zuknow learn together

新しい教材を作成

日常英会話(家、交通)

カード 28枚 作成者: damaja800 (作成日: 2016/02/12)

  • I addict to coffee in order to wake me up.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    I addict to coffee in order to wake me up.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 目を覚ますためコーヒーに依存している。

    解説

  • 2

    I was supposed to wake up at least 6:00, but I overslept half a hour.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 6時には起きるつもりが30分寝坊した。

    解説

  • 3

    For lunch box, I had leftovers from last night.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 昨日の残り物を弁当にする。

    解説

  • 4

    I had my foldable umbrella just in case.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 万が一に備えて折りたたみ傘を持って行った。

    解説

  • 5

    I barely made it just in time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • なんとか間に合った。

    解説

  • 6

    I made something simple dishes with things in my fridge.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 冷蔵庫にあるもので簡単なご飯を作る。

    解説

  • 7

    I thought I would be able to get home earlier than usual or on time.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 定時もしくはいつもより早く帰れると思っていた。

    解説

  • 8

    I stayed in the bath so long that I got dizzy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • お風呂に長く入りすぎてのぼせた。

    解説

  • 9

    My wife gave me a neck massage. (massage a neck)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 妻が肩を揉んでくれた。

    解説

  • 10

    After putting my daughter to bed, I had a nightcap.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 娘を寝かしつけた後、晩酌をした。

    解説

  • 11

    I woke up a couple of times in the middle of the night, but I fell a sleep without knowing it.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 深夜に何度か目が覚めたが、いつの間にか寝ていた。

    解説

  • 12

    Today was hectic and rough day, but it was also productive and fulfilling day.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日はバタバタで大変だったが、生産性が高く、充実した1日だった。

    解説

  • 13

    I ended up doing nothing all day. Today was over so fast and one of those days.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 1日中だらだら過ごしてしまった。あっという間で、何をやっても上手くいかない日だった。

    解説

  • 14

    I missed my stop and I got off at a wrong station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 電車を乗り過ごし、違う駅で降りた。

    解説

  • 15

    I got on the train going in the opposite direction and rode to the end of the line.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 反対方向の電車に乗り、終電まで行ってしまった。

    解説

  • 16

    Since I gave up my seat to an old lady, I stood the whole way.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • おばあさんに席を譲ったので、ずっと立ちぱなしだった。

    解説

  • 17

    All the reserved seats were booked, but fortunately I could find the open seating and enjoyed looking at the scenery from the window.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 指定席は全て予約済みだったが、幸運にもすぐ自由席を取ることができ、景色を楽しんだ。

    解説

  • 18

    Changing trains was complicated and bother due to the bad train connection.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 接続が悪いので、乗り換えは難しくて面倒だった。

    解説

  • 19

    The train was delayed by fatal accident or bad weather.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人身事故もしくは天候不良のせいで電車が遅れた。

    解説

  • 20

    I was able to avoid the one-way street thanks to the GPS.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • GPSのおかげで一方通行の道を避けることが出来た。

    解説

  • 21

    Which is faster, the express way or the back roads. (city road)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 高速道路と下道のどちらが早いですか。

    解説

  • 22

    I got stuck in heavy homebound traffic. I should have taken the back roads.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 帰省ラッシュに巻き込まれた。下道を通るべきだった。

    解説

  • 23

    I had a hard time finding a gas station, so I was about to run out of gas. I filled up at a gas station.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ガソリンスタンドを見つけるのに手こずったのでガス欠寸前だった。ガソリンを満タンにした。

    解説

  • 24

    My car is not affected much even if the gas is getting more and more expensive because my car is fuel efficient. (fuel economy is good.)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私の車は燃費が良いのでもしガソリンの値段がより高くなってもさほど影響ない。

    解説

  • 25

    Despite back to my car right away, I got a parking ticket.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐに戻ったにもかかわらず駐車違反の切符を切られた。

    解説

  • 26

    The tire were getting worn out and finally it became a flat tire.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • タイヤがすり減ってついにパンクした。

    解説

  • 27

    Since I couldn't find the meeting place, I asked a passing by for directions.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 待ち合わせ場所が分からなかったので、通りすがりの人に尋ねた。

    解説

  • 28

    I was nervous about giving the directions in English.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 英語で道を教えるのは緊張した。

    解説

56689

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ