zuknow learn together

新しい教材を作成

応用できる英語例文

カード 95枚 作成者: kimun7 (作成日: 2014/02/01)

  • 何かいい読み物ある?

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

詳細はありません

公開範囲:

公開

カテゴリ:

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    何かいい読み物ある?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Have you got anything to read ?

    解説

  • 2

    なんでもいいからたべものある?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Anything to eat?

    解説

  • 3

    どこにも隠れるところがなかった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • They had nowhere to hide.

    解説

  • 4

    私は何もすることがない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have nothing to do.

    解説

  • 5

    その機械が車をペシャンコにした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The machine crashed the car flat.

    解説

  • 6

    あなたの話が私を悲しくさせた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Your story made me sad.

    解説

  • 7

    私はたくさんの人が怒っているのを見た

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw a lot of people angry

    解説

  • 8

    私はペーターが列車に乗るのを見た

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw Peter get on the train.

    解説

  • 9

    わたしは彼の手にナイフが握られているのを見た

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I saw a knife in his hand.

    解説

  • 10

    クマは春に活発に活動します

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The bear is active lively in spring.

    解説

  • 11

    私は自然体験ツアーを開催しています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I hold a nature experience tour.

    解説

  • 12

    私は両親が心配です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm worried about my parents.

    解説

  • 13

    何か有名な場所はありますか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is it famous for anything special ?

    解説

  • 14

    彼のことなんて私は全く気にしない どうでもいいわ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I really don't care him. reallyの位置に注意 冒頭に出てきた歌の歌詞は “I really don’t care” なので「(元彼のことなんて)本当に全く気にしない、どうでもいいわ」とスパッと言い切っています。もし “I don’t really care” なら「そんなに気にしない」となってしまうので、エラい違いですよね。

    解説

  • 15

    “You should receive it within ten business days”

    補足(例文と訳など)

    答え

    • また、2つ目の文章は “You should receive it within ten business days” でした。これは「10営業日以内に手元に届くはずです」ということです。 “should” には「〜すべき」「〜した方がいい」だけではなく「〜のはず」という意味もあります。 この説明も、毎度お馴染みのEnglish Grammar in Useに分かりやすく書いてあるので、ちょっと見てみましょう。

    解説

  • 16

    例えば「嫁が子ども(彼女から見るとお孫さんですね)をほったらかして友達とカフェに行ったのよ。私だったらそんなことしないわ!」という、よくあるお嫁さんへの不満です

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ここに “I wouldn’t do that” が出てきます。

    解説

  • 17

    あるいは「こないだ嫁が◯◯◯◯って言ってきたのよ。そんなこと言う?」 私ならそんなこと言わないわ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あるいは「こないだ嫁が◯◯◯◯って言ってきたのよ。そんなこと言う?」と、ここに “Would you say that?” の登場です。そして間髪入れずに “I wouldn’t say that!” で締めくくります。 この “would” のイメージ、何となく伝わったでしょうか? 最初の会話では「もし私だったらそんなことしない」、ニつ目の会話では「あなただったらそんなこと言う?」と、2つとも「もし・・・だったら」と想像・想定して話をしています。 なので “do” でもないし “will” でもない “would” がしっくりくるんです。

    解説

  • 18

    いい感じに熱い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • “It was nice and hot.” nice and hot ? 直訳すると「ナイスで熱い」と、変な感じがするのですが、これは「いい具合に熱い」を意味します。 「温泉が熱かった」とひとくちに言っても “nice and hot” だと「いい具合に熱い=気持ちよかった〜♨」と最高の褒め言葉になるんですね。 スタッフとしては、そう言ってもらえるとニヤリ、です。 Monkeys Jigokudani // Tokyo Trip © Merlijn Hoek 他には、”nice and warm” もよーく使います。 暖かくて心地よい部屋に入ったら、まず第一声は “Oh, it’s nice and warm in here.” で間違いないです。 毛布やコートなんかにも使えますよ。”This blanket (coat) is nice and warm.” というカンジです。 日が当たって暖かくて気持ちがいいと “nice and sunny”、カフェでコーヒーを注文する時には “nice and strong” や “nice and hot” なんかも使えます。 熱いのが好きだけど、熱すぎるのもイヤだし・・・という時なんかは “not too hot” でも伝わりますが、間違えても “lukewarm” なんて言っちゃいけません。なまぬるーいコーヒーが出てきます。 その他にも、”nice and slow”、”nice and easy”、”nice and clean”、”nice and spicy”、”nice and cold” などなど、例を挙げるとキリがありませんが色んな使い方があります。 そうそう、これが言いたかった 「いいカンジに◯◯」って日本語でしか表現できないんじゃない?って思ってませんでしたか? 正直なところ、この言い方を知るまでは、私も英語でそんな絶妙な表現ができるなんて思っていませんでした。 こういった、なかなか英語じゃ言い表しにくいんじゃない?という微妙な表現なんかも、今後ちょっとずつ紹介していきたいと思います!

    解説

  • 19

    めちゃくちゃ高い を3パターン

    補足(例文と訳など)

    答え

    • very は万能ではない 「とても」を表す very をつけたいところですが、very はここでは使えません。 “way too expensive” や “far too expensive” という表現をするんです。 この二つをよく耳にしますが、他にも “much too expensive” という言い方もあります。 これらは日常でよく使われる表現なのに教わった記憶がほとんどありませんが、気をつけて耳を澄ましていると、本当にいろんな場面で使われてます。 例えば、ニュージーランドには『masterchef』という素人さん勝ち抜き料理選手権みたいな人気テレビ番組があるのですが、この番組内でもつい先日 “way too” が使われていました。 「料理にココナッツミルクを入れるタイミングが、めっちゃくちゃ早すぎた」という審査員からのコメントはこうです↓ “The coconut cream went in way way too early” こんな風に “way” を2回繰り返すことでさらに強調できるんですね。 いろいろ使える way too 〜 この表現、”way too” の後ろを変えるだけで簡単に応用できます。 “way too fast (slow)”、”way too hot (cold)”、”way too much”… などなど、いろんな表現ができて便利です! ただ、使う時の注意点が一つあります。これは会話で使うカジュアルな表現なので、テストや論文などのきちんとした文章を書かないといけない場合には使わないほうがいいですね。

    解説

  • 20

    psychologist

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 心理学者精神分析

    解説

  • 21

    今日日中、雨が降っていました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It was rainy in the daytime today

    解説

  • 22

    私はこの文章を読めばいいですか

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Should I read this sentence ?

    解説

  • 23

    私は一階にノートを置き忘れました

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I left a notebook in the first floor.

    解説

  • 24

    信頼 信用 確信 信念 信仰

    補足(例文と訳など)

    • Keep the faith.

    答え

    • faith

    解説

  • 25

    彼女は心理学者と協働で働いています。

    補足(例文と訳など)

    • in tandem with
    • と力を合わせて 交代制で

    答え

    • She often works in tandem with a psychologist,

    解説

  • 26

    私が飛行機を利用するのは移動距離の長い場合です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I use airplane when I travel long distance.

    解説

  • 27

    私たちは寿司をファーストフードと考えません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • We don’t consider sushi as fast food.

    解説

  • 28

    私は長い間、フィンランドに行く事にあこがれていました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I have longed to go to Finland for a long time.

    解説

  • 29

    correction

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 訂正 修正 補正

    解説

  • 30

    何%の人が英語を話せますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How many percent can speak English?

    解説

  • 31

    私は渋滞に捕まりました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was stuck in a traffic jam

    解説

  • 32

    corner shop

    補足(例文と訳など)

    答え

    • コンビニエンスストア 小売店

    解説

  • 33

    radiation

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 放射 放射能

    解説

  • 34

    その映画はフィンランドで撮影された。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • the movie was shot in Finland

    解説

  • 35

    最近の映画は良くありません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Recent movies are not good.

    解説

  • 36

    私は日中疲れたので昼寝しました。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I was tired at daytime so I had to take a nap.

    解説

  • 37

    彼は後で来ます。

    補足(例文と訳など)

    • afterwards
    • その後で 後になって その後は

    答え

    • He will come afterwards .

    解説

  • 38

    いいぞ よくやった

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Way to go !

    解説

  • 39

    彼らはリピーターだったので私は彼らを良く知っていた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • they are a regular so I know them well.

    解説

  • 40

    くつひも

    補足(例文と訳など)

    答え

    • shoelace

    解説

  • 41

    全くその通りだよ

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Absolutely.

    解説

    まったくその通りだよ。 ひと言で、相手の話していることに強く同感することができる便利な表現です。

  • 42

    そんなところかな。 はっきりYes. と断定しにくいけれど、わざわざ正すのも……という場合や、あいまいに答えたいときに使います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Kind of.

    解説

  • 43

    わかった。 I understand. と同じ意味のフレーズです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I got it.

    解説

    I を省略してGot it. とも言います。I understand. と同じ意味のフレーズです。

  • 44

    もちろんいいよ。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Why not?

    解説

    Why not? もちろんいいよ。 直訳の「なぜ、ダメ?」→「もちろんOK」という意味になります。

  • 45

    ええ、喜んで。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Yes, I'd love to.

    解説

    Yes, I'd love to. ええ、喜んで。 Would you like to ~ ?(~しませんか?)などの誘いに喜んで応じるときの返答。

  • 46

    おもしろそうですね。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • That sounds like fun. That sounds good.(よさそうですね)、That sounds great.(素晴らしそうですね)なども同様に使います。

    解説

  • 47

    ちょっと違うけど。 「そうでもないけど。 ちょっと違うけど。」という意味で、あいづちとしても使います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Not exactly.

    解説

  • 48

    そりゃ無理でしょ。 完全否定の表現です。日常会話や映画、歌など、英語圏の国にいたら、ほぼ毎日耳にする言葉で、理不尽だと思ったときや反論したいときなどに使います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • No way.

    解説

    No chance. も同様の表現です。

  • 49

    それがどうしたの? 相手の話にうんざりしているときに、「それで?」みたいな使い方をします。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • So what?

    解説

  • 50

    ごめんなさい。 相手の誘いを断るときの丁寧な言い回し。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm afraid not.

    解説

  • 51

    ちょっと考えさせて。 返答を保留するときの表現。Let me ~で、「~させてください」の意味。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Let me think about it.

    解説

  • 52

    よくわからないな。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm not sure. よくわからないな。 知らないことを聞かれてI donʼt know. と言うと、「知りません」 とちょっと冷たい感じになるので、Iʼm not sure. を使うとよいでしょう。

    解説

  • 53

    どういう意味? 相手の言っている意味がわからないときに使います。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • What do you mean?

    解説

  • 54

    スペルはどのようになりますか? はじめて聞く単語などできちんと覚えておきたい場合など、単語の綴りを聞いておくとよいでしょう。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • How do you spell that?

    解説

  • 55

    元気です。あなたは? 「元気ですか?」と尋ねられたときの返答です。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Good, how are you?

    解説

  • 56

    とくに何もないよ! What's up ?(元気?)の返答で、特別な意味を持ちません。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Nothing much!

    解説

  • 57

    いつも通りです。 「いつも通りだよ」といったニュアンスのフレーズです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Same as usual.

    解説

  • 58

    めちゃくちゃ高い めちゃくちゃ暑い

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 「とても」を表す very をつけたいところですが、very はここでは使えません。 “way too expensive” や “far too expensive” という表現をするんです。 way too hot

    解説

  • 59

    『宿題終った?』『だいたいね』 『それらは、だいたい一緒だよ』 と、これらを “almost” ではなく “pretty” を使って言うネイティブがとても多い、というコラムでしたが、上の文章を “pretty” を使って表す方法

    補足(例文と訳など)

    答え

    • “Have you finished your homework yet?” “Yeah, pretty much” “They’re pretty much the same” と、”pretty much” で「ほとんど」「だいたい」を表すことができましたね。

    解説

  • 60

    最初は理解・納得してなかったけど、相手の説明が的を射ていたり、受け入れるのにふさわしいものだと、納得して認める場合によく使われる言葉は?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • fair enough

    解説

    ほぼ全てのお客さんが車で来るので、個室風呂のカギ返却忘れ防止のためのシステムだったのです。車のカギが無いと帰れませんからね。 でも、そのシステムを知らないお客さんは『何で車のカギを渡さなきゃいけないの?』と、納得いかない顔で聞いてきます。 そこでスタッフが、上のように『こうこう、こういうシステムで・・・』とお客さんに説明します。 そうすると、さっきまで車のカギを渡すのを渋っていたお客さんが “Fair enough” と言って、快くカギを預けてくれます。

  • 61

    Do you understand ? はぶしつけに聞こえる事もあるので 別のソフトな聞き方は?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Dose (it/that) make sense?

    解説

    ”Do you understand?” は親が子どもによく使ったりしますが、自分の言っていることが相手に分ってもらえているかを聞く時に “Do you understand?” と聞くのはストレートでちょっと攻撃的に聞こえたり、不躾に聞こえることもあるそうです。 “Make sense?” はもっとソフトな耳障りになるので、そんな時には今日から “(Does it/that) make sense?” を使ってみませんか?

  • 62

    めんどくさいからやらない

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I can't be bothered

    解説

    何年か前に一緒に働いたKIWI(ニュージーランド人)のおばちゃんなのですが、彼女はかなり大雑把で細かいことは大のニガテ。私は細かいところまで気になる日本人。。。 私が「ここはこうした方がいいんじゃない?」と細かいことを指摘すると、笑いながら “(I) can’t be bothered!” と全くやる気なし。 「旦那さんが家にいない時はご飯はどうしてるの?」と聞くと “(I) can’t be bothered!” と、”I can’t be bothered!” が彼女の口グセでした。 初めて聞いた時は私も何と言っているのか分からなかったのですが「面倒くさいから◯◯しない」といった時によく使われます。

  • 63

    ただ単に『面倒くさい!』と言いたい時

    補足(例文と訳など)

    答え

    • it's a pain.

    解説

    ただ単に『面倒くさい!』 と言いたい時には “It’s a pain” や “It’s a pain in the neck”と言ったりもします。そうすると「面倒くさい・煩わしい」といったニュアンスが出せます。

  • 64

    英語にしにくい日本語に「なるほど」があると思うのですが、それにピッタリなのは?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • that's makes sense.

    解説

    英語にしにくい日本語に「なるほど」があると思うのですが、実はそれにピッタリなのが、この “That makes sense.” です。 筋が通った・道理がかなったと言うとイマイチしっくりきませんが「なるほど」ならイメージしやすくないですか? 例えば、こんな場面を思い浮かべてみて下さい。 いつも元気なAさんが今日は元気がありません。それを見たBさんとCさんの会話です。 Bさん:なんだかAさん今日は元気ないみたいじゃない? Cさん:昨日彼と別れたみたいよ Bさん:Oh, that makes sense.

  • 65

    他に何かありますか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Is there anything else ?

    解説

  • 66

    Do you need anything else? と聞かれて 「いいえ、ありません」

    補足(例文と訳など)

    答え

    • "No that's all/ No, that's it

    解説

  • 67

    文句を言う クレームを付ける

    補足(例文と訳など)

    答え

    • make a complaint

    解説

  • 68

    What are you after ?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • あなたは何を探していますか? 何をお求めですか?

    解説

    お店の人にこのように聞かれることがある。 after には「探し求めて、追い求めて」という意味もある。

  • 69

    やってみる 挑戦する  Try it . 以外の表現で

    補足(例文と訳など)

    • I've never danced salsa before but I'll give it a shot.

    答え

    • Give it a shot

    解説

  • 70

    彼は水を失ってしまって、もうもっていない。 (彼は水をもっていたけれども、今は持っていない)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He hasn't got any water left. =He had some water, but now he hasn't got any .

    解説

    be/have got something left の構文

  • 71

    冷蔵庫には何もなくなってしまった (冷蔵庫に食べ物があったが、今はなにもなくなっている)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • There is nothing left in the fridge. = There was food , but now there isn't.

    解説

    be/have got something left の構文

  • 72

    私はその曲の歌詞を知りません

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I don’t know the lyrics of that song

    解説

  • 73

    私はとてもいらいらしている

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm very annoyed.

    解説

    いらいらさせる 悩ます

  • 74

    明日には良くなっていると思います

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think it will be better tomorrow.

    解説

  • 75

    私はタイ料理やインドカレー、ロシア料理など、外国の料理が好きです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I like foreign foods such as Thai food, Indian curry, Russian food, etc.

    解説

    such as

  • 76

    彼は20代後半にバンドに参加した。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • He has joined a band in his late twenties.

    解説

    in his late twenties は 明確な過去の時点ではないため 現在完了になる。 in がポイント

  • 77

    10分遅れます

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I’m going to be 10 minutes late

    解説

  • 78

    ここのところ (2パターンで)

    補足(例文と訳など)

    • For example: I take the bus instead of driving my car nowadays.

    答え

    • nowadays thease days

    解説

  • 79

    What was it like in Finland?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • フィンランドはどんな感じでしたか? (一般的な雰囲気や感想など)

    解説

    返答例 There was clean , safe state.

  • 80

    今日は天気がいい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • It is a sunny day. It is sunny.

    解説

  • 81

    最初に私は洗濯をした

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The first I did was lundry. Fist I did the lundry.

    解説

  • 82

    私は一日を効率よく過ごしたと思う。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I think I spent my day efficiently.

    解説

  • 83

    選ぶ の時制変化

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Choose- present chose- past tense chosen- past participle

    解説

  • 84

    私は今開放感を感じています

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I feel relieved now. I'm feeling relieved now. - adjective

    解説

  • 85

    I always get a kick out of shopping for new shoes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私はたいてい新しいシューズを買う事を楽しみます。 get a kick out of = enjoy

    解説

  • 86

    それらは同じ意味ですか?

    補足(例文と訳など)

    答え

    • Do they have the same meaning? OR: Are they the same?

    解説

  • 87

    私はどちらかといえばメキシコに行きたい

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I would rather go to Mexico. I would prefer to go to Mexico.

    解説

  • 88

    まちがえた

    補足(例文と訳など)

    答え

    • I'm mistaken. or I'm wrong

    解説

  • 89

    最初、私はこの木が死んでいると思ったけど、良く見てみるとまだ生きている事がわかった。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • At first I thought this tree is dead, when I looked closely, I found it still alive.

    解説

  • 90

    tell を使わずに「教えて」

    補足(例文と訳など)

    • 良い時間がわかったら教えて
    • Let me know when is good for you.

    答え

    • Let me know

    解説

    “tell me” の「教えて」は、直接的で強制的に聞こえることがあるのに対して、”let me know” には「教えてね」という、相手にやんわりリクエストする感じです。 なので “let me know” の方が丁寧なニュアンスになって、”Please let me/us know” はビジネスでも好んで使われることが多いです。 また、”let me/you know” は「後で教えて/教える」といった場合に使われることも多いのに対して、”tell me” はどちらかと言うと「その場で教えて」というニュアンスで使われることが多いです。

  • 91

    私が映画を選ぶ時に考慮する重要なことは、そのストーリーです。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • The important factor that I consider in choosing a movie is it's story.

    解説

  • 92

    彼らが結婚して子どもが出来た時、彼らは子どもに良い教育を提供できない。

    補足(例文と訳など)

    答え

    • when they get married and have a child, they can't provide good education for their child.

    解説

  • 93

    また、相手が気にしないなら・・・というような場合 (もしよければ私は家に居たいのですが)

    補足(例文と訳など)

    答え

    • また、相手が気にしないなら・・・というような場合には “I’d rather stay if you don’t mind(もしよければ私は家に居たいのですが)” なども登場します。

    解説

  • 94

    「もしよければお電話ください」のような「機会があれば」という場面

    補足(例文と訳など)

    答え

    • もしよければお電話ください」のような「機会があれば」といった意味では “Please call me if you have a chance” や “if you have time” なんかも使えるかもしれないですね。

    解説

  • 95

    これが初めての体験ですか? (かっこいいバージョンで)

    補足(例文と訳など)

    • Is this your first time? と同じ意味 例えば始めて寿司を食べる人に これがあなたの寿司デビューですか? という風に言う感じ

    答え

    • Is this your debut ?

    解説

    かっこ良く聞こえるらしい

56653

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ