zuknow learn together

新しい教材を作成

英語会話集 英語→日本語 船舶用

カード 261枚 作成者: くるぶし (作成日: 2016/02/14)

  • How are things going?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    How are things going?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 調子はどう?

    解説

  • 2

    Not too bad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まぁまぁだよ。

    解説

  • 3

    What's up?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうしてる?

    解説

  • 4

    Nothing much.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 別に何も。

    解説

  • 5

    You look very well.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 元気そうだね。

    解説

  • 6

    Are you as busy as ever.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 相変わらず忙しいの?

    解説

  • 7

    You sound busy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 忙しそうだね。

    解説

  • 8

    It's been long time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お久しぶりです。

    解説

  • 9

    Long time no see.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 久しぶりだね。

    解説

  • 10

    I'm sorry not to have been in touch for so long?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ご無沙汰しています。

    解説

  • 11

    How have you been since I saw you last ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • その後、いかがお過ごしでしたか?

    解説

  • 12

    When did I see you last time?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 前に会ったのはいつだっけ?

    解説

  • 13

    I have not seen you for ten years.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 君に会うのは10年ぶりです。

    解説

  • 14

    Nice to see you again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • また会えて嬉しいよ。

    解説

  • 15

    Please say hello to them for me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • よろしくお伝えください。

    解説

  • 16

    How have you been ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうしてたの?

    解説

  • 17

    What have you been doing ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何をやっていたの?

    解説

  • 18

    Where have you been ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どこに行っていたの?

    解説

  • 19

    What are you up to these days?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今はどうしているの?

    解説

  • 20

    How is everything going?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 調子はどう?

    解説

  • 21

    Just fine. How about you ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いいよ、そっちはどう?

    解説

  • 22

    Oh,so-so,I guess.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まぁ、ぼちぼちだよ。

    解説

  • 23

    Oh, You know , as good as can be expected.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まぁ、ぼちぼちってとこかな。

    解説

  • 24

    Time flies.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時間が経つのは早いね。

    解説

  • 25

    You look great.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お元気そうですね

    解説

  • 26

    You are looking good.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お元気そうですね

    解説

  • 27

    You have not changed at all.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 全然変わってないね

    解説

  • 28

    You have changed a lot.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ずいぶん変わったね

    解説

  • 29

    I could hardly recognize you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 見違えたよ

    解説

  • 30

    It is hot , today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暑いですね

    解説

  • 31

    It is chilly , isnt it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冷えますね

    解説

  • 32

    It is gotten warmer, hasnt it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暖かくなりましたね

    解説

  • 33

    The weather is great , is not , it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いい天気ですね

    解説

  • 34

    What a wonderful day!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いい天気だ!

    解説

  • 35

    It is really a nice day , is not , it?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日は本当にいい天気です

    解説

  • 36

    It certainly is.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まったくそうだね

    解説

  • 37

    What will the weather be like today?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日の天気はどうでしょう?

    解説

  • 38

    It will be windy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 風が吹きますよ

    解説

  • 39

    It is clear today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日は晴れです

    解説

  • 40

    Beautiful day, is not it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いい天気だね

    解説

  • 41

    Yes, it sure is.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ええ、本当に

    解説

  • 42

    It will probably be clear,fresh day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 晴れた、さわやかな一日になるでしょう

    解説

  • 43

    What is the chance of rain ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 雨の降る確立は何パーセントですか?

    解説

  • 44

    The weather is getting worse and worse.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天気がだんだんくずれていきます。

    解説

  • 45

    The weather is going to go downhill.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天気は下り坂です。

    解説

  • 46

    It will clear up in the afternoon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 午後には晴れるよ

    解説

  • 47

    It is going to rain on and off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 雨が降ったりやんだりでしょう

    解説

  • 48

    You should take an umbrella with you.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 傘を持っていった方がいいよ

    解説

  • 49

    It is warm.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暖かい

    解説

  • 50

    It is cool.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 涼しい

    解説

  • 51

    It is extremely hot.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すごく暑いね

    解説

  • 52

    The heat is severe.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 暑さが厳しい

    解説

  • 53

    It is really hot and muggy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • とても蒸し暑い

    解説

  • 54

    Oh, That is chiiy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おお!肌寒い!

    解説

  • 55

    It is freezing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 凍えそうに寒いよ

    解説

  • 56

    Are not you cold dressed like that ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • そんな格好で寒くないの?

    解説

  • 57

    The rain season has set in.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 梅雨に入りました

    解説

  • 58

    The rain season is over.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 梅雨が明けました

    解説

  • 59

    I wonder where the typhoon is right now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 台風は今どのあたりかな

    解説

  • 60

    Hello. Is this the Suzuki residence ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もしもし。鈴木さんのお宅ですか?

    解説

  • 61

    This is she.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • はい、そうです。

    解説

  • 62

    Could I please speak to Hitomi

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 仁美さんをお願いします。

    解説

  • 63

    Who is calling, please?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どちら様でしょうか?

    解説

  • 64

    Who may I say is calling?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どちら様でしょうか?

    解説

  • 65

    I am sorry, which Mr.Tanaka.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どちらの田中さんですか?

    解説

  • 66

    Hold on,please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 少々お待ちください。

    解説

  • 67

    She is out now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は外出中です。

    解説

  • 68

    She is taking bath right now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今、お風呂にはいっています。

    解説

  • 69

    Could you call again later.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 後でかけ直して頂けますか?

    解説

  • 70

    Shall I have her call you back ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 折り返し電話させましょうか?

    解説

  • 71

    Hello. Can you hear me ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もしもし、聞こえますか?

    解説

  • 72

    It is noisy around here and I can not hear well.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まわりの雑音がうるさくてよく聞こえません。

    解説

  • 73

    I have got a bad cell phone connection.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 携帯の電波がよくないです。

    解説

  • 74

    I think we have a bad connection.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちょっと電話が遠いんですが

    解説

  • 75

    You have the wrong number.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 間違い電話です

    解説

  • 76

    What number were you calling ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何番におかけですか?

    解説

  • 77

    I lost my ticket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 切符をなくしました

    解説

  • 78

    I got on the wrong train.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車を乗り間違えた

    解説

  • 79

    Train service has stopped because of the strike.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ストで電車が止まっている

    解説

  • 80

    How do I go back to the statin ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうやったら駅まで戻れますか?

    解説

  • 81

    I left my bag on the train.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かばんを列車に置き忘れてしまいました。

    解説

  • 82

    Someone is sitting in my seat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 他の人が私の席に座っています。

    解説

  • 83

    I thin you are sitting in my seat.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私の席だと思うのですが。

    解説

  • 84

    I can not find my baggage.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 荷物が見つかりません

    解説

  • 85

    My suitcase is missing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私のスーツケースが見つかりません

    解説

  • 86

    Mya baggage is damaged.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 荷物が壊れています

    解説

  • 87

    Do you know where is the nearest statin is ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 最寄の駅はどこですか?

    解説

  • 88

    Where is the ticket sales counter ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 切符売り場はどこですか?

    解説

  • 89

    Does the express train stop here ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここは急行電車は止まりますか?

    解説

  • 90

    Only local train stop here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 各駅停車の電車しかとまりません

    解説

  • 91

    How frequently do express trains come ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 急行は何分おきに来ますか?

    解説

  • 92

    Which statin should I transfer at ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 乗換駅はどこですか?

    解説

  • 93

    It is fourth statin from here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここから4つめの駅です。

    解説

  • 94

    Tranfer to the Ginza Line at Shibuya.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 渋谷で銀座線に乗り換えてください。

    解説

  • 95

    The heat is severe.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 四谷はここから6つ目です。

    解説

  • 96

    How long is the train ride to Ikebukuro station?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 池袋駅まで電車で何分かかりますか?

    解説

  • 97

    How much is it Shinjuku?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新宿までいくらですか?

    解説

  • 98

    What track does the limited express leave from ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 特急は何番線からでますか?

    解説

  • 99

    Are we at Kanda station yet?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 神田駅はまだですか?

    解説

  • 100

    I fell asleep and missed may stop.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 寝過ごしました

    解説

  • 101

    The train is crowded.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車が込んでいる。

    解説

  • 102

    Oh,no. I got the wrong ticket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まずい、違う乗車券買っちゃった。

    解説

  • 103

    I have lost my ticket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 切符をなくしました。

    解説

  • 104

    I got on the wrong train.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車を乗り間違えました

    解説

  • 105

    I was late for the train.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車に乗り遅れました

    解説

  • 106

    Where is the bus stop ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バス停はどこですか?

    解説

  • 107

    The bus stop is the south exit of the station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バス乗り場は駅の南口にあります

    解説

  • 108

    The bus stop is a 5 minutes walk from here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バス停まで歩いて5分です。

    解説

  • 109

    How mush is the bus fare?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バスの運賃はいくらですか?

    解説

  • 110

    Do I pay the fare when I got on the bus ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 運賃はバスに乗る時にはらうのですか?

    解説

  • 111

    What bus stop should I get off at ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どこのバス停に降りればいいんですか?

    解説

  • 112

    Does this bus go to the city hall?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここの市役所へ行きますか?

    解説

  • 113

    Has the bus just left ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バスは出たばかりなのかな?

    解説

  • 114

    Excuse me. I am getting off.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すいません。降ります。

    解説

  • 115

    Excuse me, is someone sitting here ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すいません、この席は空いてますか?

    解説

  • 116

    No, no one is sitting here.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • はい、空いてますよ。

    解説

  • 117

    Press this button when you get close to your stop.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 降りるバス停が近づいたらこのボタンを押してください。

    解説

  • 118

    Where can I get a taxi ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • タクシーはどこで拾えますか?

    解説

  • 119

    There is a taxi stand in front of the station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 駅の前にタクシー乗り場があります。

    解説

  • 120

    I would like to go to Shinjuku station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 新宿駅までお願いします。

    解説

  • 121

    Ueno station , please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上野駅までお願いします。

    解説

  • 122

    Could you take me to this address ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この住所までお願いします。

    解説

  • 123

    About how much will it cost ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくらくらいかかりますか?

    解説

  • 124

    About how long does it take to UCLA.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • UCLAまでどのくらいの時間がかかりますか?

    解説

  • 125

    Open the trunk,please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トランクを開けてください。

    解説

  • 126

    I would like you to follow that car.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あの車について行って

    解説

  • 127

    Please turn right at the next traffic light.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 次の信号を右に曲がってください

    解説

  • 128

    Please turn left in front of the bank.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 銀行の手前を左にまがってください

    解説

  • 129

    Take this avennue to Hollywood Boulevard,please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この通りを行って、ハリウッド大通りに入ってください。

    解説

  • 130

    Wake me up when we get there, please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 着いたら起こしてください

    解説

  • 131

    Stop at next corner.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 次の角で止めてください

    解説

  • 132

    Right around here is fine.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • この辺で結構です

    解説

  • 133

    Could you give me a receipt ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 領収書を下さい

    解説

  • 134

    Can I use a credit card ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カードは使えますか?

    解説

  • 135

    Can you change a 10,000 yen note ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1万円でお釣りは有りますか?

    解説

  • 136

    Keep the change.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お釣りはとっておいて下さい

    解説

  • 137

    Could you just pay him for me ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 代わりに払っておいてくれる?

    解説

  • 138

    I forgot something in the taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • タクシーに忘れ物をしました。

    解説

  • 139

    I got lost.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 道に迷った

    解説

  • 140

    How can I get to the post office from here?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 郵便局はどう行けばいいのですか?

    解説

  • 141

    Is there anything that would make a good landmark?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何か目印になるものがありますか?

    解説

  • 142

    There is a large signboard.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大きな看板が有ります

    解説

  • 143

    Shall I draw a map?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 地図を書きましょうか?

    解説

  • 144

    Turn left at the next corner.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 次の角を左に曲がってください。

    解説

  • 145

    Keep going straight , and it will be on the right.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • まっすぐ進むと右側に有ります。

    解説

  • 146

    It is next to the book store.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 本屋の隣です。

    解説

  • 147

    It is just before the second intersection.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 2つ目の交差点の手前にあります。

    解説

  • 148

    Can I walk to the city hall from here ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここから市役所まで歩いていけますか?

    解説

  • 149

    Yes, you can walk

    補足(例文と訳など)

    答え

    • はい、歩いていけますよ。

    解説

  • 150

    It will take you quite a while to get there on foot.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歩くと、かなりの時間がかかりますよ。

    解説

  • 151

    It is too far to walk

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歩くのに遠すぎますよ。

    解説

  • 152

    About how long does it take to walk there ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歩いていくとどれくらいの時間がかかりますか?

    解説

  • 153

    It will probably take about 30minutes by taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 30分くらいでしょうか?

    解説

  • 154

    It would be best to go by taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • タクシーで行ったほうがいいですよ。

    解説

  • 155

    It is about 10 minutes by taxi.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • タクシーで10分くらいです。

    解説

  • 156

    I wonder how far I have walked.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もうどれくらい歩いたかな

    解説

  • 157

    You have come too far.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 通り過ぎましたよ

    解説

  • 158

    I did a lot of walking today.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日は良く歩いた

    解説

  • 159

    I am tired from all this walking.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歩き疲れたよ

    解説

  • 160

    It is fun to walk while enjoying the senery.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 風景を見ながら歩くのは楽しい

    解説

  • 161

    How many in your party?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何名様でいらっしゃいますか?

    解説

  • 162

    Three people.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 3人です

    解説

  • 163

    Just me.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1人です

    解説

  • 164

    A friend is coming soon.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 友人が1人間もなく来る予定です

    解説

  • 165

    Smoking or non-smoking?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 禁煙席それとも喫煙席をご希望ですか?

    解説

  • 166

    I am afraid we are fully occupied at the moment.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ただいま満席となっております。

    解説

  • 167

    I will get you a table right away.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐにテーブルをご用意いたします

    解説

  • 168

    Could you wait for ten minutes?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 10分お待ち頂けますか?

    解説

  • 169

    Thank you for your waiting.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お待たせしました

    解説

  • 170

    Right this way, please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • こちらへどうぞ

    解説

  • 171

    I will bring you some menus right away.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ただいまメニューをお持ちします

    解説

  • 172

    I will take your order now.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ご注文を承ります

    解説

  • 173

    May I take your order?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ご注文はお決まりですか?

    解説

  • 174

    What is todays special ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日のおすすめは何ですか?

    解説

  • 175

    I recommend the steak.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お薦めの料理はステーキでございます。

    解説

  • 176

    What would you like to drink?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お飲み物はいかがいたしますか?

    解説

  • 177

    What kind of drinks do you have?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんな飲み物が有りますか?

    解説

  • 178

    I will have a beer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビールをください

    解説

  • 179

    What wines do you have?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ワインは何がありますか?

    解説

  • 180

    I will just have water.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 水で結構です。

    解説

  • 181

    Do you have soft drinks?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ソフトドリンクはありますか?

    解説

  • 182

    I would like to order.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 注文をお願いします

    解説

  • 183

    Would you like meat or fish?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 肉と魚のどちらにしますか?

    解説

  • 184

    I will have steak.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はステーキにしよう。

    解説

  • 185

    I would like soup and salad.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • スープとサラダをください

    解説

  • 186

    How would you like your meat cooked?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 肉の焼き加減はどういたしますか?

    解説

  • 187

    Medium, Please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ミディアムでお願いします

    解説

  • 188

    Could you cook this a bit more?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もう少し焼いて貰えますか?

    解説

  • 189

    I will order a little later.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もう少し後で注文します。

    解説

  • 190

    I will come back later.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • また後で参ります

    解説

  • 191

    Excuse me, I need a fork.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すみません。フォークがないんですが

    解説

  • 192

    My order has not come yet.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 注文した料理がまだ来ないんですが

    解説

  • 193

    I ordered it some time ago.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • かなり前に注文したのですけどね

    解説

  • 194

    I have been waiting for 30 minutes already.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もう30分も待たされています

    解説

  • 195

    This is not what I ordered.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これは私が注文したものとは違います。

    解説

  • 196

    This spoon is dirty.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • このスプーンは汚れています。

    解説

  • 197

    Please wipe the table.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • テーブルを拭いてください

    解説

  • 198

    Thank you. It was a wonderfule meal.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ごちそうさま。美味しかったわ。

    解説

  • 199

    Can I have the check , please.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 会計をお願いします。

    解説

  • 200

    How much is it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくらになりますか?

    解説

  • 201

    Thank you. Please come again.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • またのご来店をお待ちしています

    解説

  • 202

    Do you want to have a beer first ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 最初はビールでいいでしょ?

    解説

  • 203

    Let is start off with some beer.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ビールで乾杯しよう。

    解説

  • 204

    Shall we make a toast?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 乾杯しましょう。

    解説

  • 205

    You seem to be able to hold your liquor well.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お酒強そうですね

    解説

  • 206

    I can not drink much.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あまり飲めないんです

    解説

  • 207

    The drinks are going to my head.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 酔いがまわったよ

    解説

  • 208

    I have had enough.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もう飲めないよ

    解説

  • 209

    I can not drink any more.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もうこれ以上飲めないよ

    解説

  • 210

    You should have something to eat first.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何か食べたほうがいいんじゃない?

    解説

  • 211

    I may have had too much to drink.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飲みすぎたかも

    解説

  • 212

    I think I drank too much.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飲みすぎたみたいだ

    解説

  • 213

    Somebady should take him home.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰かあいつを家までおくってやれよ

    解説

  • 214

    Do you want to go the second party.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 二次会行かない?

    解説

  • 215

    Let is go to Karaoke.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • カラオケに行こうよ?

    解説

  • 216

    I will have a hangover tomorrow for sure.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これじゃ明日は二日酔いは間違い無しだ

    解説

  • 217

    I have diarrhea.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 下痢が止まりません

    解説

  • 218

    For how long?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いつ頃からですか?

    解説

  • 219

    Since the day before yesterday.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 2日前からです

    解説

  • 220

    I have a bad headache.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 頭痛がします

    解説

  • 221

    Do you have any good medicine?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何か良く効く薬を下さい

    解説

  • 222

    Do you have a fever?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 熱はありますか?

    解説

  • 223

    No, my temperature is normal.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 正常です

    解説

  • 224

    Do you have a sore throat ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 喉の痛みは有りますか?

    解説

  • 225

    I feel chilly.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 寒気がします

    解説

  • 226

    I feel dizzy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • めまいがします

    解説

  • 227

    I keep coughing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 咳が止まりません

    解説

  • 228

    I feel languid.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 体がだるい

    解説

  • 229

    I feel nauseous.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 吐き気がします

    解説

  • 230

    My ears are ringing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 耳鳴りがします

    解説

  • 231

    I have no appetite.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食欲がありません

    解説

  • 232

    My joints ache.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 関節が痛みます

    解説

  • 233

    I sprained my ankle.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 足首をくじきました

    解説

  • 234

    I have a toothache.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 歯が痛いです

    解説

  • 235

    My eyes feel itchy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目がかゆいです。

    解説

  • 236

    I have bleary eyes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目がかすみます

    解説

  • 237

    I burned my hand.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 手をやけどしました

    解説

  • 238

    I cut my finger with a knife.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 指をナイフで切りました

    解説

  • 239

    I was biteten by bug.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 虫に刺されました

    解説

  • 240

    Do you have allergies to any medicines?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何か薬に対するアレルギーがありますか?

    解説

  • 241

    I am prone to allergies.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • アレルギー体質なんです

    解説

  • 242

    My doctor told me I have high blood pressure.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 医者に高血圧だと言われました。

    解説

  • 243

    Do you have something effective for my headache?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 頭痛に効く薬はありますか?

    解説

  • 244

    Do you have some plasters for a cut on my finger?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 指を切ったので絆創膏は有りますか?

    解説

  • 245

    What is this medicine for ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • これは何の薬ですか?

    解説

  • 246

    Emergency.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 緊急事態です

    解説

  • 247

    Call the police.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 警察に電話して

    解説

  • 248

    Please show me your police I.D.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 警察手帳を見せてください

    解説

  • 249

    I will call an amubulance.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 救急車を呼びます

    解説

  • 250

    Please call the station staff.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 駅員を呼んでください

    解説

  • 251

    Does anyone here speak Japanese?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本語を話せる人はいますか?

    解説

  • 252

    Call somebady who speaks Japanese?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 日本語を話せる人を呼んでください

    解説

  • 253

    Please contact the Japanese embassy immediately.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 直ぐに日本大使館に連絡してください。

    解説

  • 254

    I lost my crdit card.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • クレジットカードをなくしました。

    解説

  • 255

    My wallet has been stolen.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 財布をすられました

    解説

  • 256

    Do you want to call the emergency hotline?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 110番しようか?

    解説

  • 257

    I can not find my travelers checks.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トラベラーズチェックが見つからないのです

    解説

  • 258

    I lost my passport.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • パスポートをなくしました

    解説

  • 259

    I left my bag on the bus.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • バスの中にかばんを置き忘れました

    解説

  • 260

    Could you call me when you find it ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 見つかったら連絡して頂けますか?

    解説

  • 261

    Where is the Lost & Found ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 遺失物係はどこですか?

    解説

56662

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ