zuknow learn together

新しい教材を作成

オスカー・ワイルドの名言

カード 26枚 作成者: Tetsumon (作成日: 2013/10/03)

  • Men always want to be a woman’s first love. Women like to be a man’s last romance.

解説面  クリックしてカードを裏返す

アプリをダウンロードして、このコンテンツを学習しよう! AppStore / Google Play

教材の説明:

オスカー・ワイルドの名言

公開範囲:

公開

カテゴリ:

言語:

  • カード表 : 英語
  • カード裏 : 日本語
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

    Men always want to be a woman’s first love. Women like to be a man’s last romance.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男は女の最初の恋人になりたがるが、女は男の最後の恋人になりたがる。

    解説

  • 2

    When one is in love, one always begins by deceiving one’s self, and one always ends by deceiving others. That is what the world calls a romance.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人が恋をする時、それはまず、自己を欺くことによって始まり、また、他人を欺くことによって終わる。

    解説

  • 3

    There are only two kinds of people who are really fascinating; people who know absolutely everything, and people who know absolutely nothing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 本当に魅力的な人間には、2種類しかない。何もかも知り尽くしている人間か、まったく何も知らぬ人間かのどちらかである。

    解説

  • 4

    Life is not complex. We are complex. Life is simple, and the simple thing is the right thing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人生は複雑じゃない。私たちの方が複雑だ。人生はシンプルで、シンプルなことが正しいことなんだ。

    解説

  • 5

    Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • ほとんどの人々は他の人々である。彼らの思考は誰かの意見、彼らの人生は模倣、そして彼らの情熱は引用である。

    解説

  • 6

    A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • わずかばかりの誠実さは危険であり、度を越した誠実さは致命的である。

    解説

  • 7

    Children begin by loving their parents. After a time they judge them. Rarely, if ever, do they forgive them.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 子供は最初は親を愛するが、やがて親を裁くようになる。許すことはまずめったにない。

    解説

  • 8

    Experience is the name everyone gives to their mistakes.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 経験とは、誰もが自分の過ちにつける名前のことだ。

    解説

  • 9

    To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 生きるとは、この世でいちばん稀なことだ。たいていの人は、ただ存在しているだけである。

    解説

  • 10

    She lacks the indefinable charm of weakness.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 彼女は、弱さという何ともいえない魅力を欠いている。

    解説

  • 11

    We live in an age when unnecessary things are our only necessities.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私たちは、不必要なものだけが必需品である時代に生きている。

    解説

  • 12

    Find expression for a sorrow, and it will become dear to you. Find expression for a joy, and you intensify its ecstasy.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 悲しみの表現を身につけると、あなたにとって貴重なものとなる。喜びの表現を身につければ、限りない喜びが味わえるというものだ。

    解説

  • 13

    I adore simple pleasures. They are the last refuge of the complex.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 私は単純な楽しみごとが好きだ。それらは複雑な人間にとって最後の避難所である。

    解説

  • 14

    One regrets the loss even of one’s worst habits. Perhaps one regrets them the most. They are such an essential part of one’s personality.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人は自分の最も悪い習慣でさえ失うことを残念がる。おそらく、最も残念がるだろう。なぜなら、それこそがその人の人格の本質的な部分であるからだ。

    解説

  • 15

    Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 男女の間では友情は不可能だ。情熱と敵意と崇拝と愛はあるが、友情はない。

    解説

  • 16

    Anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathize with a friend’s success.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 誰でも友人の悩みには共感を寄せることができる。しかし友人の成功に共感を寄せるには優れた資質が必要だ。

    解説

  • 17

    Consistency is the last refuge of the unimaginative.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 一貫性というのは、想像力を欠いた人間の最後のよりどころである。

    解説

  • 18

    Only the shallow know themselves.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 軽薄な者だけが自らを知る。

    解説

  • 19

    I am not young enough to know everything.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • すべてを知ろうとするほど私は若くはない。

    解説

  • 20

    But what is the difference between literature and journalism? Journalism is unreadable and literature is not read. That is all.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 文学とジャーナリズムの違いは何だろうか。ジャーナリズムは読むに耐えない。文学は読む人がいない。それがすべてだ。

    解説

  • 21

    To define is to limit.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 定義するということは限定することだ。

    解説

  • 22

    The optimist sees the doughnut, the pessimist sees the hole.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 楽観主義者はドーナツを見て、悲観主義者はその穴をみる。

    解説

  • 23

    Whenever people agree with me, I always feel I must be wrong.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 人々が私に賛成するときはいつも、私は自分が間違っているに違いないと感じる。

    解説

  • 24

    Experience is one thing you can’t get for nothing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 経験はただで手に入らないものだ。

    解説

  • 25

    The public is wonderfully tolerant. It forgives everything except genius.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 大衆とはすばらしく寛容だ。天才以外のすべてを許す。

    解説

  • 26

    What is a cynic? A man who knows the price of everything and the value of nothing.

    補足(例文と訳など)

    答え

    • 皮肉屋とは、あらゆるものの値段を知っているが、何ものの値打ちも知らない人間のことである。

    解説

56721

セットの学習コンテンツ

公開初月で
60,000
ダウン
ロード!

無料アプリはこちら!

英単語をウェブサイト
からzuknowに簡単登録

覚えたい単語を選択するだけ!
簡単にzuknowに登録することが
できます

Get the free Chrome Extension

トップ