zuknow learn together

新しい教材を作成

ジョブ基礎01

カード 40枚 作成者: goma1966 (作成日: 2016/02/09)

  • 最近どうなっているのか教えてくれませんか?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    最近どうなっているのか教えてくれませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can you bring me up to speed ?

    解説

  • 2

    すみませんが,どうお呼びすべきでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, but how shall we address you ?

    解説

    shall we (義務を表す表現)

  • 3

    ミズ・ハワードに対応するときに心に留めておくべきことは何かありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is there anything to keep in mind when dealing with Ms.Howard ?

    解説

  • 4

    あなたを頼りにしています,ご指導が必要なのです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We depend on you and need your leadership .

    解説

  • 5

    今年の売上目標はどれほどお見込みですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What is the revenue target for this year ?

    解説

  • 6

    まずは私たちのやり方でやらせていただけませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Can you please let us try it our way first ?

    解説

  • 7

    この新しいやり方に慣れるには時間がかかります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It will take time to become accustomed to this new style.

    解説

    get used to (「慣れる」のカジュアルな表現)

  • 8

    きっと達成できると確信しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm sure we can make it.

    解説

  • 9

    三木さんから体調が悪いと電話がありました。彼は今日は出社しません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mr.Miki called in to say that he is not feeling well. He won't be coming today.

    解説

  • 10

    大丈夫。問題ありません。私が引き受けます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't worry. It's not problem. I'll take care of it.

    解説

  • 11

    私が担当になりました。これから私がお手伝いすることになります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have assumed this responsibility, so I will be assisting you now.

    解説

  • 12

    今日2時間の残業許可をいただけますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I have permission to do two hours overtime today ?

    解説

  • 13

    このプレゼン資料にちょっと目を通して頂けませんか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you mind taking a look at these presentation materials ?

    解説

  • 14

    確認のためプレゼンの最終資料をメールしていいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • May I email you our final presentation materials for your review ?

    解説

  • 15

    価格についてご承認頂く必要があります。ここに押印をお願いします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We need your approval on the price. Please stamp here.

    解説

  • 16

    私たちはコスト意識をもって効率的でなければなりません。コピーは両面でしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We must be cost-concious and efficient. Make double-sided copies.

    解説

  • 17

    あなたはどの部署に異動になるのですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Which division are you being transferred to?

    解説

  • 18

    もし何か緊急なことが生じたら、あなたに電話していいですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If something urgent comes up, can we call you?

    解説

  • 19

    自分を信じて。君が適任だってみんな知ってるからさ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Believe in yourself. We know you are perfect for this position.

    解説

  • 20

    ユミの新しい門出と絶好のチャンスに! 乾杯!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Here's to Yumi's fresh start and great opportunity! Cheers!

    解説

  • 21

    採用者にどんな要件をお望みですか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What kind of requirements do you want the hire to fill ?

    解説

  • 22

    あなたの職歴についてちょっと教えてください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Please tell us a bit about your work experience.

    解説

  • 23

    心配しないで。急ぐ必要はありません。ゆっくりやってください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't worry. There's no need to hurry. Please take your time.

    解説

  • 24

    あなたはJKストリクト・カンパニーに採用されました。月曜日午前9時ちょうどにお会いしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You are accepted into JK Strict International. We will see you at 9 a.m. sharp on Monday.

    解説

  • 25

    ミーティングの時間の少なくとも15分前に着くようにしなさい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Make sure to arrive at least 15 minutes before the meeting time.

    解説

  • 26

    この服装はお客様とのミーティングにふさわしくありません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This outfit is not appropriate for a client meeting.

    解説

  • 27

    エイミー、アクビするんじゃない。お客様の前でアクビするのはとても失礼だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Amy, don't yawn. Yawning in front of the client is very rude.

    解説

  • 28

    なにか不明な点があるのなら、ミーティングが終わって会社に帰ってから聞きなさい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If you're unclear on any points, ask us after the meeting when we are back at the office.

    解説

  • 29

    今日はお時間を作っていただき、ありがとうございました。とても感謝しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Thank you so much for making time for us today. We really appreciate it.

    解説

  • 30

    およそ50%の確率で私たちの商品を購入してくれると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think there is about a 50 percent chance they will buy our product.

    解説

  • 31

    この商談を成立させるために他にできることがありますか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is there anything else we could do to make this happen ?

    解説

  • 32

    今、クラフト・グローバルは今回は私たちの商品を購入しないことに決めたと電話がありました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We just recieved a call that Craft Global decided not to purchase our product this time.

    解説

  • 33

    みなさん、ご注目お願いします。他にはない高品質をご覧ください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ladies and Gentlemen, may I have your attention, please. Come and take a look at our superior quality.

    解説

  • 34

    参考のためにこのアンケートに記入していただけませんか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would you mind filling out this survey for our reference.

    解説

  • 35

    この商品をお試しになったお客様はとても満足しています。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The customers who tried this product were extremely satisfied.

    解説

  • 36

    上の者からサンプルをお貸しする許可が出ました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Management is happy to lend you a sample.

    解説

  • 37

    私の机に物を置かないでください。仕事するのに必要なスペースなので。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't put your stuff on my desk. I need that workspace for myself.

    解説

  • 38

    席を移動することは可能でしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Would it be possible for me to move seats ?

    解説

  • 39

    すみませんが、少し静かにしてくれませんか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excuse me, do you think you could lower your voice a bit ?

    解説

  • 40

    そのペンを少しの間貸して。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let me borrow that pen for a minute.

    解説

56900

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ