zuknow learn together

新しい教材を作成

韓国語 ことわざ(日本語→韓国語)

カード 168枚 作成者: gian (作成日: 2016/02/11)

  • ①期待していたのにその通りにいかない
    ②思いがけず良い思いをする
    (行く日が市の日)

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    ①期待していたのにその通りにいかない ②思いがけず良い思いをする (行く日が市の日)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가는 날이 장날

    解説

    主に①の意味で使う

  • 2

    言葉に気を付ける (相手に伝える言葉が美しいと、相手からの言葉も美しい) 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

    解説

    日本の「売り言葉に買い言葉」とは少し意味が違い前向き・良い意味を込めて使う言葉。

  • 3

    愛情をつくしてこそ、相手からも愛情がかえってくる、「魚心あれば水心」 (行く情があれば来る情がある)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가는 정이 있어야 오는 정이 있다

    解説

  • 4

    些細なことでも重なれば大事になるときがある、なった時ではもう遅い (小雨に衣服が濡れることも知らない )

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다

    解説

  • 5

    親の七光り 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가문 덕에 대접 받는다

    解説

  • 6

    人は、自分と似ている状況や立場の人の味方になる (ザリガニはカニに味方する )

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가재는 게 편이다

    解説

  • 7

    子供の多い親は心配事が絶えない (枝の多い木に風のやむ日はない)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 가지 많은 나무에 바람 잘날 없다

    解説

  • 8

    対岸の火事(川向こうの火を見るようだ)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 강 건너 불 보듯 한다

    解説

  • 9

    同じ値段なら品質良いものを選ぶ(同じ値なら真紅のチマ)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 같은 값이면 다홍치마

    解説

    "同じ意味のことわざ 기왕이면 다홍치마 どうせなら赤いチマ 같은 값이면 껌정소 잡아먹는다. 同じ値なら黒牛を捕まえて食べる "

  • 10

    村八分、仲間はずれ(犬のエサに入れたドングリ) 

    補足(例文と訳など)

    • 40代になって離職しようとして村八分になった。
    • 40대가 돼서 이직하려다 개밥에 도토리가 되었다.

    答え

    • 개 밥에 도토리

    解説

    "犬はエサの中に入っているドングリを食べないのでドングリだけ残ってしまいます。 ですから集団の中に残される人のことを言うときに、こういう表現を使います。 "

  • 11

    汚く稼いできれいに使う(犬のように稼いで大臣のように使う)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개같이 벌어서 정승처럼 쓴다

    解説

    정승(ションスン、朝鮮王朝時代の大臣)、벌다(ポルダ、稼ぐ) 、犬のように汚れる仕事もいとわずに一所懸命稼いで、きれいに使うこと

  • 12

    初心忘れるべからず(カエルはオタマジャクシの時のことを忘れる )

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개구리 올챙이 적 생각 못한다

    解説

  • 13

    食べているときに叱ってはならない(ご飯を食べているときは犬でも殴らない)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개도 먹을 때는 안 때린다

    解説

    食事は、生活の中で重要な一部、という考えから

  • 14

    必要な時に必要なものがないこと(犬の糞も薬に使おうとすれば側にはない)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개똥도 약에 쓰려면 없다

    解説

    どんなにつまらないものでもいざ求めようとするとなかなか見つからない。

  • 15

    三つ子の魂百まで(犬の癖は人に与えない)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개버릇 남 못준다

    解説

    人の癖は中々治らない

  • 16

    トンビが鷹を生む 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 개천에서 용난다

    解説

    思いもよらぬ良い人材が出た時

  • 17

    嘘も方便(うそもほうべん) 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 거짓말도 하나의 방편

    解説

  • 18

    強いものの争いに巻き添えを食らうこと。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고래 싸움에 새우 등 터진다

    解説

  • 19

    楽あれば苦あり、苦は楽の種 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고생 끝에 낙이 온다

    解説

  • 20

    実行不可能なことについて議論する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고양이 목에 방울을 달다

    解説

  • 21

    信用できない人に何かを頼むこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 고양이에 생선을 맡기다

    解説

  • 22

    大した知識もないのに、専門家に教えることの愚かさ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 공자 앞에서 문자 쓰기

    解説

  • 23

    困難があってもしなければならないことはある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 구더기 무서워 장 못 담그랴?

    解説

  • 24

    玉が三斗でも糸を通してこそ宝 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 구슬이 서 말이라고 꿰어야 보배

    解説

  • 25

    偶然に転がり込んできた幸運を、そうとは知らずに逃してしまうこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 굴러들어 온 복을 걷어차다

    解説

  • 26

    どちらにも取れる、玉虫色だ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이

    解説

  • 27

    親子が性格・外見などがそっくりだ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 그 아버지에 그 아들이다

    解説

  • 28

    花より団子。腹が減っては戦ができぬ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 금강산도 식후경

    解説

  • 29

    急いては事を仕損じる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 급하게 먹는 밥이 체한다

    解説

  • 30

    急がば回れ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 급할수록 돌아가라

    解説

  • 31

    物事の良さ・強さなどは実際やってみないと分からない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 길고 짧은 것은 대봐야 안다

    解説

  • 32

    思わぬ疑いをかけられること 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 까마귀 날자 배 떨어진다

    解説

  • 33

    ずっと悪事を働いていれば、いつかは捕まるということのたとえ。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 꼬리가 길면 밟힌다

    解説

  • 34

    夢より夢うち・夢解き・夢占いが良い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 꿈보다 해몽이 좋다

    解説

  • 35

    一挙両得、一石二鳥 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 꿩 먹고 알 먹는다

    解説

  • 36

    長い間努力したら、いつかはできる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 낙숫물이 돌 뚫는다

    解説

  • 37

    大変難しい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다

    解説

  • 38

    隣の芝生は青くみえる、釣り落とした魚は大きい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 남의 떡이 커 보인다

    解説

  • 39

    他人のことによけいな口出しをする 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다

    解説

  • 40

    イロハのイの字も知らない。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 낫 놓고 기역자도 모른다

    解説

  • 41

    誰も聞いてないと思われる所でも、言葉には十分気をつけるべき 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

    解説

  • 42

    壁に耳あり障子に目あり 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다

    解説

  • 43

    逃した魚は大きい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 놓친 고기가 더 크다

    解説

  • 44

    朝飯前、とてもたやすいこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 누워서 떡 먹기

    解説

  • 45

    自分の犯した悪行のために自ら苦しむこと。自業自得。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 누워서 침 뱉기

    解説

  • 46

    すべてが良い、両手に花 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 누이 좋고 매부 좋고

    解説

  • 47

    姉にもその夫にもよい、双方にとって得になる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 누이 좋고 매부 좋다

    解説

  • 48

    すぐバレル嘘で人を騙す、見え透いた嘘で人を欺く 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 눈 가리고 아웅 한다

    解説

  • 49

    生き馬の目を抜く、油断しないように 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 눈 감으면 코 베어 가는 세상

    解説

  • 50

    出来上がったことを台無しにする行動 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 다 된 밥에 재뿌리다

    解説

  • 51

    自分の利害のみを考える利己的な態度 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 달면 삼키고 쓰면 뱉는다

    解説

  • 52

    知らないかのように振舞うこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 닭 잡아먹고 오리발 내밀다

    解説

  • 53

    悪しことをすると、不安で自らそれを隠そうとするものだ。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 도둑이 제 발 저린다

    解説

  • 54

    逃げ出すことができない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 독 안에 든 쥐

    解説

  • 55

    常に安全を確認する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 돌다리도 두드리고 건넌다

    解説

  • 56

    豚に真珠 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 돼지 목에 진주

    解説

  • 57

    少しあげて、何倍もらう(よい意味も悪い意味にも使う) 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 되로 주고 말로 받는다

    解説

  • 58

    後で大成するような人物は幼い時から人並みはずれたところがある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다

    解説

  • 59

    隣でいっしょに食べていた人が死んでも気づかないほど、味が美味しい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다

    解説

  • 60

    近すぎてかえって気づかない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 등잔 밑이 어둡다

    解説

  • 61

    誰にも簡単に出来る事、とてもたやすいこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 땅 짚고 헤엄치기

    解説

  • 62

    自分の欠点のほうが大きいのに、他人の小さな欠点を非難する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다

    解説

  • 63

    上には上がある。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다.

    解説

  • 64

    能弁であれば千両の借金も言葉一つで返せる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 말 한마디에 천냥 빚 갚는다

    解説

  • 65

    命あってのものだね 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 말똥에 굴러도 이승이 좋다

    解説

  • 66

    言っている言葉が現実になる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 말이 씨가 된다

    解説

  • 67

    苦しいことも何人かで一緒に受ければ耐えやすい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 매도 같이 맞으면 낫다

    解説

  • 68

    知らないのが薬だ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 모르는게 약이다

    解説

  • 69

    切実な者が仕事を急ぐ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 목 마른 사람이 우물판다

    解説

  • 70

    便りのないのはよい便り 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 무소식이 희소식

    解説

  • 71

    子どはいろいろと問題を起すので、いないのが幸運だ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 무자식이 상팔자다

    解説

  • 72

    嫌な人ほど良くしてやって良い感情を持つようにする 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 미운 놈 떡 하나 더 준다

    解説

  • 73

    飼い犬に手を噛まれる、信じていたものに裏切られる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 믿는 도끼에 발등 찍힌다

    解説

  • 74

    小さい悪事も繰り返せば、大きな罪を犯しかねない (針泥棒が牛泥棒になる)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 바늘 도둑이 소도둑이 된다

    解説

  • 75

    うわさはすぐ広がる、言葉は慎まなければならない (足のない言葉、千里を行く)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 발 없는 말이 천리간다.

    解説

  • 76

    百聞は一見に如かず、直接見たほうがいい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 백문이 불여일견

    解説

  • 77

    どんなに簡単な作業でも、一緒に協力したほうがいい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 백지장도 맞들면 낫다

    解説

  • 78

    自分のレベルを知らずに人の真似をすると酷い目にあう 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다

    解説

  • 79

    人に言えず自分一人だけで悩み苦しむこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 벙어리 냉가슴 앓다

    解説

  • 80

    ノミにもメンツがある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 벼룩도 낯짝이 있다.

    解説

  • 81

    わざと他人に害を与えておいて薬をあげてその人を救援する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 병 주고 약준다

    解説

  • 82

    やってみてこそ、初めてわかる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다

    解説

  • 83

    夫婦喧嘩はすぐ仲直りする 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 부부싸움은 칼로 물베기

    解説

  • 84

    金持ちはつぶれても3年はもつ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 부자는 망해도 삼년은 간다

    解説

  • 85

    火事の家に扇げば火はもっと大きくなる。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 불 난 집에 부채질

    解説

  • 86

    雨降って地固まる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 비 온 뒤 땅이 굳어진다

    解説

  • 87

    口から先に生まれる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 빈 수레가 요란하다

    解説

  • 88

    口から先に生まれる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 빈수레가 요란하다

    解説

  • 89

    意見がバラバラだと、まとまらない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 사공이 많으면 배가 산으로 간다.

    解説

  • 90

    人がうまくいってることをねたむ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 사촌이 땅을 사면 배가 아프다

    解説

  • 91

    後の祭り 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 사후 약방문

    解説

  • 92

    無知で経験がなくても、長い時間をかければできるようになる。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 서당 개 삼년에 풍월을 읊는다

    解説

  • 93

    未熟な人がよけいなことをすると大変なことになる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 선무당이 사람 잡는다

    解説

  • 94

    油断大敵 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 설마가 사람을 잡는다

    解説

  • 95

    幼い時の悪い癖は、一生改まらない、雀百まで踊りを忘れず 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 세 살 버릇 여든까지 간다

    解説

  • 96

    いくら強いものでも時の流れは止められない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 세월 가는데 장사 없다

    解説

  • 97

    時が解決する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 세월이 약이다

    解説

  • 98

    後の祭り、後悔先に立たず 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 소 잃고 외양간 고친다

    解説

  • 99

    頼れる人があってこそ何か事を始めたり成し遂げたりできる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 소도 언덕이 있어야 비빈다

    解説

  • 100

    馬の耳に念仏 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 쇠 귀에 경 읽기

    解説

  • 101

    何事もやる気のあるうちにやりなさい、一気に仕事を片付ける 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 쇠뿔도 단김에 빼라

    解説

  • 102

    内実や本質を見抜けないまま表面的に事を行うこと 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 수박 겉 핥기

    解説

  • 103

    すいかの皮なめ、物事の表面だけ見てことを行うこと。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 수박 겉 핥기

    解説

  • 104

    時間はお金だから時間を大事に使うべき 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 시간은 금이다

    解説

  • 105

    始めてしまえば半分以上終わったも同然だ、始めが肝心 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 시작이 반이다

    解説

  • 106

    始めたら半分だ:始めたら半分はやり遂げたのも同然だ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 시작이 반이다

    解説

  • 107

    空腹のときはおかずがなくてもおいしく食べられる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 시장이 반찬이다

    解説

  • 108

    十年すれば山河も変わる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 십 년이면 강산도 변한다

    解説

  • 109

    ものは言いよう 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 아 다르고 어 다르다

    解説

  • 110

    知っている道も尋ねて行け 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 아는 길도 물어가라

    解説

  • 111

    火を焚いてない煙突に煙は出るだろうか 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 아니 땐 굴뚝에 연기 날까

    解説

  • 112

    悪化が良貨を駆逐する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 악화가 양화를 구축한다

    解説

  • 113

    前途が九万里のようだ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 앞길이 구만 리 같다

    解説

  • 114

    猫をかぶっていた人が本性をあらわす 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다

    解説

  • 115

    愚かな行動が仲間まで恥をかかせること。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 어물전 망신은 꼴두기가 시킨다

    解説

  • 116

    人の心は知りがたいものだ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다

    解説

  • 117

    あきらめずに挑戦すると必ず成功する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다

    解説

  • 118

    襟だけかすめても縁だ。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 옷깃만 스쳐도 인연이다

    解説

  • 119

    後の事を考えず無鉄砲に行動すること 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 외상이면 소도 잡아 먹는다

    解説

  • 120

    大きなもののビリより、小さいものの一番になるほうが良い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 용 꼬리보다 뱀머리가 낫다

    解説

  • 121

    泣く子に餅を余計にひとつあげる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 우는 아이 떡 하나 더 준다

    解説

  • 122

    狭い所にいると広い世界のことはわからない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 우물안 개구리

    解説

  • 123

    井戸からおこげを探す、せっかちなことのたとえ 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 우물에서 숭늉 찾는다

    解説

  • 124

    ひとつのことを最後までやる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 우물을 파도 한 우물을 파라

    解説

  • 125

    愛想のいい人に邪険なことは言えない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 웃는 얼굴에 침 못 뱉는다

    解説

  • 126

    笑うと福が来る 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 웃으면 복이 와요

    解説

  • 127

    猿も木から落ちる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 원숭이도 나무에서 떨어진다

    解説

  • 128

    上に立つ者の行いが正しければ、その下につく者の行いも正しくなる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 윗물이 맑아야 아랫물이 맑다

    解説

  • 129

    的確な手段や方法がなくれば、変わりのものでやっていく 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 이 대신 잇몸

    解説

  • 130

    どうせなら良いものが良い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 이왕이면 다홍치마

    解説

  • 131

    突拍子もないことを言う、やぶから棒 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 자다가 봉창 두드린다

    解説

  • 132

    山椒は小粒でもピリリと辛い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 작은 고추가 맵다

    解説

  • 133

    若いときの苦労は買ってでやるぐらいにいい経験 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 젊어서 고생은 사서도 한다

    解説

  • 134

    住めば都 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 정들면 고향

    解説

  • 135

    人をだまそうとした罠に自分が落ちる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 제 꾀에 제가 넘어간다

    解説

  • 136

    身についた悪い癖はなかなか直せない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 제 버릇 개 못준다

    解説

  • 137

    良い薬は苦くて飲みにくいが、病気にはいい。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 좋은 약은 입에 쓰다

    解説

  • 138

    どっちつかず、中途半端になる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 죽도 밥도 안된다

    解説

  • 139

    物事のうま味や面白さなどが分かる。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 중이 고기맛을 알다

    解説

  • 140

    自分のことだけど自分では出来ない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 중이 제 머리 못 깎는다

    解説

  • 141

    恥ずかしくてその場を逃げたい気持ち 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 쥐 구멍이라도 있으면 들어가고 싶다

    解説

  • 142

    すごく苦労をする人生も良い運が回ってくる日がある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 쥐구멍에도 볕 들 날 있다

    解説

  • 143

    過ぎたるは猶及ばざるが如し 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 지나침은 미치지 못함과 같다

    解説

  • 144

    一寸の虫にも五分の魂 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 지렁이도 밟으면 꿈틀한다

    解説

  • 145

    職業に貴賤はなし 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 직업에는 귀천이 없다

    解説

  • 146

    割れ鍋に綴じ蓋、誰にも結婚相手がある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 짚신도 짝이 있다

    解説

  • 147

    何ごとにも目上の者を優先しる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 찬 물도 위 아래가 있다

    解説

  • 148

    どんな大きな事も、小さな事から始まる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 천리 길도 한 걸음부터

    解説

  • 149

    すべての事は原因によって結果が決まる。因果応報 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

    解説

  • 150

    ちりも積もれば山となる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 티끌 모아 태산

    解説

  • 151

    血は水よりも濃い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 피는 물보다 진하다

    解説

  • 152

    言い訳して責任を逃れようとすること。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 핑계 없는 무덤없다

    解説

  • 153

    一を見て十を知る 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 하나를 보고 열을 안다

    解説

  • 154

    知識や見識が狭く、浅い 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 하나만 알고 둘은 모른다

    解説

  • 155

    天は自ら助けるものを助く 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다

    解説

  • 156

    いかに大変な状況の下でも、必ず解決できる方法がある 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다

    解説

  • 157

    怖いもの知らず、恐れ知らずに行動する 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 하룻강아지 범 무서울 줄 모른다

    解説

  • 158

    人の話を注意して聞かない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다

    解説

  • 159

    何事もはじめのうちから大きな成果を期待することは難しい 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 한 술 밥에 배 부르랴

    解説

  • 160

    突然の善行を皮肉っていう表現 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 해가 서쪽에서 뜨다

    解説

  • 161

    兄が弟よりすべてのことでよくやること 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 형만 한 아우 없다

    解説

  • 162

    生前に人並み外れたことをして名前を残す 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다

    解説

  • 163

    噂をすれば影がさす 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호랑이도 제 말하면 온다

    解説

  • 164

    危険をおかさなければ、大きな成果は得られない。 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다

    解説

  • 165

    いくら厳しい場合でもしっかりすれば克服できる 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다

    解説

  • 166

    今日の一針明日の十針 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호미로 막을 것을 가래로 막는다

    解説

  • 167

    相手の行動が自分の思わくどおりで、こんな都合のいいことはない 

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다

    解説

  • 168

    嫌なことをやむを得ずすること、涙を飲む

    補足(例文と訳など)

    • 私はその仕事をするのが嫌ですが、やむを得ずやらなければならない。
    • 나는 그 일을 하기 싫었지만 울며 겨자 먹기로 해야 했다.

    答え

    • 울며 겨자 먹기

    解説

    泣きながらからしを食べること

57012

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ