zuknow learn together

新しい教材を作成

スペイン語作文の方法 構文編 1~55

カード 60枚 作成者: Wataru Misawa (作成日: 2016/01/24)

  • わが国では近年出生率が低下している。

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

例文

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    わが国では近年出生率が低下している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La tasa de natalidad en nuestro país ha descendido en los últimos años.

    解説

  • 2

    法律の上では会社は株主のものである。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Según la ley, la empresa pertenece a los accionistas.

    解説

  • 3

    私はゴヤの絵が大好きです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me gustan mucho los cuadros de Goya.

    解説

  • 4

    この小説は実話に基づいている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Esta novela se basa en un hecho real.

    解説

  • 5

    今後、行政の地方分権化が急速に進む傾向にある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De hoy en adelante la descentralización administrativa tiende a acelerarse.

    解説

  • 6

    入社してから彼女は会社が旧姓の使用を認めていることを知った。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Después de empezar a trabajar, ella se enteró de que su empresa admitía el uso del apellido de soltera.

    解説

  • 7

    刑事は目撃者が真実をすべて話したとは思っていない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El detective desconfía de que el testigo le haya contado toda la verdad.

    解説

  • 8

    近年、東南アジアの工業製品は日本の工業製品と品質と価格で競合している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En los últimos años los productos industriales fabricados en los países del sureste asiático compiten en calidad y precio con los japoneses.

    解説

  • 9

    奈良はまだ伝統的な日本の面影を残している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nara conserva aún un tipismo del Japón tradicional.

    解説

  • 10

    奈良はまだ伝統的な日本の面影を残している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En Nara queda todavía un tipismo del Japón tradicional.

    解説

  • 11

    スペイン政府はイギリスからの家畜の輸入を禁止することを決めた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El Gobierno español decidió prohibir la importación de ganado de Inglaterra.

    解説

  • 12

    農林水産省は欧州連合産の豚肉や加工品の輸入を停止すると発表した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca ha anunciado que se ha prohibido la importación de carne de cerdo y derivados procedentes de la Unión Europea.

    解説

  • 13

    消費者はメーカーが省エネタイプの食器洗い機を開発することを望んでいる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Los consumidores quieren que los fabricantes inventen un lavavajillas que cosuma menos agua y energía.

    解説

  • 14

    政府は50歳以上の失業者に無期限の手当てを支給している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El gobierno da subsidio indefinido a los desempleados que tienen cincuenta o más años.

    解説

  • 15

    フレックスタイムのおかげで、私は午後に大学に通うことができる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El horario flexible del trabajo me permite ir a la universidad por las tardes.

    解説

  • 16

    フレックスタイムのおかげで、私は午後に大学に通うことができる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Gracias al horario flexible del trabajo, puedo ir a la universidad por las tardes.

    解説

  • 17

    現段階ではワールドカップの代表選手名を挙げることはできないと、監督はマスコミに述べた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El entrenador ha dicho a los medios de comunicación que no puede citar ahora los nombres de los jugadores seleccionados para la Copa Mundial.

    解説

  • 18

    国民は政府に対して、遺伝子組み換え食品の表示の義務化を求めている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El pueblo pide al gobierno que oblique a los fabricantes a especificar en las etiquetas los alimentos transgénicos.

    解説

  • 19

    大学はコンピューター室に最新の機器を装備した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La unversidad equipó la sala de computación con los ordenadores más avanzados.

    解説

  • 20

    火山の噴火で、三宅島の住民は全員島から避難しなけらばならなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La erupución del volcán obligó a todos los habitantes de la Isla Miyake a abandonarla.

    解説

  • 21

    県知事はこのダムの建設は必要であると考えている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El gobernador prefectural considera necesaria la construcción de este embalse.

    解説

  • 22

    県知事はX川にダムを建設することが必要であると考えている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El gobernador prefectural considera necesario construir un embalse en el río X.

    解説

  • 23

    政府がこのプロジェクトに大金を投資するのは誤りであると思う。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Considero un error que el gobierno invierta tanto dinero en este proyecto.

    解説

  • 24

    首相は消費税の引き上げに消極的な考えを示した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El primer ministro se mostró desfavorable el aumento de los impuestos sobre el consumo.

    解説

  • 25

    現代社会は差別と偏見に満ちていると私は確信している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Estoy convencido de que la sociedad actual está llena de discriminaciones y prejuicios.

    解説

  • 26

    君に仕事が見つかってよかったね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Estoy contento de que hayas conseguido un trabajo.

    解説

  • 27

    砂漠の遠征では道に迷ったり、砂嵐に遭う可能性があります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En una expedición al desierto existe la posibilidad de extraviarse o encontrarse con tormentas de arena.

    解説

  • 28

    日本国民の大半は、政府が所得税を引き上げるという知らせを落胆して受けとめた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La mayoría del pueblo japonés recibió con decepción la noticia de que el gobierno iba a subir el impuesto sobre la renta.

    解説

  • 29

    近年、休暇を増やしてほしいという声がだんだん高まっている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En los últimos años está cada vez más generalizado el deseo de que se incrementen las vacaciones.

    解説

  • 30

    狂牛病は消費者の牛肉離れを引き起こした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El mal de las vacas locas provocó el rechazo de los consumidores a la carne bovina.

    解説

  • 31

    彼女は他人にとても寛大だが、自分自身にはとても厳しい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ella es muy generosa con los demás, pero muy severa consigo misma.

    解説

  • 32

    大都市では自家用車より公共交通を利用したほうが経済的です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En las grandes ciudades es más económico utilizar el transporte público que el coche particular.

    解説

  • 33

    交通渋滞のときにタクシーに乗るのは時間の無駄です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es una pérdida de tiempo tomar un taxi cuando hay atasco.

    解説

  • 34

    雇用市場で中高年の求人数が非常に少ないことは明らかです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es evidente que hay muy pocas ofertas en el mercado laboral para personas de edad mediana y avanzada.

    解説

  • 35

    大都市の空気を浄化するには、政府が様々な汚染物質の発生源を規制する必要があります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Para descontaminar el aire de las grandes ciudades, es necesario que los gobiernos controlen las diferentes fuentes emisoras de contaminantes.

    解説

  • 36

    東京の緑地がだんだんなくなっていくのは本当に情けないことです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es una verdadera vergüenza que haya cada vez menos zonas verdes en Tokio.

    解説

  • 37

    東京の緑地がだんだんなくなっていくのは本当に情けないことです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Es muy lamentable que se pierdan cada vez más zonas verdes en Tokio.

    解説

  • 38

    大事なのはタバコが健康を損なうことを喫煙者に納得させることです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lo importante es convencer a los fumadores de que el tabaco perjudica la salud.

    解説

  • 39

    あいにく市は放置自転車問題に対してまだ解決策を見出していない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lo malo es que el ayuntamiento no ha encontrado todavía solución al problema de las bicicletas abandonadas.

    解説

  • 40

    私は政治家が参加するテレビ討論を見るのが好きです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me gusta mucho ver programas de la tele en los que participan los políticos.

    解説

  • 41

    君がついて来てくれないほうが、僕には好都合だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me conviene que no vengas conmigo.

    解説

  • 42

    君がついて来てくれないほうが、僕には好都合だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me conviene que no me acompañes.

    解説

  • 43

    あなた方と勝利の瞬間を分かち合うことができて嬉しい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me alegra compartir el momento de la victoria con ustedes.

    解説

  • 44

    私は今後このような想定外の事故が増えてくることが心配です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me preocupa que aumenten en el futuro este tipo de accidentes imprevisibles.

    解説

  • 45

    交通渋滞は大都市のドライバーが抱えている大きな問題です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Los atascos de circulación son el principal problema que padecen los automovilistas de las grandes ciudades.

    解説

  • 46

    政府は両国間の深刻な貿易不均衡を是正する措置を見出さねばならない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El gobierno está obligado a encotrar medidas que reduzcan el serio desequilibrio comercial entre ambos países.

    解説

  • 47

    農水省によると、先進国で食糧自給率目標を定めている国はない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Según el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca, no hay ningún país desarrollado que haya establecido la cifra meta de la tasa de autosuficiencia alimentaria.

    解説

  • 48

    観光客が乗っている豪華バスはドイツ製です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • El autocar de lujo en el que viajan los turistas es alemán.

    解説

  • 49

    私は車を買うのに300万円つぎこんだが、そのことを今はとても後悔している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He invertido tres millones de yenes en comprarme el coche, de lo que ahora estoy muy arrepentido.

    解説

  • 50

    経済危機について君の言うことが僕はよくわかりません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No entiendo bien lo que dices sobre la crisis económica.

    解説

  • 51

    チリには約1800の火山があり、そのうち28が活火山である。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Chile tiene unos 1800 volcanes, de los cuales 28 están activos.

    解説

  • 52

    彼に南米大陸縦断旅行を断念させる人は誰もいない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No hay quien lo pueda disuadir de viajar por todo el continete de América del Sur.

    解説

  • 53

    脂肪を多くとっている国で乳ガンが多いと言われている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Se dice que se registran muchos casos de cáncer de mama en los países donde se consume mayor cantidad de grasa.

    解説

  • 54

    戦後の日本を復興させたのは現在70歳を過ぎた人々です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Los que ahora tienen más de setenta años de edad son los que han levantado el Japón de la posguerra.

    解説

  • 55

    僕が今朝車を貸したのはラウラだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A Laura es a la que le he prestado el cohe esta mañana.

    解説

  • 56

    エル・グレコの絵を通して知ったトレドに初めて行ったのは、私が30歳のときでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • A la edad de treinta años fue cuando fui por primera vez a Toledo, que había conocido a través de los cuadoros de El Greco.

    解説

  • 57

    エル・グレコの絵を通して知ったトレドに初めて行ったのは、私が30歳のときでした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Cuando tenía treinta años fue cuando fui por primera vez a Toledo, que había conocido a través de los cuadoros de El Greco.

    解説

  • 58

    アントニオとクリスティーナが結婚式を挙げたのは村の教会です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En la iglesia del pueblo fue donde Antonio y Cristina celebraron la boda.

    解説

  • 59

    君がやって来たのは僕にお金をせびるためだったのかい?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ¿Es para pedirme dinero para lo que has venido?

    解説

  • 60

    人前で話すとき、僕はとても緊張する。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Me pongo muy nervioso cuando hablo en público.

    解説

57056

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ