zuknow learn together

新しい教材を作成

東外大言語モジュールフランス語講座

カード 167枚 作成者: Nadia (作成日: 2015/10/02)

  • でも、犬とお出かけなんですか?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

東京外大言語モジュールフランス語講座より
作成中
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/fr/dmod/class/en_24.html

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    でも、犬とお出かけなんですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et vous sortez avec votre chien ?

    解説

  • 2

    よろしくお伝えください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dites-lui bonjour de ma part.

    解説

  • 3

    それで、ご主人の風邪の具合はどうですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et votre mari, sa grippe ?

    解説

  • 4

    ごめんなさい、もう失礼しなくては。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Excusez-moi, mais je dois vous quitter.

    解説

  • 5

    お電話ありがとう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Merci d'avoir appelé !

    解説

  • 6

    無事に帰れましたか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et vous êtes bien rentré ?

    解説

  • 7

    ご親切、とても嬉しかったです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'était très gentil de votre part !

    解説

  • 8

    どういたしまして。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh, il n'y a pas de quoi.

    解説

  • 9

    気をつけて!犬のフンが!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Attention ! Une crotte de chien !

    解説

  • 10

    ちょうどあなたの足の下。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Juste sous ton pied !

    解説

  • 11

    縁起がいいんですってよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça porte bonheur !

    解説

  • 12

    もしかしたら?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Qui sait?

    解説

  • 13

    ストラスブールでずっと暮らしてました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai toujours vécu à Strasbourg.

    解説

  • 14

    昨日の夜のこと、怒ってない?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Euh, pas trop fâchée pour hier soir ?

    解説

  • 15

    あぁそうなの。地下鉄が止まったの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • le métro est tombé en panne ?

    解説

  • 16

    で、その後たまたまおしゃべりな女友達とばったり会っちゃってさ。それで…。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et après, j'ai rencontré par hasard une amie très bavarde, et alors...

    解説

  • 17

    かわいそうなヴァンサン。あなたって本当に、本っ当についてないわね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mon pauvre Vincent, t'as vraiment, vraiment pas de chance !

    解説

  • 18

    まぁ、エルヴェったら、ありがとう! でも、こんなことしなくてもよかったのに…!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oh ! Hervé, merci ! Mais il ne fallait pas !

    解説

  • 19

    くたくただよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis crevé !

    解説

  • 20

    途中まで送ろうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je te dépose quelque part ?

    解説

  • 21

    あなたも気をつけてね。皆さんによろしく。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bonne soirée à toi aussi, et tu fais la bise à tout le monde !

    解説

  • 22

    よく熟れてますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ils sont très mûrs.

    解説

  • 23

    じゃ、2キロください。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Alors mettez m'en deux kilos.

    解説

  • 24

    ありますけど…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça m'est arrivé...

    解説

  • 25

    実を言うと、「ラ・トゥール・ダルジャン」に予約を入れてあるのですが、ちょっと不安なんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En fait, j'ai réservé à La Tour d'Argent, mais ça m'angoisse un peu.

    解説

  • 26

    実は今それを言おうかと思っていたところでした!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'allais vous le proposer !

    解説

  • 27

    一緒にいらしていただけませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous ne voudriez pas m'accompagner ?

    解説

  • 28

    モンゴルに行こうと思ってるのよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je compte aller en Mongolie.

    解説

  • 29

    ずっと前からの夢だったの。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça fait longtemps que j'en rêve.

    解説

  • 30

    馬を借りるつもりよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'ai l'intention de louer un cheval.

    解説

  • 31

    子供を産むのも私の夢なのよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je rêve aussi d'avoir un bébé !

    解説

  • 32

    それがとても心配で。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça m'inquiète beaucoup.

    解説

  • 33

    夜はじゅうぶんに寝ていますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dormez-vous suffisamment la nuit ?

    解説

  • 34

    ここのところ、仕事漬けという感じです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En ce moment, j'ai l'impression que je ne fais que ça !

    解説

  • 35

    仕事の量を減らすんですね。そうすれば、ずっとよくなりますよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Travaillez moins, et ça ira beaucoup mieux.

    解説

  • 36

    ほらもう、渋滞に巻きこまれちゃったよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et voilà, nous sommes pris dans un embouteillage !

    解説

  • 37

    きっと、どこかでデモでもやってるに違いないよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il doit y avoir une manifestation quelque part.

    解説

  • 38

    それで、上映は何時に始まるんだっけ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La séance commence à quelle heure déjà ?

    解説

  • 39

    彼も渋滞につかまってたのね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Lui aussi, il est pris dans l'embouteillage.

    解説

  • 40

    日本の面積は?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quelle est la superficie du Japon ?

    解説

  • 41

    フランスの3分の2だよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Les deux tiers de la France.

    解説

  • 42

    じゃ、人口はどれくらい?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et il y a combien d'habitants ?

    解説

  • 43

    フランスの2倍。6千百万人に対し、1億2千7百万人だ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Le double de la France : 127 millions, contre 61 millions.

    解説

  • 44

    この旅行は残念だけど…次は3人で行きましょう!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Alors, tant pis pour le voyage... mais on le fera plus tard, tous les trois !

    解説

  • 45

    ステファン、美味しいカマンベールはどうやって選ぶの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Stéphane, comment fait-on pour choisir un bon camembert ?

    解説

  • 46

    まずは、"生乳"を使ったカマンベールを選ぶことだね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • D'abord, tu choisis un camembert " au lait cru ".

    解説

  • 47

    それってラベルに書いてあるの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est écrit sur l'étiquette ?

    解説

  • 48

    それから、固すぎるのも、軟らかすぎるのもダメ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et puis, il ne faut pas qu'il soit ni trop ferme, ni trop mou.

    解説

  • 49

    そうだね、やり方は1つ、上から軽く押してみるのさ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Eh bien, la seule façon, c'est d'appuyer dessus pour voir.

    解説

  • 50

    もちろん指でさ。フタを取ってからね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Avec les doigts, bien entendu. En enlevant le couvercle.

    解説

  • 51

    それって何だか汚らしい!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais c'est dégoûtant !

    解説

  • 52

    運転免許は持ってますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Possédez-vous le permis de conduire ?

    解説

  • 53

    ええと、まず生物学の学士号を持っています。それから…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Eh bien, j'ai une licence de biologie, et...

    解説

  • 54

    それにワードもこなせますし…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je maîtrise bien Word...

    解説

  • 55

    結構です。採用決定です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est bon, on vous prend.

    解説

  • 56

    すみません、この辺に交番はありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pardon, Monsieur, est-ce qu'il y a un poste de police près d'ici ?

    解説

  • 57

    お探しなのは、パンテオンじゃないですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça ne serait pas plutôt le Panthéon, que vous cherchez ?

    解説

  • 58

    どうしたら行けるか道順を教えていただけますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous pouvez m'indiquer le chemin pour y aller ?

    解説

  • 59

    実は、僕、言語学の先生のことを好きになってしまったみたいなんだ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je crois que je suis tombé amoureux de ma prof de linguistique !

    解説

  • 60

    超カッコいい!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Un canon !

    解説

  • 61

    うぅーん、思いあたらないわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Non, je ne vois pas...

    解説

  • 62

    最近は、ケースに“タバコは人を殺す”と書かれてるんですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est écrit " le tabac tue ", maintenant, sur les paquets ?

    解説

  • 63

    矛盾してますよね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est contradictoire.

    解説

  • 64

    僕が思うに…議論をすると喉が乾きますね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'en pense que... ça donne soif de discuter.

    解説

  • 65

    赤ワインを少しいかがです?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Un petit coup de rouge ?

    解説

  • 66

    どちらでも同じよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça m'est égal.

    解説

  • 67

    どっちにしたって今夜は先約があるんだもの!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De toute façon, ce soir, je suis prise !

    解説

  • 68

    ちょっと気分転換に出かけたいと思っているんだけど…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je voudrais un peu me changer les idées.

    解説

  • 69

    やりたいのは、自然の中を歩いたり、おいしい空気を吸うことですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce qui me plaît, c'est de marcher dans la nature, de respirer le bon air...

    解説

  • 70

    ご用件を承ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Que puis-je faire pour vous ?

    解説

  • 71

    モロッコで“クラブ”形式のダイビング体験ツアーなどございますが。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous avons un stage de plongée au Maroc en formule " club ".

    解説

  • 72

    はっきり言って、あれこれ聞かれるのは嫌なんですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vais vous dire, j'ai horreur qu'on me pose trop de questions !

    解説

  • 73

    まず、新しいキーボードをインストールしなくてはならないわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Alors d'abord, tu dois installer un clavier supplémentaire.

    解説

  • 74

    なんでさっきからフランス語で話してくるの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Depuis tout à l'heure, pourquoi tu me parles en français ?

    解説

  • 75

    彼とは別れたの。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je l'ai quitté.

    解説

  • 76

    ティエリとは今も一緒なの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Toujours avec Thierry ?

    解説

  • 77

    相変わらずお世辞じょうずなんだから!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Toujours aussi flatteur !

    解説

  • 78

    それで、あの後どうしてるの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dis-moi, qu'est-ce que tu deviens depuis tout ce temps ?

    解説

  • 79

    それでこの試験に合格したら、どうするつもりですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et que comptez-vous faire, si vous réussissez cet examen ?

    解説

  • 80

    もしこれに受かったら、研究を続けることになると思います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si je le réussis, je poursuivrai mes études.

    解説

  • 81

    じゃ、もし、この試験に失敗したら?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais, cet examen, si vous le ratiez ?

    解説

  • 82

    もし失敗したらですって? もう一度受け直しますよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si je le ratais ? Je le repasserais !

    解説

  • 83

    お客様、何を召し上がるか、お決まりになりましたか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Alors Madame, qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?

    解説

  • 84

    ただし、お肉は抜きにして頂きたいの。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais je le souhaiterais sans viande de bœuf .

    解説

  • 85

    また人生の伴侶に出会った、なんて言わないでくれよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ne me dis pas que tu as encore rencontré l'homme de ta vie.

    解説

  • 86

    多分、あなたを私の前の彼氏だと思ったのね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il a peut-être cru que tu étais mon ex.

    解説

  • 87

    気まずいのよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il est gêné.

    解説

  • 88

    私と結婚してくれませんか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Voulez-vous m'épouser ?

    解説

  • 89

    それはですね…ご存知の通り、不景気ですし…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Eh bien, vous savez, c'est la crise économique...

    解説

  • 90

    説明を要求します!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'exige des explications !

    解説

  • 91

    私は20年もこれを待ってたんですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'attendais ça depuis 20 ans !

    解説

  • 92

    貴方とお話する機会を…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • L'occasion de vous parler ...

    解説

  • 93

    何をです?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quoi donc ?

    解説

  • 94

    私だったら、パリには行きませんね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • À votre place, je n'irais pas à Paris.

    解説

  • 95

    あそこじゃ、フランス語は上達しないから。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On n'y fait pas de progrès.

    解説

  • 96

    フランス人を良く理解するためには、ホームステイする方が良いでしょうか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Pour connaître les Français, il vaut mieux loger chez l'habitant ?

    解説

  • 97

    いいですか。留学経験のある友人がいるでしょう…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ecoutez. Vous avez des camarades qui reviennent de France.

    解説

  • 98

    彼らに話してみるべきでしょうね!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous devriez leur parler !

    解説

  • 99

    いや、大丈夫ですよ。それには及びません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Non, ça va, ce n'est pas la peine...

    解説

  • 100

    じゃ、お待ちしてますからね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Alors je compte sur vous ?

    解説

  • 101

    ええ、必ずうかがいます!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est noté ! J'y serai.

    解説

  • 102

    で、何をお持ちしたらよろしいかしら?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dites-moi, qu'est-ce que j'apporte?

    解説

  • 103

    別に特急で旅行しなきゃならないわけじゃないし。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Rien ne t'oblige à voyager en train rapide.

    解説

  • 104

    ただ、眠らないでくださいね!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Simplement, ne vous endormez pas !

    解説

  • 105

    今年これからやってもらうことについてお話しますから…。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Voici les consignes pour cette année...

    解説

  • 106

    おしゃべりを止めなさい!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Taisez-vous !

    解説

  • 107

    静かにして下さい。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vous prie de faire le silence !

    解説

  • 108

    でも、先生、うるさいのは外です。デモをやってるんです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais Monsieur, ça vient de la rue : c'est une manifestation.

    解説

  • 109

    100ページ程度の論文を書いてもらいます。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vous rédigerez un mémoire d'une centaine de pages.

    解説

  • 110

    先生、もっと大きな字で書いて頂けますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Monsieur, vous pourriez écrire plus gros, s'il vous plaît ?

    解説

  • 111

    私に向ってそんな口をきくのは許しません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vous défends de me parler sur ce ton.

    解説

  • 112

    怒ることないでしょう!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Faut pas s'énerver !

    解説

  • 113

    禁止されてないでしょ?それぐらいは。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est pas interdit, ça, au moins ?

    解説

  • 114

    やっぱり。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça ne m'étonne pas.

    解説

  • 115

    いつも文句ばっかり!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Toujours à rouspéter !

    解説

  • 116

    何にしてもおかしいよねぇ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est quand même bizarre !

    解説

  • 117

    それじゃまるで監獄じゃないですか!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais c'est le Goulag !

    解説

  • 118

    あぁ、なるほど。時差ボケなんでしょう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ah je vois : le décalage horaire, n'est-ce pas ?

    解説

  • 119

    大分良くなった感じです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je me sens beaucoup mieux.

    解説

  • 120

    どれどれ、傷はすっかり塞がっていますね…。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Voyons, la plaie s'est bien cicatrisée...

    解説

  • 121

    気分が良くなるでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça vous fera du bien.

    解説

  • 122

    元気が出るでしょうしね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ça vous redonnera des forces.

    解説

  • 123

    あなたが何ておっしゃるか、見当つきますよ。“そうすれば、気力が湧きますから。”

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je sais ce que vous allez me dire : " Ça me remontera le moral. "

    解説

  • 124

    私は、あなたのメイドじゃないわ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je suis pas ta bonne !

    解説

  • 125

    君、昨夜、皿洗いしなかったの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • T'as pas fait la vaisselle d'hier soir ?

    解説

  • 126

    そういうことなら、私、出て行くから!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si c'est comme ça, je m'en vais !

    解説

  • 127

    (そんなこと言わないで)話し合えばいい方法が見つかるよ!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • On peut s'arranger!

    解説

  • 128

    分った、僕が皿を洗って、掃除機もかける。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ok, je fais la vaisselle et je passe l'aspirateur.

    解説

  • 129

    じゃ、私は、買い物と料理と…

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Moi, je fais les courses et la cuisine...

    解説

  • 130

    ゴミ捨ては誰がする?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Qui descend la poubelle ?

    解説

  • 131

    いいけど、1つだけ条件があるわ。あなたの仕事が終わった段階で、もう一度話し合うっていうこと。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • À une condition : on en rediscute dès que ton travail sera fini.

    解説

  • 132

    仕事、仕事!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Au boulot !

    解説

  • 133

    それは言い過ぎだろ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Il faut pas exagérer.

    解説

  • 134

    だって、彼らは肉しか食べないんだよ。それでいて皆、至って健康じゃないか。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Eh bien, ils ne mangent que de la viande, et ils se portent très bien.

    解説

  • 135

    えぇ、だけどあの人達は、少なくとも体を動かしてるわよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Oui, mais eux, au moins, ils font de l'exercice.

    解説

  • 136

    それで、日本人は世界で一番寿命が長いでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et alors... ils ont l'espérance de vie la plus longue du monde.

    解説

  • 137

    肉を食べずに100年生きるって?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Vivre 100 ans sans manger de viande ?

    解説

  • 138

    で、何?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Quoi donc ?

    解説

  • 139

    それから、もしかして、僕に100ユーロ貸してくれたりするかな?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et te serait-il éventuellement possible de me prêter 100 euros ?

    解説

  • 140

    じゃあ、切るわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bon je raccroche.

    解説

  • 141

    すぐにやるわ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je m'en occupe tout de suite.

    解説

  • 142

    だって、そんなに長引くとは思わなかったんだよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est parce que je ne savais pas que ce serait si long.

    解説

  • 143

    せめてひとこと携帯にメールを送るくらいできたでしょ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tu aurais pu au moins m'envoyer un Texto !

    解説

  • 144

    なるほどね。会議の真っ最中にね!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est ça, en pleine réunion !

    解説

  • 145

    しかしなぜこう、僕を困らせるかなぁ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais, pourquoi tu me prends la tête comme ça ?

    解説

  • 146

    で、どうしてあなたはわからないの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et pourquoi t'es nul ?

    解説

  • 147

    犬の散歩は、何よりも大切なんですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • la promenade du chien, c'est sacré !

    解説

  • 148

    冗談だろ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tu plaisantes ?

    解説

  • 149

    夜はじゅうぶんに寝ていますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dormez-vous suffisamment la nuit ?

    解説

  • 150

    5時きっかり。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • À 5 heures pile.

    解説

  • 151

    それで、上映は何時に始まるんだっけ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La séance commence à quelle heure déjà ?

    解説

  • 152

    フタを取ってからね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • En enlevant le couvercle.

    解説

  • 153

    僕が思うに…議論をすると喉が乾きますね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • J'en pense que... ça donne soif de discuter.

    解説

  • 154

    今夜は食事をごちそうするよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je t'invite au restau ce soir.

    解説

  • 155

    それより、もっとスパイスのきいた料理の方がいいかな?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Tu préférerais peut-être quelque chose de plus épicé ?

    解説

  • 156

    じゃ、7時か8時にまた会うってことでどう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Bon, on se retrouve à 7 heures ou à 8 heures ?

    解説

  • 157

    どっちにしたって今夜は先約があるんだもの!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • De toute façon, ce soir, je suis prise !

    解説

  • 158

    ご用件を承ります。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Que puis-je faire pour vous ?

    解説

  • 159

    やりたいのは、自然の中を歩いたり、おいしい空気を吸うことですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Ce qui me plaît, c'est de marcher dans la nature, de respirer le bon air...

    解説

  • 160

    ダイビング?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • La plongée ?

    解説

  • 161

    はっきり言って、あれこれ聞かれるのは嫌なんですよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Je vais vous dire, j'ai horreur qu'on me pose trop de questions !

    解説

  • 162

    それに絶対に僕のより安いよ…?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Et je parie qu'elle est moins chère que la mienne... ?

    解説

  • 163

    ちょっと散歩に行かない?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nous pourrions aller faire un tour.

    解説

  • 164

    でも、午後にテレビで決勝戦をやるって知ってるでしょ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais, tu sais bien qu'il y a la finale à la télé cet après-midi.

    解説

  • 165

    ソー公園に行くってのはどう?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Si on allait au parc de Sceaux ?

    解説

  • 166

    でもどうして前もって言ってくれなかったの?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Mais pour quelle raison ne m'as-tu pas prévenue ?

    解説

  • 167

    なるほどね。会議の真っ最中にね!

    補足(例文と訳など)

    答え

    • C'est ça, en pleine réunion !

    解説

56721

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ