zuknow learn together

新しい教材を作成

韓国語 ことわざ(韓国語→日本語)

カード 163枚 作成者: gian (作成日: 2016/02/11)

  • 가는 날이 장날

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    가는 날이 장날

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ①期待していたのにその通りにいかない ②思いがけず良い思いをする (行く日が市の日)

    解説

    主に①の意味で使う

  • 2

    가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言葉に気を付ける(相手に伝える言葉が美しいと、相手からの言葉も美しい) 

    解説

    日本の「売り言葉に買い言葉」とは少し意味が違い前向き・良い意味を込めて使う言葉。

  • 3

    가는 정이 있어야 오는 정이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 愛情をつくしてこそ、相手からも愛情がかえってくる、「魚心あれば水心」 (行く情があれば来る情がある)

    解説

  • 4

    가랑비에 옷 젖는 줄 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 些細なことでも重なれば大事になるときがある、なった時ではもう遅い (小雨に衣服が濡れることも知らない )

    解説

  • 5

    가문 덕에 대접 받는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 親の七光り 

    解説

  • 6

    가재는 게 편이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人は、自分と似ている状況や立場の人の味方になる (ザリガニはカニに味方する )

    解説

  • 7

    가지 많은 나무에 바람 잘날 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子供の多い親は心配事が絶えない (枝の多い木に風のやむ日はない)

    解説

  • 8

    강 건너 불 보듯 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 対岸の火事(川向こうの火を見るようだ) 

    解説

  • 9

    같은 값이면 다홍치마

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 同じ値段なら品質良いものを選ぶ(同じ値なら真紅のチマ)

    解説

    同じ意味のことわざ 기왕이면 다홍치마 どうせなら赤いチマ 같은 값이면 껌정소 잡아먹는다. 同じ値なら黒牛を捕まえて食べる

  • 10

    개 밥에 도토리

    補足(例文と訳など)

    • 40대가 돼서 이직하려다 개밥에 도토리가 되었다.
    • 40代になって離職しようとして村八分になった。

    答え

    • 村八分、仲間はずれ(犬のエサに入れたドングリ) 

    解説

    "犬はエサの中に入っているドングリを食べないのでドングリだけ残ってしまいます。 ですから集団の中に残される人のことを言うときに、こういう表現を使います。 "

  • 11

    개같이 벌어서 정승처럼 쓴다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 汚く稼いできれいに使う (犬のように稼いで大臣のように使う)

    解説

    정승(ションスン、朝鮮王朝時代の大臣)、벌다(ポルダ、稼ぐ) 、犬のように汚れる仕事もいとわずに一所懸命稼いで、きれいに使うこと

  • 12

    개구리 올챙이 적 생각 못한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 初心忘れるべからず(カエルはオタマジャクシの時のことを忘れる )

    解説

  • 13

    개도 먹을 때는 안 때린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 食べているときに叱ってはならない(ご飯を食べているときは犬でも殴らない)

    解説

    食事は、生活の中で重要な一部、という考えから

  • 14

    개똥도 약에 쓰려면 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 必要な時に必要なものがないこと(犬の糞も薬に使おうとすれば側にはない)

    解説

    どんなにつまらないものでもいざ求めようとするとなかなか見つからない。

  • 15

    개버릇 남 못준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 三つ子の魂百まで(犬の癖は人に与えない)

    解説

    人の癖は中々治らない

  • 16

    개천에서 용난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • トンビが鷹を生む 

    解説

    思いもよらぬ良い人材が出た時

  • 17

    고래 싸움에 새우 등 터진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 強いものの争いに巻き添えを食らうこと。 

    解説

  • 18

    고생 끝에 낙이 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 楽あれば苦あり、苦は楽の種 

    解説

  • 19

    고양이 목에 방울을 달다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 実行不可能なことについて議論する 

    解説

  • 20

    고양이에 생선을 맡기다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 信用できない人に何かを頼むこと 

    解説

  • 21

    공자 앞에서 문자 쓰기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大した知識もないのに、専門家に教えることの愚かさ 

    解説

  • 22

    구더기 무서워 장 못 담그랴?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 困難があってもしなければならないことはある 

    解説

  • 23

    구슬이 서 말이라고 꿰어야 보배

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 玉が三斗でも糸を通してこそ宝 

    解説

  • 24

    굴러들어 온 복을 걷어차다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 偶然に転がり込んできた幸運を、そうとは知らずに逃してしまうこと 

    解説

  • 25

    귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どちらにも取れる、玉虫色だ 

    解説

  • 26

    그 아버지에 그 아들이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 親子が性格・外見などがそっくりだ 

    解説

  • 27

    금강산도 식후경

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 花より団子。腹が減っては戦ができぬ 

    解説

  • 28

    급하게 먹는 밥이 체한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 急いては事を仕損じる 

    解説

  • 29

    급할수록 돌아가라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 急がば回れ 

    解説

  • 30

    길고 짧은 것은 대봐야 안다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 物事の良さ・強さなどは実際やってみないと分からない 

    解説

  • 31

    까마귀 날자 배 떨어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 思わぬ疑いをかけられること 

    解説

  • 32

    꼬리가 길면 밟힌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ずっと悪事を働いていれば、いつかは捕まるということのたとえ。 

    解説

  • 33

    꿈보다 해몽이 좋다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 夢より夢うち・夢解き・夢占いが良い 

    解説

  • 34

    꿩 먹고 알 먹는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一挙両得、一石二鳥 

    解説

  • 35

    낙숫물이 돌 뚫는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 長い間努力したら、いつかはできる 

    解説

  • 36

    낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大変難しい 

    解説

  • 37

    남의 떡이 커 보인다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 隣の芝生は青くみえる、釣り落とした魚は大きい 

    解説

  • 38

    남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 他人のことによけいな口出しをする 

    解説

  • 39

    낫 놓고 기역자도 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • イロハのイの字も知らない。 

    解説

  • 40

    낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰も聞いてないと思われる所でも、言葉には十分気をつけるべき 

    解説

  • 41

    낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 壁に耳あり障子に目あり 

    解説

  • 42

    놓친 고기가 더 크다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 逃した魚は大きい 

    解説

  • 43

    누워서 떡 먹기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 朝飯前、とてもたやすいこと 

    解説

  • 44

    누워서 침 뱉기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の犯した悪行のために自ら苦しむこと。自業自得。 

    解説

  • 45

    누이 좋고 매부 좋고

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべてが良い、両手に花 

    解説

  • 46

    누이 좋고 매부 좋다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 姉にもその夫にもよい、双方にとって得になる 

    解説

  • 47

    눈 가리고 아웅 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すぐバレル嘘で人を騙す、見え透いた嘘で人を欺く 

    解説

  • 48

    눈 감으면 코 베어 가는 세상

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 生き馬の目を抜く、油断しないように 

    解説

  • 49

    다 된 밥에 재뿌리다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 出来上がったことを台無しにする行動 

    解説

  • 50

    달면 삼키고 쓰면 뱉는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の利害のみを考える利己的な態度 

    解説

  • 51

    닭 잡아먹고 오리발 내밀다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知らないかのように振舞うこと 

    解説

  • 52

    도둑이 제 발 저린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 悪しことをすると、不安で自らそれを隠そうとするものだ。 

    解説

  • 53

    독 안에 든 쥐

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 逃げ出すことができない 

    解説

  • 54

    돌다리도 두드리고 건넌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 常に安全を確認する 

    解説

  • 55

    돼지 목에 진주

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 豚に真珠 

    解説

  • 56

    되로 주고 말로 받는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 少しあげて、何倍もらう(よい意味も悪い意味にも使う) 

    解説

  • 57

    될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 後で大成するような人物は幼い時から人並みはずれたところがある 

    解説

  • 58

    둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 隣でいっしょに食べていた人が死んでも気づかないほど、味が美味しい 

    解説

  • 59

    등잔 밑이 어둡다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 近すぎてかえって気づかない 

    解説

  • 60

    땅 짚고 헤엄치기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰にも簡単に出来る事、とてもたやすいこと 

    解説

  • 61

    똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分の欠点のほうが大きいのに、他人の小さな欠点を非難する 

    解説

  • 62

    뛰는 놈 위에 나는 놈 있다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上には上がある。 

    解説

  • 63

    말 한마디에 천냥 빚 갚는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 能弁であれば千両の借金も言葉一つで返せる 

    解説

  • 64

    말똥에 굴러도 이승이 좋다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 命あってのものだね 

    解説

  • 65

    말이 씨가 된다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言っている言葉が現実になる 

    解説

  • 66

    매도 같이 맞으면 낫다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 苦しいことも何人かで一緒に受ければ耐えやすい 

    解説

  • 67

    모르는게 약이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知らないのが薬だ 

    解説

  • 68

    목 마른 사람이 우물판다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 切実な者が仕事を急ぐ 

    解説

  • 69

    무소식이 희소식

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 便りのないのはよい便り 

    解説

  • 70

    무자식이 상팔자다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子どはいろいろと問題を起すので、いないのが幸運だ 

    解説

  • 71

    미운 놈 떡 하나 더 준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 嫌な人ほど良くしてやって良い感情を持つようにする 

    解説

  • 72

    믿는 도끼에 발등 찍힌다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 飼い犬に手を噛まれる、信じていたものに裏切られる 

    解説

  • 73

    바늘 도둑이 소도둑이 된다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • "小さい悪事も繰り返せば、大きな罪を犯しかねない (針泥棒が牛泥棒になる)"

    解説

  • 74

    발 없는 말이 천리간다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • うわさはすぐ広がる、言葉は慎まなければならない (足のない言葉、千里を行く)

    解説

  • 75

    백문이 불여일견

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 百聞は一見に如かず、直接見たほうがいい 

    解説

  • 76

    백지장도 맞들면 낫다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんなに簡単な作業でも、一緒に協力したほうがいい 

    解説

  • 77

    뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分のレベルを知らずに人の真似をすると酷い目にあう 

    解説

  • 78

    벼룩도 낯짝이 있다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ノミにもメンツがある 

    解説

  • 79

    병 주고 약준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わざと他人に害を与えておいて薬をあげてその人を救援する 

    解説

  • 80

    부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • やってみてこそ、初めてわかる 

    解説

  • 81

    부부싸움은 칼로 물베기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 夫婦喧嘩はすぐ仲直りする 

    解説

  • 82

    부자는 망해도 삼년은 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 金持ちはつぶれても3年はもつ 

    解説

  • 83

    불 난 집에 부채질

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 火事の家に扇げば火はもっと大きくなる。 

    解説

  • 84

    비 온 뒤 땅이 굳어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 雨降って地固まる 

    解説

  • 85

    빈 수레가 요란하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 口から先に生まれる 

    解説

  • 86

    빈수레가 요란하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 口から先に生まれる 

    解説

  • 87

    사공이 많으면 배가 산으로 간다.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 意見がバラバラだと、まとまらない 

    解説

  • 88

    사촌이 땅을 사면 배가 아프다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人がうまくいってることをねたむ 

    解説

  • 89

    서당 개 삼년에 풍월을 읊는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 無知で経験がなくても、長い時間をかければできるようになる。 

    解説

  • 90

    선무당이 사람 잡는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 未熟な人がよけいなことをすると大変なことになる 

    解説

  • 91

    설마가 사람을 잡는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 油断大敵 

    解説

  • 92

    세 살 버릇 여든까지 간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 幼い時の悪い癖は、一生改まらない、雀百まで踊りを忘れず 

    解説

  • 93

    세월 가는데 장사 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくら強いものでも時の流れは止められない 

    解説

  • 94

    세월이 약이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時が解決する 

    解説

  • 95

    소 잃고 외양간 고친다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 後の祭り、後悔先に立たず 

    解説

  • 96

    소도 언덕이 있어야 비빈다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 頼れる人があってこそ何か事を始めたり成し遂げたりできる 

    解説

  • 97

    쇠 귀에 경 읽기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 馬の耳に念仏 

    解説

  • 98

    쇠뿔도 단김에 빼라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何事もやる気のあるうちにやりなさい、一気に仕事を片付ける 

    解説

  • 99

    수박 겉 핥기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 内実や本質を見抜けないまま表面的に事を行うこと 

    解説

  • 100

    수박 겉 핥기

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すいかの皮なめ、物事の表面だけ見てことを行うこと。 

    解説

  • 101

    시간은 금이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 時間はお金だから時間を大事に使うべき 

    解説

  • 102

    시작이 반이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 始めてしまえば半分以上終わったも同然だ、始めが肝心 

    解説

  • 103

    시작이 반이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 始めたら半分だ:始めたら半分はやり遂げたのも同然だ 

    解説

  • 104

    시장이 반찬이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 空腹のときはおかずがなくてもおいしく食べられる 

    解説

  • 105

    십 년이면 강산도 변한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 十年すれば山河も変わる 

    解説

  • 106

    아 다르고 어 다르다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ものは言いよう 

    解説

  • 107

    아는 길도 물어가라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知っている道も尋ねて行け 

    解説

  • 108

    아니 땐 굴뚝에 연기 날까

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 火を焚いてない煙突に煙は出るだろうか 

    解説

  • 109

    앞길이 구만 리 같다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 前途が九万里のようだ 

    解説

  • 110

    얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 猫をかぶっていた人が本性をあらわす 

    解説

  • 111

    어물전 망신은 꼴두기가 시킨다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 愚かな行動が仲間まで恥をかかせること。 

    解説

  • 112

    열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の心は知りがたいものだ 

    解説

  • 113

    열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あきらめずに挑戦すると必ず成功する 

    解説

  • 114

    옷깃만 스쳐도 인연이다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 襟だけかすめても縁だ。 

    解説

  • 115

    용 꼬리보다 뱀머리가 낫다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大きなもののビリより、小さいものの一番になるほうが良い 

    解説

  • 116

    우는 아이 떡 하나 더 준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 泣く子に餅を余計にひとつあげる 

    解説

  • 117

    우물안 개구리

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 狭い所にいると広い世界のことはわからない 

    解説

  • 118

    우물에서 숭늉 찾는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 井戸からおこげを探す、せっかちなことのたとえ 

    解説

  • 119

    우물을 파도 한 우물을 파라

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ひとつのことを最後までやる 

    解説

  • 120

    웃는 얼굴에 침 못 뱉는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 愛想のいい人に邪険なことは言えない 

    解説

  • 121

    웃으면 복이 와요

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 笑うと福が来る 

    解説

  • 122

    원숭이도 나무에서 떨어진다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 猿も木から落ちる 

    解説

  • 123

    윗물이 맑아야 아랫물이 맑다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 上に立つ者の行いが正しければ、その下につく者の行いも正しくなる 

    解説

  • 124

    이 대신 잇몸

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 的確な手段や方法がなくれば、変わりのものでやっていく 

    解説

  • 125

    이왕이면 다홍치마

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どうせなら良いものが良い 

    解説

  • 126

    자다가 봉창 두드린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 突拍子もないことを言う、やぶから棒 

    解説

  • 127

    작은 고추가 맵다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 山椒は小粒でもピリリと辛い 

    解説

  • 128

    젊어서 고생은 사서도 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 若いときの苦労は買ってでやるぐらいにいい経験 

    解説

  • 129

    정들면 고향

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 住めば都 

    解説

  • 130

    제 꾀에 제가 넘어간다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人をだまそうとした罠に自分が落ちる 

    解説

  • 131

    제 버릇 개 못준다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 身についた悪い癖はなかなか直せない 

    解説

  • 132

    좋은 약은 입에 쓰다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 良い薬は苦くて飲みにくいが、病気にはいい。 

    解説

  • 133

    죽도 밥도 안된다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どっちつかず、中途半端になる 

    解説

  • 134

    중이 고기맛을 알다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 物事のうま味や面白さなどが分かる。 

    解説

  • 135

    중이 제 머리 못 깎는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 自分のことだけど自分では出来ない 

    解説

  • 136

    쥐 구멍이라도 있으면 들어가고 싶다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 恥ずかしくてその場を逃げたい気持ち 

    解説

  • 137

    쥐구멍에도 볕 들 날 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すごく苦労をする人生も良い運が回ってくる日がある 

    解説

  • 138

    지나침은 미치지 못함과 같다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 過ぎたるは猶及ばざるが如し 

    解説

  • 139

    지렁이도 밟으면 꿈틀한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一寸の虫にも五分の魂 

    解説

  • 140

    직업에는 귀천이 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 職業に貴賤はなし 

    解説

  • 141

    짚신도 짝이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 割れ鍋に綴じ蓋、誰にも結婚相手がある 

    解説

  • 142

    찬 물도 위 아래가 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何ごとにも目上の者を優先しる 

    解説

  • 143

    천리 길도 한 걸음부터

    補足(例文と訳など)

    答え

    • どんな大きな事も、小さな事から始まる 

    解説

  • 144

    콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべての事は原因によって結果が決まる。因果応報 

    解説

  • 145

    티끌 모아 태산

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ちりも積もれば山となる 

    解説

  • 146

    피는 물보다 진하다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 血は水よりも濃い 

    解説

  • 147

    핑계 없는 무덤없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 言い訳して責任を逃れようとすること。 

    解説

  • 148

    하나를 보고 열을 안다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一を見て十を知る 

    解説

  • 149

    하나만 알고 둘은 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 知識や見識が狭く、浅い 

    解説

  • 150

    하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 天は自ら助けるものを助く 

    解説

  • 151

    하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いかに大変な状況の下でも、必ず解決できる方法がある 

    解説

  • 152

    하룻강아지 범 무서울 줄 모른다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 怖いもの知らず、恐れ知らずに行動する 

    解説

  • 153

    한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人の話を注意して聞かない 

    解説

  • 154

    한 술 밥에 배 부르랴

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 何事もはじめのうちから大きな成果を期待することは難しい 

    解説

  • 155

    해가 서쪽에서 뜨다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 突然の善行を皮肉っていう表現 

    解説

  • 156

    형만 한 아우 없다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 兄が弟よりすべてのことでよくやること 

    解説

  • 157

    호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 生前に人並み外れたことをして名前を残す 

    解説

  • 158

    호랑이도 제 말하면 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 噂をすれば影がさす 

    解説

  • 159

    호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 危険をおかさなければ、大きな成果は得られない。 

    解説

  • 160

    호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • いくら厳しい場合でもしっかりすれば克服できる 

    解説

  • 161

    호미로 막을 것을 가래로 막는다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 今日の一針明日の十針 

    解説

  • 162

    호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 相手の行動が自分の思わくどおりで、こんな都合のいいことはない 

    解説

  • 163

    울며 겨자 먹기

    補足(例文と訳など)

    • 나는 그 일을 하기 싫었지만 울며 겨자 먹기로 해야 했다.
    • 私はその仕事をするのが嫌ですが、やむを得ずやらなければならない。

    答え

    • 嫌なことをやむを得ずすること、涙を飲む

    解説

    泣きながらからしを食べること

56600

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ