)

    • 時間を作って額を集めて話した方が良いと思うよ
    • 시간을 내어 머리를 모아 이야기해보는 것이 좋겠어.

    答え

    • 머리를 모으다

    解説

  • 5

    頭を寄せ合わせて相談する

    補足(例文と訳など)

    • 皆で頭を寄せ合わせて悩んでみよう。
    • 다 같이 머리를 맞대고 고민해보자.

    答え

    • 머리를 맞대다

    解説

  • 6

    頭を冷やす

    補足(例文と訳など)

    • 久しぶりに旅行で頭を冷やしてきました。
    • 오랜만에 여행가서 머리 좀 식히고 왔어요.

    答え

    • 머리를 식히다

    解説

  • 7

    首を横に振る(拒否する)

    補足(例文と訳など)

    • 友達はおなかが一杯だとかぶりを振った。
    • 친구는 배가 무르다며 머리를 흔들었어요.

    答え

    • 머리를 흔들다

    解説

  • 8

    頭が痛い

    補足(例文と訳など)

    • 仕事が上手くいかなくて、頭が痛いです。
    • 일이 잘 안 풀려서 골치가 아파요.

    答え

    • 머리가 아프다

    解説

  • 9

    頭から離れない

    補足(例文と訳など)

    • 昨日お酒を飲んで言った言葉が、ずっと頭から離れないんだけど、正確に思い出せない。
    • 어제 술 마시고 한 말이 계속 머리에 맴도는데 정확히 기억이 안 나.

    答え

    • 머리에 맴돌다

    解説

  • 10

    頭が固い、頑固だ

    補足(例文と訳など)

    • もう年をとったのか、頭が固くてうまく理解できない
    • 이젠 늙었는지 머리가 굳어서 이해가 잘 안 가.

    答え

    • 머리가 굳다

    解説

  • 11

    目が高い

    補足(例文と訳など)

    • 私の友達は目が高くて、イケメンにしか興味がないの
    • 내 친구는 눈이 높아서 잘생긴 남자만 좋아해.

    答え

    • 눈이 높다.

    解説

  • 12

    目が低い。物事を見る水準が高くない。

    補足(例文と訳など)

    • 私は目が低いのか、大体皆可愛く見える
    • 난 눈이 낮은 건지 웬만하면 다 귀여워 보여.

    答え

    • 눈이 낮다

    解説

  • 13

    見ている人が多い

    補足(例文と訳など)

    • こんなにも見る目が多いのに、手を繋げちゃどうするんですか
    • 이렇게 눈이 많은 곳에서 손을 잡으면 어떡해요!

    答え

    • 눈이 많다.

    解説

  • 14

    充血して目が赤い。自己利益だけに夢中になっている

    補足(例文と訳など)

    • 何とかしても金を奪おうと、目が赤くなった
    • 어떻게든 돈을 빼앗으려는 생각에 눈이 벌겋게 되었다

    答え

    • 눈이 발갛다

    解説

  • 15

    あっという間

    補足(例文と訳など)

    • あっという間に大学を卒業した。
    • 눈 깜짝할 사이에 대학을 졸업했다

    答え

    • 눈 깜짝할 사이

    解説

  • 16

    余計なことは考えない。見ぬふりをする。

    補足(例文と訳など)

    • 一回だけ目を閉じて(思い切って)、学校サボろう
    • 한 번만 눈 딱 감고 학교 땡땡이치자

    答え

    • 눈 딱 감다

    解説

  • 17

    目に浮かぶ

    補足(例文と訳など)

    • コンサートで見た歌手の顔がいまだに目蓋に浮かぶ。
    • 콘서트에서 본 가수의 얼굴이 아직도 눈에 선하다

    答え

    • 눈에 선하다

    解説

  • 18

    目を光らす。目を皿にする

    補足(例文と訳など)

    • あの俳優がとても好きで、目を光らして作品を探しているの
    • 그 배우가 너무 좋아서 눈에 불을 켜고 작품을 찾고 있어

    答え

    • 눈에 불을 켜다.

    解説

  • 19

    見慣れている

    補足(例文と訳など)

    • 見覚えのある顔なんだけど、どこで見たっけ?
    • 눈에 익는 얼굴인데, 어디서 봤지?

    答え

    • 눈에 익다.

    解説

  • 20

    死ぬ(死んで土に埋められる)

    補足(例文と訳など)

    • 私の目に土が入るまでは、この結婚は反対だ。
    • 내 눈에 흙이 들어가기 전에 이 결혼은 안 돼.

    答え

    • 눈에 흙이 들어가다.

    解説

  • 21

    使えなくしたり、仕事をダメにする。

    補足(例文と訳など)

    • 最後に来て無駄にさせて、どうするのよ!
    • 마지막에 코를 빠뜨려서 일을 망치면 어떡해!

    答え

    • 코를 빠뜨리다.

    解説

  • 22

    風邪に引いて鼻にかかった声

    補足(例文と訳など)

    • 鼻が詰った声だけど?風邪引いたの?
    • 코 먹은 소리가 나네? 감기 걸렸어?

    答え

    • 코 먹은 소리

    解説

  • 23

    面目を失う。

    補足(例文と訳など)

    • あんなに偉そうにしていたのに、鼻を折られて。
    • 그렇게 잘난 척 하더니, 코가 납작해졌겠네.

    答え

    • 코가 납작해지다

    解説

  • 24

    口に合う

    補足(例文と訳など)

    • 食べ物がお口に合いますか。
    • 음식이 입에 맞으세요?

    答え

    • 입에 맞다.

    解説

  • 25

    口を合わせる。

    補足(例文と訳など)

    • ばれないように先に口裏を合わせておかないと。
    • 들키기 않게 미리 입을 맞춰 두어야겠어

    答え

    • 입을 맞추다.

    解説

  • 26

    口を洗う/利益などを独り占めしたり、知らぬ振りをする

    補足(例文と訳など)

    • 一緒に悪口を言っといて、本人が来たら知らぬ振りをしてさ
    • 같이 흉을 보더니 당사자가 오니까 입을 싹 닦는 거 있지?

    答え

    • 입을 닦다.

    解説

  • 27

    話しても無駄だ

    補足(例文と訳など)

    • まだ分からないの?もう、私の口だけ痛い(話しても無駄じゃない)。
    • 아직도 모르겠어? 아이고, 내 입만 아프지.

    答え

    • 입만 아프다.

    解説

  • 28

    実践はしないくせに、言葉だけ並べる。

    補足(例文と訳など)

    • 守るつもりもないのに、言葉だけ並べて。
    • 지키지도 않을 거면서 입만 살아가지고.

    答え

    • 입만 살다.

    解説

  • 29

    無意識的に習慣的になる

    補足(例文と訳など)

    • 疲れた」という言葉が口に付いちゃった。
    • 피곤하다는 말이 입에 붙었다.

    答え

    • 입에 붙다.

    解説

  • 30

    唾が乾くほど褒める

    補足(例文と訳など)

    • つばが乾くほど褒める。
    • 입에 침이 마르도록 칭찬하다.

    答え

    • 침이 마르다

    解説

  • 31

    口が減るほどに、言う

    補足(例文と訳など)

    • 「愛してる」と口が減るほど言う。
    • 사랑한다는 소리를 입이 닳도록 하다.

    答え

    • 입이 닳다.

    解説

  • 32

    耳がかゆい。/他人が自分のことについて話していると感じる

    補足(例文と訳など)

    • 誰かが私の話をしているみたい。耳がかゆいの。
    • 누가 내 이야기를 하나 봐. 귀가 간지러워.

    答え

    • 귀가 간지럽다.

    解説

  • 33

    耳が薄い。/他人の話を簡単に受け入れる。

    補足(例文と訳など)

    • そんなに他人の話に惑わされてどうするの。たまには独りで決めないと。
    • 그렇게 귀가 얇아서 어떡해. 가끔은 혼자 결정할 줄도 알아야지.

    答え

    • 귀가 얇다

    解説

  • 34

    耳を疑う。

    補足(例文と訳など)

    • 出会って3ヶ月で結婚すると聞いて、私の耳を疑ったよ。
    • 만난 지 3개월 만에 결혼한다는 소리에 내 귀를 의심했어.

    答え

    • 귀를 의심하다

    解説

  • 35

    耳にタコができる

    補足(例文と訳など)

    • ダイエットしなさいという話を耳にタコができるほど聞いた。
    • 살 빼라는 소리가 귀에 못이 박혔다.

    答え

    • 귀에 못이 박히다

    解説

    耳に釘が刺さる

  • 36

    聞き慣れる

    補足(例文と訳など)

    • この歌、聞いたことがある。どこで聞いたっけ?
    • 이 노래 귀에 익는데? 어디서 들었지?

    答え

    • 귀에 익다.

    解説

    耳に馴染む。

  • 37

    手を離す。/ やっていたことを中断する。

    補足(例文と訳など)

    • 試験終了のベルが鳴ったから、止めて。
    • 시험종료 종쳤으니까 손 놔.

    答え

    • 손을 놓다.

    解説

  • 38

    手を差し伸べる。

    補足(例文と訳など)

    • 困窮に置かれた友達のために手を差し伸べる勇気が必要だ。
    • 어려운 친구를 위해 손을 뻗는 용기가 필요하다.

    答え

    • 손을 뻗다.

    解説

  • 39

    手を取り合う。協力する。

    補足(例文と訳など)

    • お互い手を取り合って、この問題を上手く解決してみよう。
    • 우리 손을 맞잡고 이 문제를 잘 해결해보자.

    答え

    • 손을 맞잡다

    解説

    手を繋ぎ合う

  • 40

    手が空く。

    補足(例文と訳など)

    • 早く手伝ってよ、手が空いてるんじゃない。
    • 너도 얼른 도와줘, 손이 놀고 있잖아.

    答え

    • 손이 놀다.

    解説

    手が遊んでいる。

  • 41

    一息つく

    補足(例文と訳など)

    • お客さんたちがお帰りになって、やっと一息つける
    • 손님들이 다 돌아가셔서 이제야 좀 허리를 펼 수 있겠어.

    答え

    • 허리를 펴다

    解説

    腰をのばすことができる

  • 42

    休む暇もない

    補足(例文と訳など)

    • 年末なので、休むことなく仕事をしています。
    • 연말이라서 허리도 못 펴고 일을 하고 있어요.

    答え

    • 허리를 못 펴다.

    解説

    (腰を)伸ばすことが出来ない。

  • 43

    顔が広い。

    補足(例文と訳など)

    • あの方とも知り合いなんですか?顔がとても広いんですね!
    • 저 분도 아세요? 정말 발이 넓으시군요!

    答え

    • 발이 넓다

    解説

    足(が)広い。

  • 44

    手が早い

    補足(例文と訳など)

    • 手早く動いてくれたお陰で、すぐ解決できました。
    • 발 빠르게 움직여준 덕분에 금방 해결할 수 있었어요.

    答え

    • 손이 빠르다.

    解説

  • 45

    一肌脱ぐ

    補足(例文と訳など)

    • 今が人肌ぬぐときです。
    • 지금이 발 벗고 나설 때예요.

    答え

    • 발 벗고 나서다.

    解説

    足を脱いで出る。

  • 46

    足の踏み場が無い

    補足(例文と訳など)

    • コンサート場に人が多すぎて、足の踏み場もなかったです
    • 콘서트 장에 사람이 너무 많아서 발 디딜 틈이 없었어요.

    答え

    • 발을 디딜 틈이 없다.

    解説

    足を踏む隙間がない

  • 47

    初公開する

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 선보이다

    解説

  • 48

    例えば

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 예를 들면

    解説

  • 49

    例を挙げると

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 예를 들어

    解説

  • 50

    例を挙げることができる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 예를 들 수 있다

    解説

  • 51

    その例である

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 그 예이다

    解説

  • 52

    ~した一例がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ~한 일례가 있다

    解説

  • 53

    などの理由を挙げた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ~ 등의 이유를 들었다

    解説

  • 54

    大きく2通りに分けられる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 크게 두 가지로 나눈다

    解説

  • 55

    ~のうち一つが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ~ 중 하나가

    解説

  • 56

    第一に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 첫째로

    解説

  • 57

    第二に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 둘째로

    解説

  • 58

    反対に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 반대로

    解説

  • 59

    また別の側面では

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 또 다른 측면에서는

    解説

  • 60

    さらには

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 게다가

    解説

  • 61

    さらに付け加えるなら

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 또 덧붙이자면

    解説

  • 62

    最後に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 마지막으로

    解説

  • 63

    以上をまとめると

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 이상을 정리하면

    解説

  • 64

    次の通りだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 다음과 같다

    解説

  • 65

    結論を述べると

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 결론을 말하면

    解説

  • 66

    結論付けることができる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 결론지을 수 있다

    解説

  • 67

    ①行ったり来たり ②降ったりやんだり ③もうろうと、ぼんやり

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 오락가락

    解説

  • 68

    まだらに、点々と

    補足(例文と訳など)

    • 遊園地に子供たちがまだらに集まって座っていた
    • 널이터에 아이들이 웅기중기 모여 앉아있다.

    答え

    • 웅기중기

    解説

  • 69

    こそこそ、こっそり

    補足(例文と訳など)

    • 猫がこそこそ家の中に入って行った
    • 고양이가 살금살금 집 안으로 들어갔다.

    答え

    • 살금살금

    解説

  • 70

    何だかんだ、ああだこうだと

    補足(例文と訳など)

    • ああだこうだと喧嘩する
    • 티격태격 싸우다

    答え

    • 티격태격

    解説

  • 71

    ぐずぐず、もたもたと

    補足(例文と訳など)

    • ぐずぐずするうちに電車に乗り遅れた
    • 우물쭈물하다가 기차를 놓쳤다.

    答え

    • 우물쭈물

    解説

  • 72

    いきなり、無理矢理に

    補足(例文と訳など)

    • いきなり離婚を迫る
    • 다짜고짜 이혼을 강요하다.

    答え

    • 다짜고짜

    解説

  • 73

    ふんだんに、派手に

    補足(例文と訳など)

    • お金を派手に使う
    • 돈을 흥청망청 쓰다

    答え

    • 흥청망청

    解説

  • 74

    涙ぐむようす

    補足(例文と訳など)

    • 弟は涙ぐんだ。
    • 동생은 눈물이 글썽글썽러겼다.

    答え

    • 글썽글썽

    解説

  • 75

    ①もくもく、ゆらゆら(煙、湯気等) ②すくすく、ぐんぐん(動植物が)

    補足(例文と訳など)

    • 湯気がもくもくと出る饅頭
    • 김이 모락모락 나는 만두

    答え

    • 모락모락

    解説

  • 76

    つかつかと、大股に

    補足(例文と訳など)

    • つかつかと門から歩いて出た。
    • 성큼성큼 대문으로 걸어갔다.

    答え

    • 성큼성큼

    解説

  • 77

    うろうろ、まごまご

    補足(例文と訳など)

    • 道に迷ってうろうろしている子供たち
    • 길을 잃고 갈팡질팡 헤매는 아이들

    答え

    • 갈팡질팡

    解説

  • 78

    ゆらゆら、ぶらぶらと

    補足(例文と訳など)

    • ぶらぶらと毎日遊んで暮らしている。
    • 건들건들 매일 놀고 지내고 있다.

    答え

    • 건들건들

    解説

  • 79

    (予定通り)きちんきちんと、ぶっ通しで

    補足(例文と訳など)

    • 税金をきちんきちんと払う
    • 세금을 꼬박꼬박 내다

    答え

    • 꼬박꼬박

    解説

  • 80

    こっくりこっくり

    補足(例文と訳など)

    • こっくりこっくり居眠りする
    • 꾸벅꾸벅 졸다

    答え

    • 꾸벅꾸벅

    解説

  • 81

    備えあれば憂いなし

    補足(例文と訳など)

    • 我々の学校では、備えあれば憂いなしの姿勢で、1月に1回ずつ地震待避訓練を実施しています。
    • 우리 학교에서는 유비무환의 자세로 한 달에 한 번씩 지진 대비 훈련을 실시하고 있습니다

    答え

    • 유비무환

    解説

  • 82

    特に目立つようにすること(大書特筆)

    補足(例文と訳など)

    • その事件は様々な新聞に大書特筆で報道された。
    • 그 사건은 여러 신문에 대서특필로 보도되었다.

    答え

    • 대서특필

    解説

  • 83

    (何かを)したくてたまらない

    補足(例文と訳など)

    • とても疲れたので早くやすみたくてしょうがない。
    • 너무 피곤해서 빨리 쉬고 싶은 마음이 굴뚝같아요.

    答え

    • 마음은 굴뚝같다.

    解説

    너무너무 하고 싶다.

  • 84

    つらいことを色々経験すること

    補足(例文と訳など)

    • 我々のチームは千辛万苦の末にその競技で勝利した
    • 우리 팀은 천신만고 끝에 그 경기에서 승리했다.

    答え

    • 천신만고

    解説

    千辛万苦

  • 85

    根掘り葉掘り、がりがりに

    補足(例文と訳など)

    • 根掘り葉掘り尋ねる
    • 꼬치꼬치 캐묻다

    答え

    • 꼬치꼬치

    解説

  • 86

    鈴なりに、ふさふさ、べたべた

    補足(例文と訳など)

    • 海辺の岩の間にフジツボが鈴なりにくっ付いていた。
    • 바닷가 바위틈에 따개비들이 다닥다닥 붙어 있다.

    答え

    • 다닥다닥

    解説

  • 87

    ドキドキ、わくわく

    補足(例文と訳など)

    • 胸がドキドキする(ドキドキ躍る)。
    • 가슴이 두근두근 뛰다.

    答え

    • 두근두근

    解説

  • 88

    ぐずぐず、ぶつぶつ

    補足(例文と訳など)

    • 彼は不満があるようにぶつぶつと文句を言った。
    • 그는 불만이 있는 듯 투덜투덜 불평했다.

    答え

    • 투덜투덜

    解説

  • 89

    にこにこ

    補足(例文と訳など)

    • 子供がにこにこと笑う。
    • 아이가 방긋방긋 웃는다.

    答え

    • 방긋방긋

    解説

  • 90

    にょきにょき

    補足(例文と訳など)

    • あちこちからにょきにょきと現れた。
    • 여기저기서 불쑥불쑥 나타났다.

    答え

    • 불쑥불쑥

    解説

  • 91

    ぶくぶく

    補足(例文と訳など)

    • 鍋からなにかぶくぶく煮える音がした。
    • 냄비에서 뭔가 보글보글 끓는 소리가 났다.

    答え

    • 보글보글

    解説

  • 92

    ごくごく、ぶくぶく

    補足(例文と訳など)

    • 彼は焼酎をごくごくと一気に飲み干した。
    • 그는 소주를 벌컥벌컥 단숨에 들이켰다.

    答え

    • 벌컥벌컥

    解説

  • 93

    根掘り葉掘り

    補足(例文と訳など)

    • 根掘り葉掘り尋ねる
    • 시시콜콜 캐묻다.

    答え

    • 시시콜콜

    解説

  • 94

    そわそわ

    補足(例文と訳など)

    • 明日が入学式だから心がそわそわしているのか、なかなか寝付けない子供
    • 내일이 입학식이라고 마음이 싱숭생숭한지 좀처럼 잠을 못 자는 아이.

    答え

    • 싱숭생숭

    解説

  • 95

    そよそよ、軽やかに(歩く)

    補足(例文と訳など)

    • そよそよと吹いてくる春の風は気持ちよい
    • 살랑살랑 불어오는 봄바람이 좋다.

    答え

    • 살랑살랑

    解説

  • 96

    鈴なりに、ぞろぞろ

    補足(例文と訳など)

    • 木の実が鈴なりにぶら下がっている。
    • 열매가 주렁주렁 달리다.

    答え

    • 주렁주렁

    解説

  • 97

    一度や二度ではない

    補足(例文と訳など)

    • 最近、仕事が多く、残業することが一度や二度ではない。
    • 요즘 일이 많아서 야근하는 경가 비일비재해요.

    答え

    • 비일비재

    解説

    非一非再

  • 98

    心機一転

    補足(例文と訳など)

    • その人は、今回の失敗を心機一転の機会とした。
    • 그 사람은 이번 실패를 심기일전의 기회로 삼았어요.

    答え

    • 심기일전

    解説

  • 99

    ぞくぞく、ひやひや

    補足(例文と訳など)

    • ぞくぞくとする高い絶壁
    • 아슬아슬 높은 절벽

    答え

    • 아슬아슬

    解説

  • 100

    こつこつ、ねちねち

    補足(例文と訳など)

    • こつこつ仕事をしたところで、無駄だ。
    • 아등바등 일 해 봤자 소요이 없다.

    答え

    • 아등바등

    解説

  • 101

    やきもき

    補足(例文と訳など)

    • 子供は早く家に帰れとやきもきした。
    • 아이는 빨리 집에 가자고 안달복달이다.

    答え

    • 안달복달

    解説

  • 102

    和気あいあい

    補足(例文と訳など)

    • 久しぶりに会った兄弟だけで和気あいあい話を交わしている。
    • 오랜만에 만난 형제들끼리 오순도순 이야기를 나누고 있다.

    答え

    • 오순도순

    解説

  • 103

    でこぼこ

    補足(例文と訳など)

    • 携帯を入れたポケットがでこぼこ飛び出している。
    • 핸드폰을 넣은 주머니가 올록볼록 튀어 나왔다.

    答え

    • 올록볼록

    解説

  • 104

    しきりにのぞく様子

    補足(例文と訳など)

    • 好奇心漂うめつきでしきりに覗いていた。
    • 호기심 어린 눈초리로 기웃기웃 쳐다보았다.

    答え

    • 기웃기웃

    解説

  • 105

    軽やかに、しずしずと

    補足(例文と訳など)

    • 少女が軽やかに歩いた。
    • 소녀가 가볍게 사뿐사뿐 걸었다.

    答え

    • 사뿐사뿐

    解説

  • 106

    点々と白く

    補足(例文と訳など)

    • 久しぶりに会った父の頭が点々と白くなっていた。
    • 오랜만에 뵌 아버지의 머리가 희끗희끗하셨다.

    答え

    • 희끗희끗

    解説

  • 107

    まばらに、ちらほら

    補足(例文と訳など)

    • 野球場に人がまばらに座っていた。
    • 야구장에는 사람들이 듬성듬성 앉아 있었다.

    答え

    • 듬성듬성

    解説

    간간이, 드문드문と同じ意味

  • 108

    もじもじ、おずおず

    補足(例文と訳など)

    • 私はもじもじと口ごもって彼に話した。
    • 나는 머뭇머뭇 말을 더듬으며 그에게 말했다.

    答え

    • 머뭇머뭇

    解説

  • 109

    胸が裂ける

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가슴이 찢어지다

    解説

  • 110

    胸を打つ(後悔するとの意味)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가슴을 치다

    解説

  • 111

    耳を傾ける

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 귀를 기울이다

    解説

  • 112

    惹かれる、興味を抱く

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 귀가 솔깃하다

    解説

    耳を立てる

  • 113

    頭を悩ます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 골머리를 썩이다

    解説

  • 114

    頭が下がる

    補足(例文と訳など)

    • いつも手伝ってもらって、彼には頭が下がります。
    • 항상 도움을 받으니 그에게는 고개가 수그러집니다.

    答え

    • 고개가 수그러지다

    解説

  • 115

    うなずく

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고개를 끄덕이다

    解説

  • 116

    首をかしげる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고개를 갸웃거리다

    解説

  • 117

    (少し)眠る

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 눈을 붙이다

    解説

  • 118

    嫌われる、睨まれる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 눈 밖에 나다

    解説

    目の外に出る

  • 119

    息つく暇もない(ほど忙しい) 猫の手も借りたい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 눈코 뜰 사이가 없다

    解説

    「사이」を縮約形の「새」とすることもある。 目や鼻を空ける間もない

  • 120

    ~でないはずがない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • (N)가 아닐 수 없다

    解説

56687

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ