zuknow learn together

新しい教材を作成

英語表現

カード 94枚 作成者: Masanari Urasaki (作成日: 2014/02/05)

  • 君には人を笑わせる並外れた能力がある

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    君には人を笑わせる並外れた能力がある

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You have a phenomenal ability to make people laugh.

    解説

  • 2

    言いにくいんだけど、歯にホウレンソウが付いてるよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel awkward saying this , but you have spinach on your teeth.

    解説

  • 3

    実際に病気になるまでは健康の大切さに気づかない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's not until you get ill that you realize how important it is to be in good health. Only when you get sick do you realize how wonderful good health is.

    解説

  • 4

    クリスマスシーズンになると街はいつも賑やかになる

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The Christmas season always makes the city lively.

    解説

  • 5

    良いお天気だから、洗濯物がよく乾くだろう

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The weather is good, so the laundry will get dry well.

    解説

  • 6

    私はバラ色の眼鏡を通して過去を見ているのかもしれませんが、今よりも不安が少なく幸福な時代だったように思えます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm looking at the past through rose-colored glasses, but it seems to have been a less anxious, happier time.

    解説

  • 7

    肝心なのは、なんといっても予防することですよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The name of the game is definitely prevention.

    解説

  • 8

    そうそう、シャツの袖をまくりあげて、歯を食いしばって我慢するときがきたのですね

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Yep, it's time to roll up your sleeve and bite the bullet.

    解説

  • 9

    人との距離をあまり取りすぎると、相手はあなたのことをよそよそしいと思うかもしれませんよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If you keep too much distance from people, they might think you are being standoffish.

    解説

  • 10

    信じてもらえないかもしれませんが、こちらへの近寄り方や握手のしかた、そして全般的なボディランゲージが、その就職希望者の面接結果を左右することがあるのです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Believe it or not, a candidate's approach, handshake and overall body language can make the difference in the outcome of their interview.

    解説

  • 11

    さて、これは本当に大変な名誉ですから、乾杯しなくてはと思うのですが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Well, this really is an amazing honor and I think it calls for a toast.

    解説

  • 12

    考えるだけで涎が出ますよ。(美味しい)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • My mouth is watering just thinking about it.

    解説

  • 13

    低所得層の人など多くの人たちが、デジタルスキルがないために遅れをとっているというのは、悲しい事実です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Well, it's a sad fact that many people, such as people on low incomes, are losing out because of their lack of digital skills.

    解説

  • 14

    今日のランチは僕のおごりだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lunch is on me today.

    解説

  • 15

    このワインは店からのサービスです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This wine is on the house.

    解説

  • 16

    エクササイズの量を、一度にでなはなく、徐々に増やしましょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Increase your amount of exercise incrementally, not all at once.

    解説

  • 17

    そのレストランは満席で、テーブルの予約ができなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The restaurant was packed, so I couldn't reserve a table.

    解説

  • 18

    その仕事は難しいが、やりがいがある。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The job is difficult, but very rewarding.

    解説

  • 19

    彼は一人っ子なので、親の愛情に飢えたことがなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • As an only child, he never wanted for parental attention.

    解説

  • 20

    商品を見て回ってる時、店員がほっといてくれないは好きじゃない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't like it when shop assistants won't leave me alone when I'm browsing.

    解説

  • 21

    Lサイズのピザ3枚でみんなに行き渡るかな?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do you think three large pizzas will be enough to go around?

    解説

  • 22

    この間会ってから卒論は進んだ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have you made any headway in your graduation thesis since I saw you last?

    解説

  • 23

    新しい道路が建設されてから、あの区域にいくつか住宅地が出現した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Several housing developments have popped up since the new highway was built.

    解説

  • 24

    読書に没頭してたから玄関の呼び鈴が聞こえんかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was so engrossed in my book that I didn't hear the doorbell.

    解説

  • 25

    あの脱線事故により、その鉄道会社は安全システム全体を見直すことにした。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The derailment prompted the railroad company to overhaul its entire safety system.

    解説

  • 26

    6月の新工場オープンに向けて、順調に準備が進んでる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We are on track to open the new factory in June.

    解説

  • 27

    マララさんは、世界中の人々の心を掴んだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Malala has won the hearts and minds of people all over world.

    解説

  • 28

    最近まで、ストレスは有害だという考えに賛成していた。しかし、新しい研究によって、ストレスに対する考えを改めさせられました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Until recently, I would have agreed with the idea that stress is harmful. And yet, new research has made me rethink my beliefs about stress.

    解説

  • 29

    ストレスを怖れてる人より、ストレスを肯定的に捉える人の方が健康で、幸せで、生産性な高い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • People with a positive view of stress are healthier, happier and more productive than people who fears stress.

    解説

  • 30

    食料生産者は今や、健康志向が高まっている消費者の要望に応えなければならない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Food producers must now cater to increasingly health-savvy consumers.

    解説

  • 31

    そのコーチは最近の試合で選手たちのラフプレーを抑えられなかったちめ、非難の集中砲火を浴びている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The coach is under fire for failing to curb the players' rough play in recent matches.

    解説

  • 32

    映画の途中でうとうとしてきた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I started to nod off halfway through the movie.

    解説

  • 33

    この電気掃除機の保証は一年で切れる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The guarantee on this vacuum cleaner expires in a year.

    解説

  • 34

    いつもクラスメートにいじめられていたので、その生徒は学校に行かなくなり、家で自分の部屋に閉じこもった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Constantly bullied by classmates, the student stopped going to school and confined himself to his room at home.

    解説

  • 35

    この仕事で成功するためには、柔軟性と意欲という概念をよく知っておくべきです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • To climb the ladder in this business, you should be acquainted with the concepts of flexibility and ambition.

    解説

  • 36

    我が家のオウムは、身近に接すると、人にも感染する可能性のあるウィルスを持っている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Our parrot has a virus that could be transmitted to people through close contact.

    解説

  • 37

    それが今でも私の記憶の中に生々しく残っている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This still remains vivid in my memory.

    解説

  • 38

    好むと好まざるとにかかわらず、テレビは家族の娯楽の主要な源である。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Like it or not, television is nowadays the predominant source of family entertainment.

    解説

  • 39

    兄は事前によく考える人なので、言う事やすることがどれも自然にわいてくるということは決してない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Since my brother is the sort of person who always thinks thing out very carefully beforehand, nothing he says or does can ever be spontaneous.

    解説

  • 40

    地方自治体は、リサイクルのために使い捨ての品物を返却した人には、お金の払い戻しをすることを決定した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Local governments decided to offer cash refunds to people who return disposable items for recycling.

    解説

  • 41

    学校内で見つかった携帯電話はすべて、自動的に没収される。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Any cellphones found on school premises is automatically confiscated.

    解説

  • 42

    テレビゲームが流行っていることに対して多くの人が心配してる。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The booming popularity of video games has made many people worried that they may be harmful.

    解説

  • 43

    ゲームに集中するあまり、スクリーンに釘付けになって何時間も費やす子供もいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Some kids get so involved in the games that they spend hours glued to the screen.

    解説

  • 44

    カザフスタンがソ連から独立して以来、政府はますます配慮をしてきた。これは母国が消滅してしまうのではないかと危惧してのことです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ever since Kazakhstan acquired its independence from the former Soviet, the government has paid increasing attention to the Kazakhstan language, fearing that the national tongue may become extinct.

    解説

  • 45

    今日世界では、食べ物、水、衣服が手に入らない人が、以前よりも多くなっている。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • In the world today, there are more people without food, water and clothing than ever before.

    解説

  • 46

    起きたら腰が痛かった。なんでか分からん。いつもと違ったことをした覚えもない。のんびりお風呂に入って、マッサージしておいたから、明日には痛みがひいてるといいけどなー

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I woke up with a pain in my lower back. I can't figure out why. I don't remember doing anything different from usual. I took a long bath and rubbed it. I hope the pain goes away tomorrow.

    解説

  • 47

    この蒸し暑さで食欲がなく、ゼリーや冷麺ぐらいしか食べる気にならない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This muggy weather ruins my appetite. All I feel like eating is jelly and cold noodles.

    解説

  • 48

    なべで指を火傷した。ヒリヒリしてすごく痛い。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I burned my finger on a pot. It really throbs.

    解説

  • 49

    昨日君が来られなくて残念だったよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's a shame that you couldn't come yesterday.

    解説

  • 50

    僕は彼女がいつでも自分のそばにいてくれるものと思っていた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I took if for granted that she would be always be around.

    解説

  • 51

    そのコメディアンは全く面白くなかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The comedian was anything but funny. anything but決して〜ない

    解説

  • 52

    口をいっぱいにして話してはいけません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't talk with your mouth full.

    解説

  • 53

    練習すればするほど、上達します。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The more we practice, the better we get.

    解説

  • 54

    お先真っ暗なんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I've never found myself in this deep predicament.

    解説

  • 55

    メニューで2番目に高いものを食べた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I had the second most expensive item on the menu.

    解説

  • 56

    彼女は夫の半分しか体重がない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She only weighs half as much as her husband.

    解説

  • 57

    no less than~ なんと〜も 300人もの

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have been an English teacher for over 20 years now. In total, I have taught no less than three hundred students. Each student is unique, and certainly some have more talent than others. However, I have learned that the student who improves most is the student who loves English most. Nothing is more important than passion. Therefore, as a teacher, I do everything I can do to increase my students' passion for English.

    解説

  • 58

    字が汚い。ほとんど読めないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your writing is awful. I can hardly read it.

    解説

  • 59

    周囲と変わっているからって、人を冷やかしてはいけないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You mustn't tease others because they are different.

    解説

  • 60

    このバターには着色料は含まれていない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • This butter is free from artificial color. be free from 〜がない

    解説

  • 61

    緊張して何も食べれない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm so nervous that I can't eat anything.

    解説

  • 62

    たとえどんなに怒っても、絶対に暴力はダメ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • However angry you are, you must never use violence.

    解説

  • 63

    あんなこと言わなきゃよかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I wish I hadn't said such a thing.

    解説

  • 64

    インターネットがなかったら、世の中は今よりはるかに不便だろう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The world would be much more inconvenient without the internet.

    解説

  • 65

    バレンタインデーは2月14日に祝われ、その日にはカードや花やチョコレートなどを誰かに贈り、愛を表現します。今日、世界中でその習慣が見られるが、それがどのようにして始まったのか誰もはっきりと分かっていない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Valentine's Day is celebrated on February 14, and it it a day on which people express their love for others by giving cards, flowers, and chocolate. Although this custom can be seen all around the world today, nobody is exactly sure how it began.

    解説

  • 66

    新たに公表されたデータによると、子供達の間でハイテク機器の使用が増加しており、一部の人は、それは子供というものの本質を変えてしまうのではと懸念している。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Newly released data points to a surge in technology use among children that some worry is changing the very nature of childhood. the very そのもの

    解説

  • 67

    電子レンジで再加熱した食べ物は、調理したての食事に比べて風味も味も良くない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Food reheated in the microwave after has less flavor and taste than a freshly prepared meal.

    解説

  • 68

    言ってたことを全部するなら、試験に受かるはずよ。言うのは簡単だけどね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • If he really does everything he says he is going to do, he will pass the exam. Saying is easier than doing.

    解説

  • 69

    付き合ってないのに、捨てたことになってるし。皆に勘違いされるからまじいや。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • She's telling everyone we were going out, and I dumped her for no reason. It's giving people completely the wrong idea.

    解説

  • 70

    君の首から落ちたに違いない。(ネックレス)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It must've slipped right off your neck.

    解説

  • 71

    君働きすぎだよ。ちょっと一息つく時間作ったらどう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • You should create some breathing space. You work too hard.

    解説

  • 72

    空気が堅いな。何か緊張をほぐすことをしなきゃ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The atmosphere is very stiff. I have to do something to break the ice.

    解説

  • 73

    もう少しミキに優しくしたら。精一杯頑張ってるんだから。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ease off on Miki. She's doing the best she can.

    解説

  • 74

    この製品まとめて買ったら安くなるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It's cheaper to buy the product in bulk.

    解説

  • 75

    給料の良い仕事を見つけるのは言うのは簡単だけど、行うのは難しいよね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Finding a well-paid job is easier said than done.

    解説

  • 76

    彼の言葉にイラっとしたけど、笑顔でじっと耐えたよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His words angered me, but I smiled and bit my tongue.

    解説

  • 77

    言ってごらん。ちゃんと熱心に聞くから。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tell me about it. I'm all ears.

    解説

  • 78

    結婚なんてしたくないよ。妻と子供に束縛されるだけだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don't wanna get married. having a wife and children cramp my style.

    解説

  • 79

    人は十分な知識と沢山の努力なしでは出世できない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • One can't move up in the world without a lot of knowledge and hard work. increase one's standing socially

    解説

  • 80

    この大量の宿題を考えたら、映画観るのはまたの機会にしたほうがいいかもね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • With this load of assignments, we had better take a rain check on the movie.

    解説

  • 81

    ジムを見下さないでよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't look down on Jim.

    解説

  • 82

    毎朝散歩すると、良い健康状態を保てるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Taking a walk every morning will keep you in good shape.

    解説

  • 83

    ヒロシは音楽学校でギターを習ったわけではない。自分で覚えたんだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Hiroshi didn't go to music school to learn how to play the guitar. He picked it up on his own.

    解説

  • 84

    牛乳買うことすっかり忘れてた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It slipped my mind to buy a milk.

    解説

  • 85

    覆水盆に返らず

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is no use crying over spilt milk.

    解説

  • 86

    彼の働く女性に対する考え方は時代遅れだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • His opinion about working women is well behind the times. out of date

    解説

  • 87

    気分転換に散歩したほうがいんじゃん。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is better for you to take a walk for a change.

    解説

  • 88

    彼女をそんなに批判するな。同じことが君にも当てはまるよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Don't criticize her so much. The same is true of you.

    解説

  • 89

    コンピューターの出現が私たちの生活に変化をもたらしたことは誰も否定できん。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No one can deny that the advent of the computer has brought about great changes in various aspects of our lives.

    解説

  • 90

    家庭環境と子供の非行は相互に関連してるかも。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Researchers have discovered a high correlation between domestic trouble and juvenile delinquency, proving that a healthy home environment is key to raising stable children.

    解説

  • 91

    その小道を歩く時は落石に気をつけてね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • While hiking along the trail, please look out for falling rocks, especially in places where you walk below the cliff.

    解説

  • 92

    1番先頭を保ってたんだけど、ゴールに近づくにつれて、相手選手が近づいてきた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The runner was well ahead most of the race, but as he approached the finish line, the other runners gained on. He barely won the race.

    解説

  • 93

    たかしの有益なアドバイスで、多くの時間とトラブルを省けた。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Takashi's helpful advice saved me a lot of time and trouble.

    解説

  • 94

    Kate Discussion Skills

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The university has policies that let students know what constitutes a failing grade. I'm gonna take the opposite approach and tell you what constitutes an A grade. prefer to look up and ahead.rather than down and below.

    解説

56585

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ