zuknow learn together

新しい教材を作成

英語会話集 日本語→英語 船舶用

カード 261枚 作成者: くるぶし (作成日: 2016/02/14)

  • 調子はどう?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 日本語
  • カード裏 : 英語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    調子はどう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How are things going?

    解説

  • 2

    まぁまぁだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Not too bad.

    解説

  • 3

    どうしてる?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What's up?

    解説

  • 4

    別に何も。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nothing much.

    解説

  • 5

    元気そうだね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You look very well.

    解説

  • 6

    相変わらず忙しいの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are you as busy as ever.

    解説

  • 7

    忙しそうだね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You sound busy.

    解説

  • 8

    お久しぶりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's been long time.

    解説

  • 9

    久しぶりだね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Long time no see.

    解説

  • 10

    ご無沙汰しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm sorry not to have been in touch for so long?

    解説

  • 11

    その後、いかがお過ごしでしたか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How have you been since I saw you last ?

    解説

  • 12

    前に会ったのはいつだっけ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • When did I see you last time?

    解説

  • 13

    君に会うのは10年ぶりです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have not seen you for ten years.

    解説

  • 14

    また会えて嬉しいよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nice to see you again.

    解説

  • 15

    よろしくお伝えください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please say hello to them for me.

    解説

  • 16

    どうしてたの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How have you been ?

    解説

  • 17

    何をやっていたの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What have you been doing ?

    解説

  • 18

    どこに行っていたの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where have you been ?

    解説

  • 19

    今はどうしているの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What are you up to these days?

    解説

  • 20

    調子はどう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How is everything going?

    解説

  • 21

    いいよ、そっちはどう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Just fine. How about you ?

    解説

  • 22

    まぁ、ぼちぼちだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh,so-so,I guess.

    解説

  • 23

    まぁ、ぼちぼちってとこかな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh, You know , as good as can be expected.

    解説

  • 24

    時間が経つのは早いね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Time flies.

    解説

  • 25

    お元気そうですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You look great.

    解説

  • 26

    お元気そうですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You are looking good.

    解説

  • 27

    全然変わってないね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have not changed at all.

    解説

  • 28

    ずいぶん変わったね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have changed a lot.

    解説

  • 29

    見違えたよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I could hardly recognize you.

    解説

  • 30

    暑いですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is hot , today.

    解説

  • 31

    冷えますね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is chilly , isnt it ?

    解説

  • 32

    暖かくなりましたね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is gotten warmer, hasnt it ?

    解説

  • 33

    いい天気ですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The weather is great , is not , it ?

    解説

  • 34

    いい天気だ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What a wonderful day!

    解説

  • 35

    今日は本当にいい天気です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is really a nice day , is not , it?

    解説

  • 36

    まったくそうだね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It certainly is.

    解説

  • 37

    今日の天気はどうでしょう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What will the weather be like today?

    解説

  • 38

    風が吹きますよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will be windy.

    解説

  • 39

    今日は晴れです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is clear today.

    解説

  • 40

    いい天気だね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Beautiful day, is not it ?

    解説

  • 41

    ええ、本当に

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Yes, it sure is.

    解説

  • 42

    晴れた、さわやかな一日になるでしょう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will probably be clear,fresh day.

    解説

  • 43

    雨の降る確立は何パーセントですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What is the chance of rain ?

    解説

  • 44

    天気がだんだんくずれていきます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The weather is getting worse and worse.

    解説

  • 45

    天気は下り坂です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The weather is going to go downhill.

    解説

  • 46

    午後には晴れるよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will clear up in the afternoon.

    解説

  • 47

    雨が降ったりやんだりでしょう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is going to rain on and off.

    解説

  • 48

    傘を持っていった方がいいよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should take an umbrella with you.

    解説

  • 49

    暖かい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is warm.

    解説

  • 50

    涼しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is cool.

    解説

  • 51

    すごく暑いね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is extremely hot.

    解説

  • 52

    暑さが厳しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The heat is severe.

    解説

  • 53

    とても蒸し暑い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is really hot and muggy.

    解説

  • 54

    おお!肌寒い!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh, That is chiiy.

    解説

  • 55

    凍えそうに寒いよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is freezing.

    解説

  • 56

    そんな格好で寒くないの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are not you cold dressed like that ?

    解説

  • 57

    梅雨に入りました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The rain season has set in.

    解説

  • 58

    梅雨が明けました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The rain season is over.

    解説

  • 59

    台風は今どのあたりかな

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I wonder where the typhoon is right now.

    解説

  • 60

    もしもし。鈴木さんのお宅ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hello. Is this the Suzuki residence ?

    解説

  • 61

    はい、そうです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is she.

    解説

  • 62

    仁美さんをお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could I please speak to Hitomi

    解説

  • 63

    どちら様でしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who is calling, please?

    解説

  • 64

    どちら様でしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Who may I say is calling?

    解説

  • 65

    どちらの田中さんですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I am sorry, which Mr.Tanaka.

    解説

  • 66

    少々お待ちください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hold on,please.

    解説

  • 67

    彼女は外出中です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She is out now.

    解説

  • 68

    今、お風呂にはいっています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She is taking bath right now.

    解説

  • 69

    後でかけ直して頂けますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you call again later.

    解説

  • 70

    折り返し電話させましょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I have her call you back ?

    解説

  • 71

    もしもし、聞こえますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hello. Can you hear me ?

    解説

  • 72

    まわりの雑音がうるさくてよく聞こえません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is noisy around here and I can not hear well.

    解説

  • 73

    携帯の電波がよくないです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have got a bad cell phone connection.

    解説

  • 74

    ちょっと電話が遠いんですが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think we have a bad connection.

    解説

  • 75

    間違い電話です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have the wrong number.

    解説

  • 76

    何番におかけですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What number were you calling ?

    解説

  • 77

    切符をなくしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I lost my ticket.

    解説

  • 78

    電車を乗り間違えた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I got on the wrong train.

    解説

  • 79

    ストで電車が止まっている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Train service has stopped because of the strike.

    解説

  • 80

    どうやったら駅まで戻れますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How do I go back to the statin ?

    解説

  • 81

    かばんを列車に置き忘れてしまいました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I left my bag on the train.

    解説

  • 82

    他の人が私の席に座っています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Someone is sitting in my seat.

    解説

  • 83

    私の席だと思うのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I thin you are sitting in my seat.

    解説

  • 84

    荷物が見つかりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can not find my baggage.

    解説

  • 85

    私のスーツケースが見つかりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My suitcase is missing.

    解説

  • 86

    荷物が壊れています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mya baggage is damaged.

    解説

  • 87

    最寄の駅はどこですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you know where is the nearest statin is ?

    解説

  • 88

    切符売り場はどこですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where is the ticket sales counter ?

    解説

  • 89

    ここは急行電車は止まりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Does the express train stop here ?

    解説

  • 90

    各駅停車の電車しかとまりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Only local train stop here.

    解説

  • 91

    急行は何分おきに来ますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How frequently do express trains come ?

    解説

  • 92

    乗換駅はどこですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which statin should I transfer at ?

    解説

  • 93

    ここから4つめの駅です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is fourth statin from here.

    解説

  • 94

    渋谷で銀座線に乗り換えてください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tranfer to the Ginza Line at Shibuya.

    解説

  • 95

    四谷はここから6つ目です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The heat is severe.

    解説

  • 96

    池袋駅まで電車で何分かかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How long is the train ride to Ikebukuro station?

    解説

  • 97

    新宿までいくらですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How much is it Shinjuku?

    解説

  • 98

    特急は何番線からでますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What track does the limited express leave from ?

    解説

  • 99

    神田駅はまだですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Are we at Kanda station yet?

    解説

  • 100

    寝過ごしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I fell asleep and missed may stop.

    解説

  • 101

    電車が込んでいる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The train is crowded.

    解説

  • 102

    まずい、違う乗車券買っちゃった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh,no. I got the wrong ticket.

    解説

  • 103

    切符をなくしました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have lost my ticket.

    解説

  • 104

    電車を乗り間違えました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I got on the wrong train.

    解説

  • 105

    電車に乗り遅れました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was late for the train.

    解説

  • 106

    バス停はどこですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where is the bus stop ?

    解説

  • 107

    バス乗り場は駅の南口にあります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The bus stop is the south exit of the station.

    解説

  • 108

    バス停まで歩いて5分です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The bus stop is a 5 minutes walk from here.

    解説

  • 109

    バスの運賃はいくらですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How mush is the bus fare?

    解説

  • 110

    運賃はバスに乗る時にはらうのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do I pay the fare when I got on the bus ?

    解説

  • 111

    どこのバス停に降りればいいんですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What bus stop should I get off at ?

    解説

  • 112

    ここの市役所へ行きますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Does this bus go to the city hall?

    解説

  • 113

    バスは出たばかりなのかな?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Has the bus just left ?

    解説

  • 114

    すいません。降ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me. I am getting off.

    解説

  • 115

    すいません、この席は空いてますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, is someone sitting here ?

    解説

  • 116

    はい、空いてますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No, no one is sitting here.

    解説

  • 117

    降りるバス停が近づいたらこのボタンを押してください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Press this button when you get close to your stop.

    解説

  • 118

    タクシーはどこで拾えますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where can I get a taxi ?

    解説

  • 119

    駅の前にタクシー乗り場があります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There is a taxi stand in front of the station.

    解説

  • 120

    新宿駅までお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to go to Shinjuku station.

    解説

  • 121

    上野駅までお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ueno station , please.

    解説

  • 122

    この住所までお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you take me to this address ?

    解説

  • 123

    いくらくらいかかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • About how much will it cost ?

    解説

  • 124

    UCLAまでどのくらいの時間がかかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • About how long does it take to UCLA.

    解説

  • 125

    トランクを開けてください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Open the trunk,please.

    解説

  • 126

    あの車について行って

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like you to follow that car.

    解説

  • 127

    次の信号を右に曲がってください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please turn right at the next traffic light.

    解説

  • 128

    銀行の手前を左にまがってください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please turn left in front of the bank.

    解説

  • 129

    この通りを行って、ハリウッド大通りに入ってください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Take this avennue to Hollywood Boulevard,please.

    解説

  • 130

    着いたら起こしてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Wake me up when we get there, please.

    解説

  • 131

    次の角で止めてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Stop at next corner.

    解説

  • 132

    この辺で結構です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Right around here is fine.

    解説

  • 133

    領収書を下さい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you give me a receipt ?

    解説

  • 134

    カードは使えますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I use a credit card ?

    解説

  • 135

    1万円でお釣りは有りますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can you change a 10,000 yen note ?

    解説

  • 136

    お釣りはとっておいて下さい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Keep the change.

    解説

  • 137

    代わりに払っておいてくれる?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you just pay him for me ?

    解説

  • 138

    タクシーに忘れ物をしました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I forgot something in the taxi.

    解説

  • 139

    タクシーに忘れ物をしました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I forgot something in the taxi.

    解説

  • 140

    郵便局はどう行けばいいのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How can I get to the post office from here?

    解説

  • 141

    何か目印になるものがありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is there anything that would make a good landmark?

    解説

  • 142

    大きな看板が有ります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There is a large signboard.

    解説

  • 143

    地図を書きましょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall I draw a map?

    解説

  • 144

    次の角を左に曲がってください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Turn left at the next corner.

    解説

  • 145

    まっすぐ進むと右側に有ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Keep going straight , and it will be on the right.

    解説

  • 146

    本屋の隣です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is next to the book store.

    解説

  • 147

    2つ目の交差点の手前にあります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is just before the second intersection.

    解説

  • 148

    ここから市役所まで歩いていけますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I walk to the city hall from here ?

    解説

  • 149

    はい、歩いていけますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Yes, you can walk

    解説

  • 150

    歩くと、かなりの時間がかかりますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will take you quite a while to get there on foot.

    解説

  • 151

    歩くのに遠すぎますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is too far to walk

    解説

  • 152

    歩いていくとどれくらいの時間がかかりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • About how long does it take to walk there ?

    解説

  • 153

    30分くらいでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will probably take about 30minutes by taxi.

    解説

  • 154

    タクシーで行ったほうがいいですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It would be best to go by taxi.

    解説

  • 155

    タクシーで10分くらいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is about 10 minutes by taxi.

    解説

  • 156

    もうどれくらい歩いたかな

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I wonder how far I have walked.

    解説

  • 157

    通り過ぎましたよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have come too far.

    解説

  • 158

    今日は良く歩いた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I did a lot of walking today.

    解説

  • 159

    歩き疲れたよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I am tired from all this walking.

    解説

  • 160

    風景を見ながら歩くのは楽しい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is fun to walk while enjoying the senery.

    解説

  • 161

    何名様でいらっしゃいますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How many in your party?

    解説

  • 162

    3人です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Three people.

    解説

  • 163

    1人です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Just me.

    解説

  • 164

    友人が1人間もなく来る予定です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A friend is coming soon.

    解説

  • 165

    禁煙席それとも喫煙席をご希望ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Smoking or non-smoking?

    解説

  • 166

    ただいま満席となっております。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I am afraid we are fully occupied at the moment.

    解説

  • 167

    すぐにテーブルをご用意いたします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will get you a table right away.

    解説

  • 168

    10分お待ち頂けますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you wait for ten minutes?

    解説

  • 169

    お待たせしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you for your waiting.

    解説

  • 170

    こちらへどうぞ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Right this way, please.

    解説

  • 171

    ただいまメニューをお持ちします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will bring you some menus right away.

    解説

  • 172

    ご注文を承ります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will take your order now.

    解説

  • 173

    ご注文はお決まりですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I take your order?

    解説

  • 174

    今日のおすすめは何ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What is todays special ?

    解説

  • 175

    お薦めの料理はステーキでございます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I recommend the steak.

    解説

  • 176

    お飲み物はいかがいたしますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What would you like to drink?

    解説

  • 177

    どんな飲み物が有りますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What kind of drinks do you have?

    解説

  • 178

    ビールをください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will have a beer.

    解説

  • 179

    ワインは何がありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What wines do you have?

    解説

  • 180

    水で結構です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will just have water.

    解説

  • 181

    ソフトドリンクはありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have soft drinks?

    解説

  • 182

    注文をお願いします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like to order.

    解説

  • 183

    肉と魚のどちらにしますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you like meat or fish?

    解説

  • 184

    私はステーキにしよう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will have steak.

    解説

  • 185

    スープとサラダをください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would like soup and salad.

    解説

  • 186

    肉の焼き加減はどういたしますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How would you like your meat cooked?

    解説

  • 187

    ミディアムでお願いします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Medium, Please.

    解説

  • 188

    もう少し焼いて貰えますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you cook this a bit more?

    解説

  • 189

    もう少し後で注文します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will order a little later.

    解説

  • 190

    また後で参ります

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will come back later.

    解説

  • 191

    すみません。フォークがないんですが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, I need a fork.

    解説

  • 192

    注文した料理がまだ来ないんですが

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My order has not come yet.

    解説

  • 193

    かなり前に注文したのですけどね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I ordered it some time ago.

    解説

  • 194

    もう30分も待たされています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have been waiting for 30 minutes already.

    解説

  • 195

    これは私が注文したものとは違います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This is not what I ordered.

    解説

  • 196

    このスプーンは汚れています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This spoon is dirty.

    解説

  • 197

    テーブルを拭いてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please wipe the table.

    解説

  • 198

    ごちそうさま。美味しかったわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you. It was a wonderfule meal.

    解説

  • 199

    会計をお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can I have the check , please.

    解説

  • 200

    いくらになりますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How much is it ?

    解説

  • 201

    またのご来店をお待ちしています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you. Please come again.

    解説

  • 202

    最初はビールでいいでしょ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want to have a beer first ?

    解説

  • 203

    ビールで乾杯しよう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let is start off with some beer.

    解説

  • 204

    乾杯しましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Shall we make a toast?

    解説

  • 205

    お酒強そうですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You seem to be able to hold your liquor well.

    解説

  • 206

    あまり飲めないんです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can not drink much.

    解説

  • 207

    酔いがまわったよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The drinks are going to my head.

    解説

  • 208

    もう飲めないよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have had enough.

    解説

  • 209

    もうこれ以上飲めないよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can not drink any more.

    解説

  • 210

    何か食べたほうがいいんじゃない?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should have something to eat first.

    解説

  • 211

    飲みすぎたかも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I may have had too much to drink.

    解説

  • 212

    飲みすぎたみたいだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think I drank too much.

    解説

  • 213

    誰かあいつを家までおくってやれよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Somebady should take him home.

    解説

  • 214

    二次会行かない?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want to go the second party.

    解説

  • 215

    カラオケに行こうよ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let is go to Karaoke.

    解説

  • 216

    これじゃ明日は二日酔いは間違い無しだ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will have a hangover tomorrow for sure.

    解説

  • 217

    下痢が止まりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have diarrhea.

    解説

  • 218

    いつ頃からですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • For how long?

    解説

  • 219

    2日前からです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Since the day before yesterday.

    解説

  • 220

    頭痛がします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a bad headache.

    解説

  • 221

    何か良く効く薬を下さい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have any good medicine?

    解説

  • 222

    熱はありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have a fever?

    解説

  • 223

    正常です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No, my temperature is normal.

    解説

  • 224

    喉の痛みは有りますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have a sore throat ?

    解説

  • 225

    寒気がします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel chilly.

    解説

  • 226

    めまいがします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel dizzy.

    解説

  • 227

    咳が止まりません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I keep coughing.

    解説

  • 228

    体がだるい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel languid.

    解説

  • 229

    吐き気がします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel nauseous.

    解説

  • 230

    耳鳴りがします

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My ears are ringing.

    解説

  • 231

    食欲がありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have no appetite.

    解説

  • 232

    関節が痛みます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My joints ache.

    解説

  • 233

    足首をくじきました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I sprained my ankle.

    解説

  • 234

    歯が痛いです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have a toothache.

    解説

  • 235

    目がかゆいです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My eyes feel itchy.

    解説

  • 236

    目がかすみます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have bleary eyes.

    解説

  • 237

    手をやけどしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I burned my hand.

    解説

  • 238

    指をナイフで切りました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I cut my finger with a knife.

    解説

  • 239

    虫に刺されました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was biteten by bug.

    解説

  • 240

    何か薬に対するアレルギーがありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have allergies to any medicines?

    解説

  • 241

    アレルギー体質なんです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I am prone to allergies.

    解説

  • 242

    医者に高血圧だと言われました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My doctor told me I have high blood pressure.

    解説

  • 243

    頭痛に効く薬はありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have something effective for my headache?

    解説

  • 244

    指を切ったので絆創膏は有りますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you have some plasters for a cut on my finger?

    解説

  • 245

    これは何の薬ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What is this medicine for ?

    解説

  • 246

    緊急事態です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Emergency.

    解説

  • 247

    警察に電話して

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Call the police.

    解説

  • 248

    警察手帳を見せてください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please show me your police I.D.

    解説

  • 249

    救急車を呼びます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I will call an amubulance.

    解説

  • 250

    駅員を呼んでください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please call the station staff.

    解説

  • 251

    日本語を話せる人はいますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Does anyone here speak Japanese?

    解説

  • 252

    日本語を話せる人を呼んでください

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Call somebady who speaks Japanese?

    解説

  • 253

    直ぐに日本大使館に連絡してください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please contact the Japanese embassy immediately.

    解説

  • 254

    クレジットカードをなくしました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I lost my crdit card.

    解説

  • 255

    財布をすられました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My wallet has been stolen.

    解説

  • 256

    110番しようか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you want to call the emergency hotline?

    解説

  • 257

    トラベラーズチェックが見つからないのです

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can not find my travelers checks.

    解説

  • 258

    パスポートをなくしました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I lost my passport.

    解説

  • 259

    バスの中にかばんを置き忘れました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I left my bag on the bus.

    解説

  • 260

    見つかったら連絡して頂けますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Could you call me when you find it ?

    解説

  • 261

    遺失物係はどこですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Where is the Lost & Found ?

    解説

56968

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ